Fisher Price G412004 User Manual

w
w
w
.
f
i
s
h
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
e Instructions
Model Number G4120
f Instructions
Numéro de modèle : G4120
S Instrucciones
Número de modelo: G4120
e Product features and decoration may vary from the photo above. f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie. S Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas arriba.
2
e Important! f Important ! S Importante!
eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA
e To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within
reach of child.
f Pour prévenir tout risque d’étranglement avec le cordon d’alimentation,
ne jamais placer l’émetteur à la portée de l’enfant.
S Para evitar accidentes con el cordón eléctrico, no poner el transmisor al
alcance del niño.
e •For proper set-up and use, please read these instructions.
•Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
•Transmitter is electrically powered.
•Receiver is powered by the AC adaptor (included, plugs into standard household outlets 120V AC). Receiver also runs on battery power (three “AA” -LR06 alkaline batteries - not included).
•Requires one PR12 (or equivalent) light bulb (included).
•An adult must install the battery (if used) and replace the light bulb. Tool needed for battery installation and light bulb replacement: Phillips screwdriver (not included).
f •Pour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
•Conserver cette feuille d’instructions car elle contient des renseignements importants.
•Émetteur électrique.
•Le récepteur est alimenté par l’adaptateur c.a (fourni), à brancher sur une prise standard de 120 volts c.a.). Le récepteur-télécommande fonctionne aussi avec une pile alcaline de 9 V (non fournie).
•Fonctionne avec une ampoule PR12 (ou équivalente - fournie).
•Un adulte doit installer la pile, le cas échéant, et remplacer l’ampoule.
•Outil requis pour installer la pile et remplacer l’ampoule : tournevis cruciforme (non fournie).
S •Para una preparación y uso adecuados, leer estas instrucciones.
•LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
•Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
•El transmisor funciona a base de electricidad.
•El receptor funciona con el adaptador de corriente alterna (incluido; se enchufa en tomacorrientes estándar de 120V~). El receptor también funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR06) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
•Requiere una bombilla PR12 o equivalente.
•Requiere montaje por un adulto para instalar la pila (si se usa) y sustituir la bombilla.
•Herramienta necesaria para instalar la pila y sustituir la bombilla: destornillador de cruz (no incluida).
3
e Important! f Important ! S Importante!
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
e This product cannot replace
responsible adult supervision.
f Ce produit ne peut remplacer la
supervision du bébé par un adulte.
S Este producto no está diseñado
para reemplazar la supervisión
responsable de un adulto.
e •This product is not intended to be used as a
medical monitor and its use should not replace adult supervision.
•Test sound reception of receiver before first­time use and whenever you change location of transmitter.
To prevent entanglement:
-Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver out of baby’s reach.
-Never use extension cords with the AC adaptor.
•Never use transmitter or receiver near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
•Always use transmitter and receiver where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep transmitter and receiver away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
•Never attempt to modify this product.
f •Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme
moniteur médical et ne peut remplacer la supervision du bébé par un adulte.
•Vérifier la réception des sons par le récepteur avant le premier emploi et chaque fois que l’émetteur est déplacé.
•Pour prévenir l’enchevêtrement :
-Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder l’émetteur et le récepteur de la télécommande hors de portée du bébé.
-Ne jamais utiliser de rallonge avec l’adaptateur c.a.
•Ne jamais utiliser l’émetteur ou le récepteur à proximité d’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau).
•Toujours utiliser l’émetteur et le récepteur dans un endroit bien aéré. Pour éviter la surchauffe, garder l’émetteur et le récepteur loin des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui produisent de la chaleur.
•Ne jamais tenter de modifier ce produit.
S •Este producto no está diseñado para usarse como un
monitor médico, y su uso no debe reemplazar la supervisión de un adulto.
•Probar la recepción del sonido del receptor antes de usar el monitor por primera vez, y cada vez que cambie la ubicación del transmisor.
•Para evitar accidentes:
-No colocar el transmisor en una cuna o corralito.
Mantener el transmisor y receptor fuera del alcance del bebé.
-No usar cables de extensión con adaptadores de
corriente alterna.
•No usar el transmisor ni el receptor cerca de agua (por ejemplo, en la bañera, lavabo, fregadero o cualquier superficie mojada).
•Siempre usar el transmisor y receptor donde haya suficiente ventilación. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el transmisor y receptor lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, registradoras de calor, contacto directo solar, estufas, amplificadores u otros aparatos que generen calor.
•No tratar de modificar este producto.
4
e Receiver Battery Installation (Optional)
f Installation de la pile du récepteur (facultatif)
S Instalación de la pila del receptor (opcional)
e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment de la pile S Tapa del compartimento de la pila
"AA" (LR06)
1.5V x 3
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real
e •Locate battery compartment door on back of receiver.
•Loosen screw in battery compartment door with a Phillips screwdriver. Lift to remove battery compartment door.
•Insert three “AA” (LR06) alkaline batteries into the battery compartment.
•Replace battery compartment door and tighten screw. Do not over-tighten.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
f •Trouver le couvercle du compartiment de la pile à l’arrière du récepteur.
•Dévisser la vis du couvercle du compartiment de la pile avec un tournevis cruciforme. Soulever et retirer le couvercle.
•Insérer 3 piles alcalines AA (LR06) dans le compartiment.
•Replacer le couvercle et resserrer la vis. Ne pas trop serrer.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
S •Localice la tapa del compartimento de la pila en el dorso del receptor.
•Desenrosque el tornillo de la tapa del compartimento de la pila con un desarmador de cruz. Retire la tapa del compartimento.
•Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR06) x 1,5V en el compartimento de pilas.
•Cierre la tapa del compartimento de la pila. Ajuste el tornillo sin apretarlo en exceso.
Consejo: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
e Battery Safety Information
f Conseils de sécurité concernant les piles
S Información de seguridad sobre las pilas
5
e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
f Les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le produit.
Pour éviter que les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
S Las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va
a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
e FCC Statement (United States Only)
S Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
6
e This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Ocean Wonders Monitor Model Number: G4120
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Consumer Relations Department 636 Girard Avenue
East Aurora, New York 14052, U.S.A. Fisher Price, Tel: 716-687-3000
S Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte
15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cambiar la orientación o localización de la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Número de modelo: G4120
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
Consumer Relations Department 636 Girard Avenue
East Aurora, New York 14052, U.S.A. Fisher Price, Tel: 716-687-3000
7
e RSS-210 ICES-003
f CNR-210 NMB-003
µ
e RSS-210
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Channel A frequency 49.83MHz, Channel B frequency 49.89MHz, field strength 75dBmV/m at 3m.
f CNR-210
Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
e Testing Sound Reception
f Vérification de la réception du son
S Probar la recepción del sonido
8
e Test transmitter transmission and receiver reception f Vérifier la transmission par l’émetteur et la réception par le récepteur S Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor
e Place transmitter in room in which you intend to use it.
Rotate transmitter power/volume dial to turn power on. Set transmitter channel switch to same channel as receiver. Turn on a radio.
f Placer l’émetteur dans la pièce où il sera utilisé. Tourner
l’interrupteur alimentation/volume de l’émetteur à la position de marche. Choisir le même canal pour l‘émetteur et pour le récepteur. Allumer une radio.
S Colocar el transmisor en el cuarto donde lo vaya a usar.
Activar el transmisor. Establecer el interruptor de canales del transmisor en el mismo canal que el receptor. Encender un radio.
e Place receiver in room in which you intend to use it.
Rotate power/volume dial to turn power on. Adjust receiver location.
f Placer le récepteur dans la pièce où il sera utilisé.
Tourner l’interrupteur alimentation/volume à la position de marche. Changer le récepteur d’endroit au besoin.
S Colocar el receptor en el cuarto donde lo vaya a usar.
Activar el receptor. Ajustar la ubicación del receptor.
e Power/Volume Dial f Interrupteur alimentation/volume S Botón de encendido/volumen
e Power Indicator f Voyant de fonctionnement S Indicador de encendido
e Power/Volume Dial f Interrupteur alimentation/volume S Botón de encendido/volumen
e Power Indicator f Voyant de fonctionnement S Indicador de encendido
Loading...
+ 16 hidden pages