Fisher-Price G4925 Instruction Sheet

h
‹z-c› ‹v-b›
OWNER’S MANUAL
Keep these instructions
for future reference as they
contain important information.
g
‹z-c› ‹n-m›
MANUAL DEL USUARIO
instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información importante.
j
‹z-c› ‹,-.›
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ce mode d’emploi contient des informations
importantes. Conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
f
‹z-c› 1/-z!
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Anleitung
bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren.
m
‹z-c› 1x-z#
MANUALE D'USO
Conservare queste istruzioni
per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
o
‹z-c› 1v-z%
GEBRUIKERSHANDBOEK
Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
q
‹z-c› 1n-z&
MANUAL DO UTILIZADOR
Sugerimos que conserve estas
instruções para futura referência
porque contêm informação importante.
r
‹z-c› 1,-z(
ANVÄNDARHANDBOK
Spara de här anvisningarna
för framtida användning,
de innehåller viktig information.
k
‹z-c› 2/-x!
KÄYTTÖOHJEKIRJA
Säilytä käyttöohje
huolellisesti tulevaa
tarvetta varten.
t
‹z-c› 2x-x#
ºÀ§§∞¢πO O¢∏°πø¡
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЪИУ
ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВЩВ ЩФ fi¯ЛМ¿ Ы·˜.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
G4925-0728
G4925-DT1A-S1
HEREBY, MATTEL DECLARES THAT THIS TOY IS IN COMPLIANCE WITH THE ESSENTIAL REQUIREMENTS AND OTHER RELEVANT PROVISIONS OF DIRECTIVES 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/EEC. SUITABLE FOR USE IN ALL EU MEMBER STATES. MATTEL DECLARE CE JOUET CONFORME AUX EXIGENCES ESSENTIELLES ET AUX AUTRES DISPOSITIONS APPLICABLES DES DIRECTIVES 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/EEC. PEUT ÊTRE UTILISE DANS TOUS LES PAYS MEMBRES DE L’UNION EUROPEENNE. HIERMIT ERKLÄRT MATTEL, DASS DIESES SPIELZEUG DEN GRUNDLEGENDEN ANFORDERUNGEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN - 1999/5/EG, 89/336/EWG, 88/378/EWG ENTSPRICHT. ZUM GEBRAUCH IN ALLEN EU-MITGLIEDSTAATEN GEEIGNET. CON LA PRESENTE, MATTEL DICHIARA CHE QUESTO GIOCATTOLO E’ CONFORME AI REQUISITI ESSENZIALI E AD ALTRE NORME RELATIVE DELLE DIRETTIVE 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/EEC. ADATTO A TUTTI GLI STATI MEMBRI DELL’UE. MATTEL VERKLAART HIERBIJ DAT DIT SPEELGOED VOLDOET AAN DE FUNDAMENTELE VEREISTEN EN ANDERE RELEVANTE BEPALINGEN IN DE EUROPESE RICHTLIJNEN 99/5/EC, 89/336EEC, 88/378/EEC. GESCHIKT VOOR GEBRUIK IN ALLE EU-LIDSTATEN. MATTEL CERTIFICA QUE ESTE JUGUETE CUMPLE LOS REQUISITOS LEGALES VIGENTES DE LAS DIRECTIVAS EUROPEAS: 99/5/EC, 89/336EEC Y 88/378/EEC. APTO PARA SER UTILIZADO EN TODOS LOS PAÍSES DE LA UE. POR ESTE MEIO, A MATTEL DECLARA QUE ESTE BRINQUEDO CUMPRE OS REQUISITOS ESSENCIAIS E ESTÁ DE ACORDO COM OUTRAS PROVISÕES RELEVANTES DAS DIRECTIVAS 99/5/CE, 89/336CEE, 88/378/CE. UTILIZAÇÃO COMPATÍVEL EM TODOS OS ESTADOS MEMBROS DA UNIÃO EUROPEIA. MATTEL BEKRÄFTAR HÄRMED ATT DEN HÄR LEKSAKEN UPPFYLLER ALLA RELEVANTA KRAV OCH ÖVRIGA BESTÄMMELSER I EU-DIREKTIVEN 99/5/EG, 89/336EEG OCH 88/378/EEG. FÅR ANVÄNDAS I ALLA MEDLEMSSTATER. MATTEL ILMOITTAA TÄTEN, ETTÄ TÄMÄ LELU TÄYTTÄÄ DIREKTIIVIEN 99/5/EY, 89/336/ETY JA 88/378/ETY OLENNAISET VAATIMUKSET JA NIISSÄ OLEVAT MUUT ASIAANKUULUVAT MÄÄRÄYKSET. SE SOPII KÄYTETTÄVÄKSI KAIKISSA EU:N JÄSENVALTIOISSA.
¢π∞ ∆OÀ ¶∞ƒO¡∆O™, ∏ MATTEL ¢∏§ø¡∂π O∆π ∞À∆O ∆O ¶ƒO´O¡ ¶§∏ƒ∂π ∆π™ ∫Àƒπ∂™ ¶ƒOΩ¶O£∂™∂π™ ∫∞π ∞§§∂™ ™Ã∂∆π∫∂™ ¶ƒO¢π∞°ƒ∞º∂™ ™Àªºø¡∞ ª∂ ∆π™ O¢∏°π∂™ ∆OÀ ∂Àƒø¶∞´∫OÀ ™ÀªµOÀ§πOÀ - 99/5/∂™, 89/336/∂O∫, 88/378/∂O∫. ∫∞∆∞§§∏§O °π∞ Ã∏™∏ ™∂ O§∂™ ∆π™ Ãøƒ∂™–ª∂§∏ ∆∏™ ∂Àƒø¶∞´∫∏™ ∂¡ø™∏™.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device generates and uses radio frequency energy and if not used properly may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the limits set by the FCC which are designed to provide reasonable protection against such interference.
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
© 2004 Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs: 1 (800) 524-TOYS. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. MATTEL, TYCO and associated trademarks and trade dress are owned by Mattel, Inc. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous Droits Réservés. MATTEL, TYCO ainsi que les marques et les logos afférents appartiennent à Mattel, Inc. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussel, België. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. HABEN SIE FRAGEN? WENDEN SIE SICH AN UNSERE HOTLINE UNTER: 0180-522-1583. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. IMPRESO EN CHINA. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. MME-920701­NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CNR-210 d’Industrie Canada (CANADA SEULEMENT)
27.145 MHz TX RF = 73.10 dBÌV/m @ 3m.
27MHz
2
3
T
q
w
e
r
7.2V NiCd, 6 X Sub C, 1600 mAh
1
23
4
5
6
D. E.
A.
B.
1a
1b
1c
6.1
I
1
Display Stand
Launcher
C.
/
O
2
A.
T
B.
4
5
Keep these instructions for future reference: they contain important information.
X
CAUTION: Surfaces may become hot and
cause burns if electronics get wet. Do not operate vehicle through water or snow.
I. CONTENTS/FEATURES
• Vehicle
• Transmitter
• Skid Plates (shown unattached)
X
Please see the “Vehicle Operation” Section for more information.
• Launcher/Display Stand
X
Please see the “Vehicle Operation” Section for more information.
• 7.2V NiCd Battery Pack
• 7.2V NiCd Wall Charger
• 4 AA Alkaline Batteries (for vehicle)
4 AA Zinc-Oxide Batteries (for transmitter)
Telescoping Antenna
2 Skid Plate Screws
VEHICLE
q Battery Door (a) Rechargeable battery compartment
(7.2V NiCd).
(b) Interior battery compartment
(4 AA alkaline batteries)
(c) Wire connector for 7.2V
w TRY-ME Button (on knee) e ON/OFF/LIGHT & SOUND Switch
*
This switch has 3 positions:
= ON -This is the normal driving
position for your vehicle = OFF = DISPLAY - To activate lights and sound,
press the TRY-ME
button on the rider's knee
r MultiBand™ Selector Switch
*
Please see the “MultiBand™ Feature” Section
for more information.
TRANSMITTER
q Trigger: Throttle/Braking Control w Steering Control e “Turbo” Button r "REV-UP" Button t LED Indicator y Telescoping Antenna
(extend fully for operation)
6.1 Before operating your vehicle for the first time, carefully screw the antenna into the transmitter. Make sure the antenna is fully extended before operating.
u MultiBand™ Selector Switch
*
Please see the “MultiBand™ Feature” Section for more information.
i ON/OFF Switch
II. BASIC OPERATION
You’ll want to take a little time to familiarize yourself with your vehicle’s features and controls. With practice, you’ll be a “pro” driver before you know it.
• Forward
• Braking
• Steering
• “Turbo” Boost
• Sounds
*
Your vehicle’s light and sound features will activate automatically as you drive – for ultimate realistic driving action!
*
Your vehicle is an ultra-high-performance, high-speed vehicle, designed exclusively for outdoor driving. For best driving results,
make sure you ALWAYS operate your vehicle in a large open space, like a playground. NEVER drive your vehicle toward people, animals or fragile objects!
*
Your vehicle is a racing-style R/C motorcycle, engineered for operation on smooth, hard surfaces – like pavement or asphalt. NEVER drive your vehicle on any other kind of surface.
A. Skid Plates
When you’re learning how to drive your vehicle, you may find that you have more success when the special skid plates are attached. The skid plates attach to the bottom of the vehicle as shown.
NOTE: You will need to remove the Skid Plates in order to access the vehicle’s Battery Door.
Steering
With the skid plates attached, you can launch your vehicle from a standing start (with the vehicle resting on one of the skid plates).
Simply pull the transmitter’s trigger to drive forward, using the steering control as necessary to drive in a straight line as you accelerate.
B. Launching Your Vehicle
For a “pro” racing start, use the included Launcher/Display Stand as shown: (a) Place the launcher on a smooth, flat
driving surface. (b) Place the vehicle onto the launcher as shown. (c) Stand on the launcher as shown.
The launcher will lift the vehicle’s rear tire off
the ground. (d) Pull the transmitter’s trigger to
activate the vehicle’s drive motor. Hold the
trigger to let the rear
wheel spin up to speed. (e) Keep holding the trigger as you lift your foot
from the launcher, the vehicle will drop onto
the ground and hit the ground running!
III. ADVANCED OPERATION
A. Braking Systems
Your vehicle is engineered with two advanced braking systems for maximum performance:
1. When you release the transmitter’s
trigger while driving, the vehicle will coast to a gradual stop.
2. For a quicker stop, push the
transmitter’s trigger forward. Your vehicle will come to a stop almost immediately.
B. “Turbo” Boost
After 3+ seconds of driving you can push and hold down the turbo button for an extra burst of speed.
C. "Rev-up" Button
You can push the sound button any time, while driving, to activate the vehicle’s cool sound fea­ture.
D. Driving Tip
For tighter turns, pulse the trigger as you're heading into a turn.
E. Display Stand
Turn the Launcher over to convert it to a display stand for your vehicle. Place the vehicle onto the display stand as shown.
MULTIBAND™ FEATURE
• Your vehicle features the advanced Tyco® R/C
MultiBand™ system. This system lets you race your vehicle head-to-head – against up to 3 of your friends (up to 4 drivers total) – without any radio interference problems.
• There’s one MultiBand™ Selector Switch on
your vehicle chassis, and another one on your
transmitter. The vehicle switch has 4 positions: one for each MultiBand™ setting.
The transmitter switch also has 4 positions: one for each MultiBand™ setting.
• For successful operation, the vehicle switch and the transmitter switch must be set to the same MultiBand™ setting. When you’re driving by yourself, you can set the switches to any of the 4 MultiBand™ settings (as long as they match).
• When you want to race with other RC vehicles, just make sure each driver is tuned to a different Multiband setting.
• To operate your vehicle, just turn the vehicle ON. Push any transmitter control and you will be able to run and control your vehicle.
*
A non-MultiBand™ vehicle, running on the same frequency as your vehicle, may interfere with operation of your vehicle. If you are rac­ing against a non-MultiBand™ vehicle, make sure that vehicle operates on a frequency dif­ferent from yours.
*
If you need to change the MultiBand™ setting, first make sure that your vehicle is turned OFF. Change the switch position as desired, making sure to change both the transmitter AND the vehicle switches. Then turn your vehicle back ON for more racing action. NOTE: Make certain you’re not pressing a transmitter control while changing selector switch position.
IV. VEHICLE BATTERY INSTALLATION
Your vehicle uses two different power sources: 4 AA alkaline batteries PLUS a 7.2V NiCd recharge­able battery pack. For detailed information regarding rechargeable battery charging and safety, please refer to the Battery “Charging/Care” Section.
A. To install the 4 AA alkaline batteries:
1. Rotate the battery door latch to unlocked posi-
tion and open the battery door.
2. Use a screwdriver (not included) to open the
interior battery door.
3. Install 4 AA alkaline batteries in the interior
battery compartment, with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
4. Replace the interior battery door and
tighten the screw.
B. To install the 7.2V NiCd battery pack:
1. Insert the charged battery pack into the bat-
tery compartment as shown.
2. Connect the battery pack’s wire connector to
the vehicle’s wire connector as shown. Make certain the connectors are securely snapped together.
3. Close the battery door and rotate the
battery door latch to locked position.
*
The 4 AA alkaline batteries will last much longer than the running time of the charged
7.2V NiCd battery pack. When the vehicle stops, the headlights blink, and you hear a beep every two seconds--you should recharge the 7.2V NiCd battery pack. When you hear a double-beep--change the 4 AA alkaline batteries.
C.TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION
1. To install transmitter batteries, open battery
door as shown.
2. Install 4 AA batteries, with polarity (+/-) as
shown inside battery compartment.
3. Replace battery door.
*
If the transmitter’s LED indicator does not light
when the transmitter is switched ON, it’s time to replace the transmitter batteries. Simply install fresh batteries as described above.
V. BATTERY CHARGING/CARE
X
CAUTION: Use only the charger supplied with this toy. Do not use any other charging source.
Use only Tyco® R/C 7.2V NiCd battery packs. Other batteries may leak or rupture, causing personal injury and damage.
1. Plug wall pack charger into standard wall outlet.
2. Connect the battery pack’s wire connector to the wall pack charger connector. Make certain the two connectors are tightly snapped together.
3. To disconnect wires, push down on the connector clip and pull apart.
4. After charging, the battery will feel warm. This condition is normal for fully charged batteries.
5. New battery packs must be charged for 5 1/2 hours the first two times charged. Subsequent charges will require 4 hours. Charging the bat­tery pack for more than 5 1/2 hours will not give you a longer running time. 5 1/2 hours is all that is required for a fully charged battery pack.
6. Unlike alkaline batteries, which lose power gradually, a NiCd (Nickel-Cadmium) battery will run for its normal running time and then lose most of its power at once. It is time to recharge the battery pack.
7. After use, the battery pack will be hot! Wait at least 20 minutes until the battery pack cools before recharging. Recharging a warm or hot battery pack will greatly reduce the number of times your battery pack can be recharged.
RECHARGEABLE BATTERY INFORMATION:
• DO NOT RECHARGE BATTERY PACK IF IT’S HOT.
ALLOW IT TO COOL BEFORE RECHARGING.
• DO NOT RECHARGE A BATTERY PACK THAT
SHOWS LEAKAGE OR CORROSION.
• DO NOT DISASSEMBLE THE BATTERY PACK.
THE BATTERY PACK IS A SEALED RECHARGE­ABLE NICKEL-CADMIUM BATTERY PACK.
• EXERCISE CAUTION IN HANDLING A HOT
BATTERY PACK.
• IF BATTERY PACK AND/OR CHARGER ARE
WET,THOROUGHLY DRY BEFORE
CHARGING.
• DO NOT RECHARGE NON-
RECHARGEABLE BATTERIES.
Note to Adults:
• Remove rechargeable batteries before recharg­ing. The battery charger should be operated only under adult supervision.
• Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the transformer until the damage has been repaired.
• This toy is not intended for children under 3 years old. The battery charger is not a toy.
THIS PRODUCT USES A NICKEL-CADMIUM RECHARGEABLE BATTERY PACK. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. FOR FURTHER INFORMATION REGARDING BATTERIES OR THEIR DISPOSAL PLEASE CONTACT THE APPROPRIATE LOCAL OFFICE.
;
VI. QUICK TIPS
1. When your vehicle starts to lose power, it may
lose functions or performance. It's time for a recharge. For best stunt performance, always start with a fully-charged battery.
2. Your vehicle's running time may change
depending on your driving style.
3. Radio interference can make your vehicle run
badly. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency; elec­trical wires; large buildings; CB radios; or other wireless gear. Try to stay away from these!
4. Extend your antenna and point your transmitter
antenna up - not down toward your vehicle. If your vehicle gets too far away, it won't work properly.
5. Don’t drive your vehicle in sand or through
water or snow. If your vehicle does get wet, wipe with a towel and allow to dry completely.
6. Don’t store your vehicle near heat or in direct
sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage.
VII. CONSUMER INFORMATION
Note to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.
SAFETY TIPS
• NEVER drive your vehicle on streets! They’re for real cars!
• DO NOT pick up vehicle while in motion.
• Keep fingers, hair and loose clothing away from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
X
CAUTION: To prevent entanglement, keep hair
away from wheels.
• Adult supervision is recommended when this vehicle is being operated.
• To avoid accidental operation, remove all batteries when not in use. Always turn the vehicle OFF before removing batteries.
• Regularly inspect the antenna for cracks or breaks. Do NOT bend the transmitter antenna when extended. DO NOT use the transmitter if the antenna is broken.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To avoid battery leakage:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be
removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the toy.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this toy in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Battery Performance Note:
For best performance use regular or high-performance alkaline batteries (where disposable batteries are called for). If your vehicle is supplied with standard (carbon-zinc) batteries for initial use and/or demonstration purposes, we recommend replacing them with alkaline batteries when necessary. Battery life may vary depending on battery brand.
X
CAUTION! Only allow children at least 8 years
old to use the battery charger. The battery charger is not a toy and should be used only under adult supervision.
h
h
I
O
SYMPTOM
Vehicle runs slowly or will not run.
Erratic operation or only short range possible.
Short rechargeable NiCd battery life.
Vehicle doesn't work after going through water or snow.
PROBABLE CAUSE
• Loose battery connection or switches not ON.
• Weak or uncharged rechargeable NiCd battery.
• Weak transmitter battery.
• Radio interference likely.
• Antenna snapped into carry-loop holder.
• Battery not fully charged.
• Water in the electronics area.
CORRECTION
• Check battery connector and switches.
• Charge battery or replace.
• Replace with fresh alkaline battery.
• Change location (see point 2 – Quick Tips).
• Make sure antenna is fully extended.
• Recharge vehicle battery.
• Vehicle will take several hours to dry. Allow to dry thoroughly overnight before trying again.
• Operate your vehicle in a dry area. Avoid driving in water and snow.
TROUBLESHOOTING: PROBLEM? - SOLUTIONS
/
32
4
1
23
1
4
6
7
gg
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
X
PRECAUCIÓN: si el circuito electrónico del
juguete se moja, éste puede calentarse y provocar quemaduras. No utilizar el juguete en agua o nieve.
I.
CONTENIDO/CARACTERÍSTICAS
• Vehículo
• Transmisor
• Planchas de deslizamiento (se muestran desmontadas del juguete)
X
Ver más información en la sección “Conducción del vehículo”.
• Lanzador/Peana
X
Ver más información en la sección “Conducción del vehículo”.
• Pack de pilas 7.2V NiCd
• Cargador de pared 7.2V NiCd
• 4 pilas alcalinas “AA” (para el vehículo)
4 pilas de zinc-óxido (para el transmisor)
Antena telescópica
2 Tornillos de las planchas de deslizamiento.
VEHÍCULO
q Tapa del compartimento de las pilas (a) Compartimento para pilas recargables (7.2V
NiCd).
(b) Compartimento interior para pilas (4 pilas
alcalinas “AA”).
(c) Cable conector para 7.2V.
w Botón de DEMOSTRACIÓN (en la rodilla) e Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO/LUCES Y SONIDOS
*
Este interruptor dispone de 3 posiciones:
= ENCENDIDO: posición normal de
conducción = APAGADO = EXHIBICIÓN: para activar las luces y
sonidos, pulsar el botón de
DEMOSTRACIÓN, situado en la
rodilla del piloto.
r Selector MultiBand™
*
Ver más información en la sección “Dispositivo
MultiBand™”
TRANSMISOR
q Gatillo: control de aceleración y frenos w Control de dirección e Botón “turbo” r Botón de “ACELERACIÓN” t Luz indicadora de pilas y Antena telescópica (extenderla al máximo para
un mejor funcionamiento)
u Selector MultiBand™
*
Ver más información en la sección “Dispositivo MultiBand™”.
i Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
II. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Te recomendamos que te tomes un tiempo para familiarizarte con las características de este vehículo y los mandos de conducción. Con un poco de práctica, te convertirás en un experto piloto sin darte ni cuenta.
• Marcha adelante
• Frenos
• Dirección
• Aceleración “turbo”
• Sonidos
*
Las luces y sonidos del vehículo se activarán automáticamente al conducirlo… ¡igual que si fuera de verdad!
*
Este vehículo ofrece un gran rendimiento y velocidad, y ha sido diseñado exclusivamente para conducirlo en el exterior. Para obtener mejores resultados, recomendamos jugar con este vehículo en un lugar amplio y abierto, como el jardín o patio de una casa. NO dirigir NUNCA
el vehículo hacia personas, animales u objetos frágiles.
*
Este vehículo es una motocicleta de radio con­trol diseñada para conducirse sobre superficies lisas y duras, como asfalto o pavimento. NO uti­lizar este vehículo sobre otro tipo de superficies.
A. Planchas de deslizamiento (se muestran desmontadas del juguete)
Cuando empieces a aprender a pilotar, quizás te resulte más fácil hacerlo colocando en la parte inferior de la moto las planchas de desplazamien­to, tal como muestra el dibujo
ATENCIÓN: para acceder al compartimento de las pilas, se deben desmontar las planchas de desplazamiento.
Dirección
Con las planchas incorporadas en la moto, puedes lanzarla desde la línea de salida (la moto debe descansar sobre una de las planchas).
Solo tienes que tirar del gatillo del transmisor para conducir marcha adelante, utilizando el control de dirección cuando sea necesario para ir en línea recta mientras aceleras.
B. Lanza tu vehículo
Para hacer una salida digna de un piloto profesional, utiliza el lanzador/peana, tal como muestra el dibujo: (a) Sitúa el lanzador sobre una superficie lisa y
plana, sin irregularidades.
(b) Coloca la moto en el lanzador, tal como muestra
el dibujo.
(c) Pon tu pie en el lanzador, tal como muestra el
dibujo. Al hacerlo, el lanzador levantará la rueda trasera de la moto.
(d) Tira del gatillo del transmisor para activar el
motor de la moto y manténlo así para que la rueda trasera siga girando y coja aceleración.
(e) Sigue tirando del gatillo mientras
levantas el pie del lanzador. La moto se posará sobre el suelo y echará a correr a toda veloci­dad.
III. OPCIONES AVANZADAS DE
FUNCIONAMIENTO
A. Sistema de frenos
Este vehículo ha sido diseñado con dos sistemas avanzados de freno para obtener el máximo rendimiento:
1. Mientras conduces, suelta el gatillo del transmisor y la moto se detendrá progresivamente.
2. Para frenar de forma más brusca, aprieta el gatillo hacia delante y la moto frenará inmediatamente.
B. Turboaceleración
Después de conducir durante más de 3 segundos, si pulsas el botón “turbo” y lo mantienes pulsado, la moto cogerá más velocidad.
C. Botón de “aceleración”
Pulsa este botón en cualquier momento durante la conducción para activar el mecanismo de sonido del vehículo.
D. Consejo de conducción
Para tomar las curvas de forma más apurada, apretar el gatillo al entrar en la curva.
E. Peana
Da la vuelta al lanzador para convertirlo en una peana para tu moto. Coloca la moto en la peana tal como muestra el dibujo.
DISPOSITIVO MULTIBAND™
• Este vehículo incorpora el avanzado
dispositivo Tyco® R/C MultiBand™, que permite hacer carreras con dos, tres o cuatro vehículos a la vez, sin interferencias.
• El chasis del vehículo incorpora un
selector MultiBand™ y el transmisor otro. El del vehículo dispone de cuatro posiciones, una para cada opción MultiBand™.
El del transmisor dispone de 4 posiciones, también una para cada opción MultiBand™.
• Para que el vehículo funcione perfectamente, ambos selectores deben estar en la misma opción MultiBand™. Cuando solo se utilice un vehículo (no varios a la vez), los selectores pueden ponerse indistintamente en cualquiera de las cuatro opciones MultiBand™, siempre que coincidan.
• Cuando se desee utilizar varios vehículos simultáneamente, cada conductor (máximo cuatro) debe poner los selectores de su vehículo y su transmisor en una opción MultiBand™ distin­ta a la de los demás vehículos en uso.
• Para conducir la moto, ENCIÉNDELA mediante el interruptor y aprieta cualquiera de los mandos de control del transmisor para diri­girla.
*
La presencia de otro vehículo de radio control que opere en la misma frecuencia y que no disponga de dispositivo MultiBand™ puede provocar interferencias. Si compites contra otro vehículo, sin dispositivo MultiBand™, asegúrate de que éste funciona en una frecuencia distinta a la del tuyo.
*
Para cambiar de opción MultiBand™, primero comprobar que el vehículo está APAGADO, luego cambiar la posición de los selectores del vehículo y del transmisor a la opción deseada y luego, encen­der el vehículo para empezar a conducir. ATENCIÓN: no pulsar ninguno de los mandos del transmisor al cambiar la posición del selector.
IV. COLOCACIÓN DE LA PILA EN EL VEHÍCULO
Este vehículo funciona con dos sistemas de ali­mentación diferentes: : 4 pilas alcalinas “AA” MÁS un pack de pilas recargables 7.2V NiCd. Para mayor información sobre la recarga y seguridad de las pilas, ver sección “Carga/Mantenimiento de las pilas”.
A. Para instalar las 4 pilas alcalinas “AA”:
1. Girar el cierre de la tapa de la pila hasta la
posición abierta y abrir la tapa.
2. Con un destornillador de estrella (no incluido),
abrir la tapa interior.
3. Colocar 4 pilas alcalinas “AA” en el
compartimento interior, según la polaridad indicada dentro del compartimento.
4. Volver a tapar el compartimento interior y apre-
tar el tornillo.
B. Para instalar el pack de pilas 7.2V NiCd:
1. Colocar el pack de pilas cargado en el comparti-
mento, tal como muestra el dibujo.
2. Connect the battery pack’s wire conConectar el
cable del pack de pilas al del vehículo, tal como muestra el dibujo. Comprobar que ambos han quedado bien conectados.
3. Cerrar la tapa y girar el cierre hasta la
posición de bloqueo.
*
Atención: las cuatro pilas alcalinas “AA” durarán más que el pack de pilas 7.2V NiCd car­gado. Cuando la moto de pare, los faros parpadeen y oigas un pitido cada dos segundos, debes recargar el pack de pilas 7.2V NiCd. Cuando oigas un pitido doble, debes cambiar las cuatro pilas alcalinas “AA”.
C. COLOCACIÓN DE LAS PILAS EN EL
TRANSMISOR
1. Abre la tapa del compartimento de las pilas tal
como muestra el dibujo.
2. Coloca cuatro pilas “AA”, situando los polos + y
- tal como se indica en el interior del compartimento.
3. Vuelve a tapar el compartimento.
*
Si la luz indicadora de pilas del transmisor no se ilumina al ENCENDERLO, se deben cambiar las pilas del mismo. Instalarlas según las instrucciones anteriores.
V. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO
X
PRECAUCIÓN: utilizar exclusivamente el cargador incluido con este juguete. No utilizar ninguna otra fuente de alimentación para esta batería.
Utilizar exclusivamente packs de pilas Tyco® R/C
7.2V NiCd. Cualquier otro tipo de pilas podría desprender líquido corrosivo o romperse, provo­cando daños en el juguete y posibles lesiones al niño.
1. Enchufa el cargador en cualquier toma de corri­ente de pared estándar.
2. Unir el cable conector del pack de pilas al cable conector del cargador de pared. Comprobar que ambos cables han quedado bien conectados.
3. Para desconectarlos, apretar la lengüeta del conector y tirar de ellos para separarlos.
4. Después de cargarse, el pack de pilas estará lig­eramente caliente. Esto es perfectamente nor­mal.
5. Los packs de pilas nuevos deben cargarse durante 5 1/2 horas las dos primeras veces que se cargan. Posteriormente, sólo tendrás que car­garlos durante 4 horas. Aunque cargues el pack de pilas durante más de 5 1/2 horas, tu vehículo no funcionará durante más tiempo.
6. A diferencia de las pilas alcalinas, que pierden potencia gradualmente, las pilas de níquel-cadmio funcionarán normalmente hasta perder toda su potencia de golpe, por lo que tu vehículo se parará. Cuando esto ocurra, debes cargar el pack de pilas.
7. Después de utilizarlo, el pack de pilas estará caliente. Debes esperar al menos 20 minutos hasta que se haya enfriado para volverlo a recargar. Si lo recargas cuando está caliente, esto reducirá bastante el número de recargas permitidas.
INFORMACIÓN SOBRE PILAS RECARGABLES
• NO CARGAR UN PACK DE PILAS CALIENTE.
DEJARLO ENFRIAR.
• NO CARGAR UN PACK DE PILAS QUE SUFRA
PÉRDIDAS O CORROSIÓN.
• NO DESMONTAR EL PACK DE PILAS. EL PACK DE
PILAS ES UNA PILA NÍQUEL-CADMIO PRECINTADA.
• MANEJAR CON CUIDADO UN PACK DE PILAS
CALIENTE.
• SI EL PACK DE PILAS Y/O EL CARGADOR ESTÁN
MOJADOS, SECARLOS BIEN ANTES DE LA RECARGA.
• NO RECARGAR LAS PILAS DE TIPO NO RECAR-
GABLE.
NOTA ESPECIAL PARA LOS ADULTOS:
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
juguete para cargarlas. El cargador debe mane­jarse siempre bajo la supervisión de un adulto.
• Examinar periódicamente el pack de baterías para comprobar que no se hayan producido daños en el enchufe, la conexión u otras piezas. Si alguna pieza está dañada, no utilizar el juguete con el transformador hasta que se haya reparado dicha pieza.
• Este juguete no ha sido diseñado para menores de 3 años. El cargador no es un juguete.
NÍQUEL-CADMIO. EL PACK DEBE SER RECICLADO O ELIMINADO DE FORMA QUE NO REPRESENTE UNA AGRESIÓN PARA EL MEDIO AMBIENTE. ATENCIÓN: PARA MAYOR INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO, PONERSE EN CONTACTO CON EL AYUNTAMIENTO DE SU LOCALIDAD.
;
VI. GUÍA RÁPIDA DE REFERENCIA
1. Cuando las baterías se empiecen a
gastar, el vehículo puede no realizar bien todas sus funciones. En este momento se deben recar­gar las baterías. Para un óptimo funcionamiento, recomendamos empezar con una batería total­mente cargada.
2. La duración de las baterías puede variar según
la manera de conducir.
3. Radio interference can make your vehicle run
badly. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency; electrical wires; large buildings; CB radios; or other wireless gear. Try to stay away from these!
4. Para que el vehículo funcione mejor,
mantener la antena siempre en posición verti­cal, no en dirección al vehículo. Si el vehículo se aleja demasiado del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente.
5. Jugar con este vehículo en un área seca y
amplia, no jugar nunca sobre arena, agua o nieve. Si el vehículo se moja por accidente, secarlo primero con una toalla y luego dejarlo secar unas horas, hasta que esté completa­mente seco.
6. No guardar el vehículo cerca de una fuente de
calor ni en un lugar donde esté expuesto a la luz directa del sol. Para guardarlo, APAGAR todos los interruptores del vehículo y del transmisor y retirar las baterías.
VII. I
NFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
Atención padres: para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir accidentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• NO JUGAR con este coche en la calle.
Las calles son sólo para los coches de verdad.
• NO COGER el coche mientras esté en funcionamiento.
• Cuando el interruptor esté en la posición de encendido, mantener los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de los neumáticos y las llantas.
X
PRECAUCIÓN: Para evitarposibles accidentes, mantener el cabello alejado
de las ruedas del monopatín.
• Para prevenir posibles accidentes, recomen­damos mantener el pelo alejado de las ruedas del vehículo en todo momento.
• Recomendamos la vigilancia de un adulto mien­tras el niño juega con el vehículo.
• Para evitar posibles accidentes, recomendamos sacar el pack de baterías cuando no se juegue con el vehículo. Apagar el vehículo antes de sacar las baterías.
• Examinar periódicamente la antena para compro­bar si está rota o resquebrajada. NO DOBLAR la antena del transmisor cuando esté desplegada. No utilizar el transmisor si la antena está rota.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Nota sobre el rendimiento de las pilas:
Recomendamos utilizar pilas alcalinas. Si el vehículo viene con pilas estándar (carbono-cinc) para uso inicial y/o a efectos de demostración, recomendamos sustituirlas por pilas alcalinas para un mejor funcionamiento. La duración de las pilas varía según la marca de las mismas.
X
PRECAUCIÓN: no dejar que los niños menores de 8 años manipulen el cargador. El cargador no es un juguete y debe utilizarse siempre bajo la supervisión de un adulto.
I
/
32
1
4
23
4
1
SÍNTOMA
El vehículo avanza despacio o no avanza del todo.
Operación errática o sólo funciona a corto alcance.
Duración corta de batería recargable NiCd.
El vehículo no funciona después de usarlo en agua o nieve.
CAUSA PROBABLE
• Falso contacto de pilas o algún interruptor no está encendido.
• Batería NiCd no está cargada o está gastada.
• Pila del transmisor gastadas.
• Probable radiointerferencia.
• Antena en el agarrador.
• La batería no está totalmente cargada.
• Hay agua en el área electrónica.
SOLUCIÓN
• Revisar los conectores e interruptores.
• Cargar o sustituir la batería.
• Sustituir las pilas alcalinas por pilas nuevas.
• Cambiar de localidad (consultar el punto 2 – Recomendaciones)
• Asegurarse de que la antena esté totalmente extendida.
• Cargar la batería del vehículo.
• El vehículo tarda varias horas en secarse.
• Esperar un día a que se seque por completo antes de intentar de nuevo.
• Evitar usar el vehículo en agua o nieve.
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO: ¿PROBLEMAS? - ¡SOLUCIONES!
O
Loading...
+ 8 hidden pages