Fisher-Price G5760 Instruction Sheet

G5760
www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
E
D
F
A
C
H
I
G
KJ L
M
x2
N
O
P Q
x2
x2
G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen
I Componenti E Piezas K Dele P Peças
T Osat M Deler s Delar R ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·
A. Airplane B. Long Runway C. Short Runway D. Arm E. Control Tower F. Tower Base G. Controller Base H. Crane I. Straight Track J. 2 Flags K. Cargo Tray L. Sign M. Windsock N. Handle O. 2 Cargo Crates P. Tr a in Q. 2 Small Ramps
G
A. Avion B. Section de piste longue C. Section de piste courte D. Bras E. Tour de contrôle F. Base de la tour G. Base de la télécommande H. Grue I. Piste droite J. 2 drapeaux K. Plate-forme de chargement L. Panneau M. Manchon à air N. Poignée O. 2 caisses P. Tr a in Q. 2 petites rampes
F
A. Flugzeug B. Lange Landebahn C. Kurze Landebahn D. Arm E. Kontrolltower F. Towerbasis G. Steuerungsbasis H. Kran I. Gerade Schiene J. 2 Signalflaggen K. Frachtablage L. Schild M. Windsack N. Hebel O. 2 Frachtkisten P. Zug Q. 2 kleine Rampen
D
A. Vliegtuig B. Lange startbaan C. Korte startbaan D. Arm E. Verkeerstoren F. Onderstuk toren G. Onderstuk bedieningspaneel H. Kraan I. Recht baandeel J. 2 vlaggen K. Vrachtplatform L. Bord M. Windwijzer N. Handle O. 2 kratten P. Trein Q. 2 kleine hellingen
N
A. Aeroplano B. Segmento di Pista Lungo C. Segmento di Pista Corto D. Braccio E. Torre di Controllo F. Base Torre G. Base Unità di Comando H. Gru I. Binario Diritto J. 2 Bandiere K. Vano di Carico L. Cartello M. Manica a Vento N. Maniglia O. 2 Casse da Carico P. Treno Q. 2 Rampe Piccole
I
A. Avión B. Plataforma grande C. Plataforma pequeña D. Brazo E. Torre de control F. Base de la torre G. Base del mando de control H. Grúa I. Tramo de vía recto J. 2 Banderines K. Bandeja de carga L. Señal M. Catavientos N. Mango O. 2 Cajas de carga P. Tr en Q. 2 Rampas pequeñas
E
A. FLY B. Lang start- og landingsbane C. Kort start- og landingsbane D. Arm E. Kontroltårn F. Tårnunderdel G. Kontrolunderdel H. Kran I. Lige skinne J. 2 flag K. Godsbakke L. Skilt M. Vindpose N. Håndtag O. 2 fragtkasser P. To g Q. 2 små ramper
K
A. Avião B. Pista de aterragem longa C. Pista de aterragem curta D. Braço E. Torre de Controlo F. Base da Torre G. Base do Controlador H. Grua I. Pista Recta J. 2 Bandeiras K. Tabuleiro de Carga L. Sinal M. Manga de Vento N. Manípulo O. 2 Caixas de Mercadoria P. Comboio Q. 2 Rampas Pequenas
P
A. Lentokone B. Pitkä kiitorata C. Lyhyt kiitorata D. Kannatin E. Lennonjohtotorni F. Tornin alusta G. Ohjaussauvan alusta H. Nosturi I. Suora rata J. 2 lippua K. Tavarahihna L. Merkki M. Tuulipussi N. Ohjaussauva O. 2 tavaralaatikkoa P. Juna Q. 2 pientä ramppia
T
A. Fly B. Lang rullebane C. Kort rullebane D. Arm E. Kontrolltårn F. Tårnsokkel G. Kontrollsokkel H. Kran I. Rett skinne J. 2 flagg K. Lastebrett L. Skilt M. Vindpølse N. Spak O. 2 kasser P. Lokomotiv Q. 2 små ramper
M
A. Flygplan B. Lång landningsbana C. Kort landningsbana D. Arm E. Flygledartorn F. Tornbas G. Kontrollbas H. Kran I. Rak bana J. 2 flaggor K. Lastlucka L. Skylt M. Vindstrut N. Handtag O. 2 lastlådor P. Tåg Q. 2 små ramper
s
R
A. ∞ÂÚÔÏ¿ÓÔ B. ªÂÁ¿ÏÔ˜ ¢È¿‰ÚÔÌÔ˜ C. ªÈÎÚfi˜ ¢È¿‰ÚÔÌÔ˜ D. µÚ·¯›ÔÓ·˜ E. ¶‡ÚÁÔ˜ ∂ϤÁ¯Ô˘ F. µ¿ÛË ¶‡ÚÁÔ˘ G. µ¿ÛË ∂ϤÁ¯Ô˘ H. °ÂÚ·Ófi˜ I. 'πÛÈ· ƒ¿Á· J. 2 ™ËÌ·›Â˜ K. ¢›ÛÎÔ˜ ºÔÚÙ›Ô˘ L. ™‹Ì· M. ∞ÓÂÌԉ›ÎÙ˘ N. §·‚‹ O. 2 ∫·Ê¿ÛÈ· P. ∆Ú¤ÓÔ Q. 2 ªÈÎÚ¤˜ ƒ¿Ì˜
32
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le pIle E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • Locate the battery compartment door on the bottom
of the tower base.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds, lights or motions from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
F • Repérer le couvercle du compartiment des piles sous
la base de la tour.
• Desserrer les vis du couvercle à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C).
• Replacer le couvercle et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons, les lumières ou les mouvements du jouet faiblissent ou ne fonctionnent plus, il est temps qu’un adulte remplace les piles.
1.5V x 3
“C” (LR14)
G Shown Actual Size F Dimensions Réelles D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Naturlig størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der
Unterseite der Towerbasis.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
• Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Werden die Geräusche, Lichter oder Bewegungen schwächer oder hören ganz auf, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N • Het batterijklepje zit aan de onderkant van het
torenonderstuk.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “C” (LR14) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast.
• Wanneer de lichten, geluiden of de bewegingen van dit speelgoed zwakker worden of het helemaal niet meer doen, moet een volwassene de batterijen vervangen.
I • Individuare lo sportello dello scomparto pile situato sul
fondo della base della torre.
• Allentare le viti dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni, le luci o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto.
E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la
parte inferior de la base de la torre.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas "C" (LR14).
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos, luces y movimientos del mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar por completo.
54
G • Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phllips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car
il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non fournies.
• L’assemblage doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbe-
wahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschrauben­zieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op drie "C" (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14) (non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Funciona con 3 pilas alcalinas "C" (LR14), no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og
bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske "C"-batterier (LR14 - medfølger
ikke) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Por favor, guarde esta folha de instruções para referência
futura. Contém informação importante.
• Funciona com três pilhas “C” (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessãria à instalação: chave de fendas de estrela (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme C (LR14)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som behövs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜
ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «C» (LR14) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
N Batterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. De batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type ­batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I Norme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal prodotto. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto) prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P Informação de Segurança Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que podem provocam queimaduras ou danificar o brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo (produto). Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia paristoja: alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
76
K • Find dækslet til batterirummet i bunden af
tårnunderdelen.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "C"-batterier (LR14) i batterirummet.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde, lys eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
P • A tampa do compartimento de pilhas encontra-se
por debaixo da base da torre.
• Desaperte os parafusos da tampa do comparti­mento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Coloque três pilhas “C” (LR14) alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aperte os parafusos com uma chave de fendas Phillips. Não aperte demasiado.
T • Paristokotelon kansi on tornin alustan alla.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme C (LR14)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet, valot tai liikkeet heikkenevät tai lakkaavat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M • Batteriromdekselet er på undersiden av
tårnsokkelen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske C-batterier (LR14).
• Sett dekselet på plass, og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lyder, lys eller bevegelser på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.Når lyder, lys eller bevegelser på leken blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Batterifacket sitter på undersidan av tornbasen.
• Lossa skruvarna i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
• Lägg i tre alkaliska C-batterier (LR14).
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljud, ljus och rörelser i leksaken börjar bli svaga eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘ ‡ÚÁÔ˘.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. µБ¿ПЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜. µБ¿ПЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ «C» (LR14).
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВНВЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, Ъ¤ВИ У·
·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∏ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G Battery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen und Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, beachten Sie folgende Hinweise:
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.) Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien in die im Batteriefach angegebene Richtung einlegen.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge­schlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Loading...
+ 7 hidden pages