Fisher-Price G5777 Instruction Sheet

K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske "C"-batterier (LR14 - medfølger ikke)
i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når produktet skal samles.
P • Guarde esta folha de instruções para referência futura. Contém
• Funciona com três pilhas “C” (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para substituição de pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme C (LR14)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Sen kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Skruvmejsel behövs för montering (ingår ej).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜
ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «C» (LR14) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∞·Ú·›ÙËÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G5777
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery assembly: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR14 (C) non fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “C” (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14) (non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
2
GWARNING FAVERTISSEMENT
D WARNUNG N WAARSCHUWING
IAVVERTENZA E PRECAUCIÓN
KADVARSEL P ADVERTÊNCIA
T VAROITUS M ADVARSEL
sVARNING R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G •To prevent entanglement injury, NEVER place gym in a
cot or playpen.
NEVER add strings, ties or other products to gym.
F •Pour éviter tout danger d’étranglement, NE JAMAIS
placer ce jouet dans un berceau, un lit ou un parc.
NE JAMAIS ajouter de ficelles, de liens ou tout autre objet
à ce jouet.
D •Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu
vermeiden, das Produkt NIEMALS in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren.
Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder
Ähnliches an diesem Produkt an.
N •Om letsel door verstrikking te voorkomen de gym
NOOIT in een wieg of box plaats.
Nooit touwtjes, riempjes of andere producten aan de
gym bevestigen.
I •Per prevenire il rischio di ingarbugliamento, non
posizionare MAI la palestrina nel lettino o nel box.
Non aggiungere MAI cordicelle, lacci o altri prodotti
alla palestrina.
E •Para evitar que el bebé se lastime, NO COLOCAR el
juguete en la cuna o el parque.
NO añadir ningún sistema de sujeción adicional al producto
(cintas, correas, etc.).
K •For at undgå at barnet kommer til skade, må legestativet
ALDRIG anbringes i barnets seng eller kravlegård.
Der må ALDRIG sættes snore, bånd eller andet fast
på legetøjet.
P •Para evitar perigo de asfixia, NUNCA coloque o ginásio
sobre o berço ou no parque.
NUNCA adicione fios, nós/laços ou outros produtos
ao ginásio.
T •Jottei lapsi kuristuisi, ÄLÄ aseta jumppalelua lapsen
sänkyyn äläkä leikkikehään.
ÄLÄ kiinnitä leluun naruja, nauhoja äläkä mitään
muuta ylimääräistä.
M •For å forhindre at barnet blir sittende fast i leken og
skader seg, må du ALDRI plassere aktivitetsgymen i en barneseng eller lekegrind.
Fest ALDRI snorer, bånd eller andre ting til aktivitetsgymen.
s •Förhindra risk för kvävning: placera ALDRIG gymet i en
barnsäng eller lekhage.
Fäst ALDRIG snören, band eller andra saker i leksaken.
R • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ Èı·Ófi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ÌϤÍÈÌÔ
·УЩИОВИМ¤УˆУ, ª∏¡ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩФ Б˘МУ·ЫЩ‹ЪИФ ‹ ЩФ˘˜ Ы˘‰¤ЫМФ˘˜ ЩФ˘ М¤Ы· ЫЩЛУ ОФ‡УИ· ‹ ЫЩФ ¿ЪОФ ЩФ˘ МˆЪФ‡.
ª∏¡ ÚÔÛı¤ÙÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ‹ ¿ÏÏ·
·УЩИОВ›МВУ· Ы'·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ.
G CAUTION FMISE EN GARDE
D VORSICHT NWAARSCHUWING.
IAVVERTENZA E PRECAUCIÓN
KADVARSEL P ATENÇÃO
T HUOMAUTUS MFORSIKTIG
s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
G •This product contains small parts. For assembly by an
adult. Take extra care during unpacking and assembly.
F •Ce produit contient des petits éléments qui doivent être
assemblés uniquement par un adulte. Faire extrême­ment attention lors du déballage et l’assemblage du produit.
D •Diese Packung enthält verschluckbare Kleinteile, die
ausschließlich für den Zusammenbau des Produkts vorgesehen sind. Das Produkt ist ausschließlich für den Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen. Bitte besonders vorsichtig auspacken und zusammensetzen.
N •Dit product bevat kleine onderdelen. Moet door
volwassene in elkaar worden bezet. Wees extra voorzichtig bij het uitpakken en in elkaar zetten.
I •Il prodotto contiene pezzi di piccole dimensioni
che possono essere ingeriti o aspirati. Maneggiare con estrema cautela durante l’apertura della confezione e il montaggio.
E •Este producto contiene piezas pequeñas, necesarias
para su montaje. Deben ser manejadas exclusivamente por un adulto. Sacar el producto de la caja y montarlo con las precauciones necesarias.
K •Dette produkt indeholder små dele. Skal samles
af en voksen. Vær ekstra forsigtig under udpakning og samling.
P •Este produto contém partes pequenas. Requer mon-
tagem por parte de um adulto. Recomenda-se atenção especial durante o desempacotamento e montagem.
T •Tuote sisältää pieniä osia. Sen kokoamiseen tarvitaan
aikuista. Ole varovainen lelua pakkauksesta ottaessa ja kootessa.
M •Dette produktet inneholder små deler. Må monteres av
en voksen. Vær forsiktig når du pakker ut og monterer dette produktet.
s •Den här produkten innehåller smådelar. Bör monteras
av en vuxen. Var extra försiktig under uppackning och montering.
R • ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη. ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÚÔÛÔ¯‹ ηıÒ˜ ·Ê·ÈÚ›Ù ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
3
G Parts F Éléments D Teile
N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat M Deler
s Delar R ª¤ÚË
G Battery Installation F Installation des piles
D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen
I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas
K Isætning af batterier P Instalação da Pilha
T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation
R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Base Front F Base avant D Vorderes Basisteil N Voorkant onderstuk I Parte Frontale Base E Parte delantera de la base K Forreste underdel P Base da Frente T Alustan etuosa M Frontsokkel s Främre bas R ªЪФЫЩИУfi ∆М‹М· µ¿ЫЛ˜
G Base Rear F Base arrière D Hinteres Basisteil N Achterkant onderstuk I Parte Posteriore Base E Parte trasera de la base K Bagerste underdel P Base de trás T Alustan takaosa M Baksokkel s Bakre bas R ¶›Ûˆ ∆Ì‹Ì· µ¿Û˘
G Quilt F Tapis de jeu D Decke N Deken I Tappetino E Mantita K Tæppe P Manta T Peite M Teppe s Täcke R ¶¿ψ̷
G 2 Arch Supports F 2 supports d’arche D 2 Spielbogenstützen N 2 boogsteunen I 2 Supporti Arco E 2 Soportes del arco K 2 buestøtter P 2 Suportes de Arco T 2 kaaren tukea M 2 buestøtter s 2 bågstöd R 2 ™ÙËÚ›ÁÌ·Ù·
∫ВУЩЪИОФ‡ ∆М‹М·ЩФ˜ °˘МУ·ЫЩЛЪ›Ф˘
G 2 Covers F 2 capuchons D 2 Abdeckungen N 2 dopjes I 2 Coperture E 2 Tapas K 2 beslag P 2 Coberturas T 2 tavallista suojusta M 2 deksler s 2 skydd R 2 ∫·Ï‡ÌÌ·Ù·
G Arch F Arche D Spielbogen N Boog I Arco E Arco K Bue P Arco T Kaari M Bue s Båge R ∫ВУЩЪИОfi
∆Ì‹Ì· °˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘
G 4 Activity Toys F 4 jouets D 4 Beschäftigungsspielzeuge N 4 activity-speeltjes I 4 Giocattoli Attività E 4 Juguetes de actividades K 4 aktivitetslegetøj P 4 Brinquedos T 4 puuhalelua M 4 aktivitetsleker s 4 aktivitetsleksaker R 4 ¶·È¯Ó›‰È·
G 2 Covers
with Holes
F 2 capuchons
avec trous
D 2 Abdeckungen
mit Löchern
N 2 dopjes
met gaten
I 2 Coperture
con Fori
E 2 Tapas
con agujero
K 2 beslag
med huller
P 2 Coberturas
com orifícios
T 2 reiällistä suojusta M 2 deksler med hull s 2 skydd med hål R 2 ∫·Ï‡ÌÌ·Ù·
Ì ∆Ú‡˜
1.5V x 3
"C" (LR14)
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Come Inserire le Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristokotelon kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifack R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Locate the battery compartment on the back of the arch.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights, sounds or motions from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles au dos de l’arche.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières, les sons ou les animations du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps qu’un adulte remplace les piles !
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Tamanho Real T Oikeassa koossa M Vist i naturlig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße
abgebildet
N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a
tamaño real
K Vist i naturlig
størrelse
P Tamanho Real T Oikeassa koossa M Vist i naturlig
størrelse
s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G #8 x 1.3 cm (
1
/2")
Screw - 16
F Vis n° 8 de 1,3 cm - 16 D Nr. 8 x 1,3 cm
Schraube - 16
N Nr. 8 x 1,3 cm
schroef – 16
I 16 – Vite #8 x 1,3 cm E 16 Tornillos nº8 de
1,3 cm
K #8 x 1,3 cm skrue –
16 stk.
P 16 Parafusos
#8 x 1,3 cm
T Kuusitoista #8 x1,3 cm -
ruuvia
M 16 skruer (nr. 8 x 1,3 cm) s 8 x 1,3 cm skruv - 16 R #8 x 1,3 cm µ›‰· - 16
4
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Rückseite
des Spielbogens.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Werden die Geräusche, Lichter oder Bewegungen schwächer oder hören ganz auf, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
N • Het batterijklepje zit aan de achterkant van de boog.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven­draaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “C” (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer de lichtjes, geluiden of de bewegingen van dit speelgoed zwakker worden of het helemaal niet meer doen, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Individuare lo sportello dello scomparto pile situato sul retro dell’arco.
• Allentare le viti dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni, le luci o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior
del arco.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas "C" (LR14).
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• ¡Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos, luces y movimientos del mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar por completo!
K • Find batterirummet bag på buen.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "C"-batterier (LR14) i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lys, lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • A tampa do compartimento de pilhas encontra-se na parte de trás
do arco.
• Desaperte os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Coloque três pilhas “C” (LR14) alcalinas.
Dicas: Para maior durabilidade recomenda-se o uso de pilhas alcalinas.
• Substitua a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos com uma chave de fendas Phillips. Não aperte demasiado.
• Logo que os sons e/ou movimentos do brinquedo fiquem mais fracos ou parem, as pilhas devem ser substituídas por um adulto!
T • Paristokotelon kansi on kaaren takana.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme C (LR14)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun valot, äänet tai liikkeet heikkenevät tai lakkaavat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M • Batterirommet er på baksiden av buen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske C-batterier (LR14).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass, og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lys, lyder eller bevegelser fra leken blir svake eller slutter å virke, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Batterifacket sitter på bågens baksida.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset eller ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µЪВ›ЩВ ЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ЫЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ОВУЩЪИОФ‡
ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «C» (LR14).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩИ˜ ‚И‰ТЫВЩВ ˘ВЪ‚ФПИО¿ ЫКИ¯Щ¿.
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И Л О›УЛЫЛ ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВН·ЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
5
G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier
P Informação de Segurança Sobre Pilhas T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
G Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your
toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer soit
des brûlures chimiques soit endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederau­fladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschrifts­gemäß entsorgen.
N Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen uit het speelgoed. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I Le pile potrebbero presentare delle perdite di liquido che possono
causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
E Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar
quemaduras o estropear el producto (el juguete en este caso). Para evitar el derrame de líquido corrosivo de las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Loading...
+ 11 hidden pages