Fisher-Price G4828 Instruction Sheet

e Instructions
Model Number: G4828
f Instructions
Numéro de modèle : G4828
S Instrucciones
Número de modelo: G4828
e IMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
•Please read these instructions before assembly and use of this product.
•Adult assembly is required.
•Requires one “D” (LR20) alkaline battery (not included) in the soothing unit.
•Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included) in the toy bar.
f •IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER EN
CAS BESION.
•Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit el de l’utiliser.
•Ce produit doit être assemblé par un adulte.
•Outils requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme et pinces (non fournis).
•L’unité de vibrations fonctionne avec 1 pile alcaline D (LR20), non fournie.
•La barre-jouets fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
S ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
•Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
•Requiere ensamblaje por un adulto.
•Herramientas necesarias para el ensamblaje: Desarmador de cruz y pinzas (no incluidas).
•Funciona con una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluida) para la unidad relajante.
•Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas) para la barra de juguetes.
w
w
w
.
f
i
s
h
e
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
e Product features and decorations may vary from picture above.
f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
S Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
2
e To prevent serious injury or death:
•Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause this bouncer to slide or tip over.
•Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since bouncer can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
•Never use as a carrier or lift while child is seated.
• Always use the restraint system.
•Never leave child unattended.
•Never use as a car seat.
•Never use for a child able to sit up unassisted.
f Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque de suffocation.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé.
•Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
S Para evitar lesiones graves o la muerte:
• No usar sobre superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que la silla se resbale o voltee.
• No usar sobre superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que la silla se puede voltear y causar asfixia.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
• No usar como asiento para auto.
• No usar con niños que pueden sentarse por sí solos.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
S Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
e Parts f Pièces S Piezas
e Toy Bar f Barre-jouets S Barra de juguetes
e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo de base izquierdo
e Pad f Coussin S Almohadilla
e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo
e Right Base Wire f Support droit de la base S Tubo de base derecho
e 2 Retainers f 2 bagues de retenue S 2 retenedores
e Footrest with Soothing Unit f Repose-pieds avec unité de vibrations S Reposapiés con unidad relajante
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de base
3
e Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
f Remarque: Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d‘un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
S Nota: Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
e IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
f IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
e #8 x 3/4" (1.9 cm) Screw – 2
Shown Actual Size
f Vis n° 8 de 1,9 cm (
3
/4") – 2
Dimensions réelles
S Tornillo N°8 x
3
/4" (1.9 cm) – 2
Se muestra a tamaño real
4
e Battery Installation f Installation des piles
S Colocación de las pilas
1.5V
“D” (LR20)
e •Locate the soothing unit on the footrest wire.
•Loosen the screw in the soothing unit battery compart­ment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
•Insert one “D” (LR20) alkaline battery, as indicated inside the battery compartment.
•Replace the battery compartment door. Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f •Trouver l’unité de vibrations sur le support du
repose-pieds.
•Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles de
l’unité de vibrations avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment des piles.
•Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
•Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S •Localizar la unidad relajante en el cable del reposapiés.
•Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la
pila de la unidad relajante con un desarmador de cruz. Quitar la tapa del compartimento de la pila.
•Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V
como se muestra dentro del compartimento.
•Cerrar la tapa del compartimento de la pila. Ajustar
el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo en exceso.
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real
1.5V x 3
“AA” (LR6)
e Soothing Unit f Unité de vibrations S Unidad relajante
++
––
e Toy Bar f Barre-jouets S Barra de juguetes
e •Loosen the screw in the toy bar battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
•Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
•Replace the battery compartment door. Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f •Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles
de la barre-jouets avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment des piles.
•Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
•Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S •Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de
pilas de la barra de juguetes con un desarmador de cruz. Quitar la tapa del compartimento de pilas.
•Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento.
•Cerrar la tapa del compartimento de pilas. Ajustar el tornillo con un desarmador de cruz, sin apretarlo en exceso.
e Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
f Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
S Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
5
e Battery Safety Information
f Conseils de sécurité concernant les piles
S Información de seguridad sobre las pilas
e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the product before charging.
•If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
f Les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit. Pour éviter
que les piles coulent :
•Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
•Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
•Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
S Las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
•No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
•Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
•Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
•No provocar un cortocircuito con las terminales.
•Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
•No cargar pilas no recargables.
•Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
•La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
Loading...
+ 11 hidden pages