G3447-0720
G3447-S1
Keep these instructions for future reference:
they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto. LEA
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin;
elle contiennent des renseignements importants.
I.
II.
I. FEATURES
• Full Function
• Available in 2 frequencies
• Range up to 20 m (65')
VEHICLE
TOP VIEW
❶ON/OFF Switch
❷Battery Door Cover
❸Battery Compartment
❹Battery Door Latch
❺Steering Adjuster (adjust for straight vehicle tracking
if necessary)
SIDE VIEW
❻Powerful Outboard Motor
❼“Turbo” Propeller Drive
❽Rudder
TRANSMITTER
NOTE: Your transmitter is equipped with a special
automatic “ON” battery-saving feature. Just turn your
vehicle ON. Then push either transmitter stick and you’ll
be able to run and control your vehicle.
❶Left button Controls Forward & Reverse
❷Whip Antenna
❸Right button Controls Left & Right Turns
❹Power Indicator Light
Refer to label on transmitter and vehicle for frequency.
Don’t race vehicles with the same frequency.
I. CARACTERÍSTICAS
• Multifuncional
• Disponible en 2 frecuencias
• Radio de alcance: 20 m.
VEHÍCULO
VISTA SUPERIOR
❶
Interruptor de conexión/desconexión
❷
Tapa del compartimento de la batería
❸
Compartimento de la batería
❹
Cierre de la tapa del compartimento de las pilas
❺
Regulador de dirección (ajustar si procede para que el vehículo vaya en
línea recta)
VISTA LATERAL
❻
Potente motor fueraborda
❼
Hélice turbo
❽
Timón
TRANSMISOR
ATENCIÓN: tu transmisor viene equipado con un mecanismo de
apagado automático para ahorrar pilas. Para activar el vehículo, pon
el interruptor en la posición "ON" y mueve uno de los dos mandos del
transmisor, según la acción que quieras realizar.
❶
Mando izquierdo: control de la marcha adelante y atrás.
❷
Antena
❸
Mando derecho: control de virada a derecha e izquierda.
❹
Indicador de pilas
Consultar la frecuencia del vehículo en la etiqueta del transmisor y del
propio vehículo. No jugar a la vez con dos vehículos que operen en la misma
frecuencia.
I.
CARACTÉRISTIQUES
• Toutes fonctions
• Disponible en 2 fréquences
• Portée maximale de 20 m
VÉHICULE
VUE DE DESSUS
❶
Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
❷
Couvercle du compartiment à batterie
❸
Compartiment à batterie
❹
Verrou du compartiment des piles
❺
Bouton de réglage de la direction (si jamais le véhicule ne va pas droit)
VUE DE CÔTÉ
❻
Moteur hors-bord puissant
❼
Propulsion “turbo” par hélice
❽
Gouvernail
ÉMETTEUR
NOTE : L’émetteur est équipé d’un système automatique qui
préserve les piles. Mettez le véhicule en marche (ON).
Puis poussez une des manettes pour actionner le véhicule.
❶
La manette de gauche contrôle la marche avant et arrière
❷
Antenne flexible
❸
La manette de droite contrôle les virages à gauche et à droite.
❹
Témion lumineux de puissance.
Reportez-vous à l’étiquette sur l’émetteur et le véhicule pour
connaître leur fréquence. Ne faites pas fonctionner plusieurs
véhicules de même fréquence en même temps.
❸
❶
❷
❹
❺
❽
❻
❼
❶
❷
❸
❹
❶
❷❸ ❹
TM
III.
IV.
❶
❷
❸
II. SPECIAL CONTROLS & DRIVING MODES
❶FORWARD
❷REVERSE
❸LEFT TURN
❹RIGHT TURN
III. BATTERY INSTALLATION
VEHICLE
1. Turn the battery door latch to the open
position and remove the battery door.
2. Insert 4 “AA”(LR6) alkaline batteries with polarity (+/-) as shown.
3. Replace the battery door. Turn the battery door latches until it
clicks securely into place.
BATTERY CONTACTS
Bent or dirty contacts may result in loss of power.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your toy (product). To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alka-
line, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy
(product). Dispose of batteries safely. Do not dispose of
batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type, as recom-
mended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the toy (product) before
charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are only to
be charged under adult supervision.
IV. TRANSMITTER
1. To install the transmitter batteries, open the battery cover as
shown.
2. Install 2 AA (R6) batteries with polarity (+/-) as shown inside the
battery compartment.
3. Replace the battery cover.
II.
MANDOS Y MODOS DE CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO
❶
MARCHA ADELANTE
❷
MARCHA ATRÁS
❸
GIRO A LA IZQUIERDA
❹
GIRO A LA DERECHA
III.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
VEHÍCULO
1. Girar el cierre de la tapa del compartimento de las pilas hasta la posición de
abierto y abrir la tapa.
2. Introducir en el compartimento 4 pilas “AA” (LR6) , según la polaridad (+/-)
indicada.
3. Volver a tapar el compartimento y girar el cierre de la tapa hasta que quede
trabado.
CONEXIONES DE LA BATERÍA
Si las conexiones de la batería están dobladas o sucias, ésta puede perder
energía.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar quemaduras o estropear el producto
(el juguete en este caso). Para evitar el derrame de líquido corrosivo de
las pilas:
No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo
tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las
pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
No intentar recargar las pilas no-recargables.
Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del juguete para cargarlas.
Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
IV
. TRANSMISOR
1. Abre la tapa del compartimento de las pilas, tal como muestra el
dibujo.
2. Introducir 2 pilas AA(R6), según la polaridad
(+/-) indicada en el interior del compartimento.
3. Vuelve a tapar el compartimento.
II.
COMMANDES ET MODES DE CONDUITE
❶
MARCHE AVANT
❷
MARCHE ARRIÈRE
❸
VIRAGE À GAUCHE
❹
VIRAGE À DROITE
III.
INSTALLATION DES PILES
VÉHICULE
1. Faire pivoter le verrou pour retirer le couvercle des piles.
2. Insérer 4 piles LR6 (AA) en respectant les polarités + et – indiquées.
3. Remettre le couvercle des piles et tourner le verrou jusqu’à ce qu’il s’enclenche
CONTACTS DE LA BATTERIE
Vérifiez que les contacts de la batterie ne sont pas pliés ou sales pour éviter
toute perte d’énergie
MISES EN GARDE IMPORTANTES AU SUJET DES PILES
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
soit des brûlures chimiques soit endommager le jouet (produit). Pour
éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélan ger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des
piles.
Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet
(produit). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser
ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet (produit)
avant chargement.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent
être chargées que par un adulte.
IV. ÉMETTEUR
1. Pour installer la pile de l’émetteur, ouvrir le couvercle du
compartiment comme indiqué.
2. Installer 2 piles R6 AA en respectant bien les polarités (+/-)
indiquées à l’intérieur du compartiment.
3. Remettre le couvercle.