Fisher-Price CHM80 Instruction Sheet

Page 1
CHM80
Watch an assembly video! Scan the QR code or go to fisher-price.com and enter the product number in the Search for products field!
Voir la vidéo d’assemblage! Scanner le code QR ou se rendre sur
fisher-price.com et entrer le numéro de produit dans le champ Rechercher dans tout le site !
Schauen Sie sich ein Anleitungsvideo an! Scannen Sie den QR-Code oder gehen Sie auf fisher-price.de und geben Sie die Produktnummer im Feld Fisher-Price.de durchsuchen
Guarda il video per il montaggio! Scansiona il codice QR o vai su fisher-price.it e inserisci il numero del prodotto nella casella Ricerca prodotti
Bekijk een video met montage-instructies! Scan de QR code of ga naar fisher-price.com en voer in het venster Zoeken naar producten het productnummer in!
¡Mira un vídeo del montaje del juguete! Escanea el código QR o entra en
fisher-price.com e introduce el número de referencia del juguete en la ventana de búsqueda de productos
Veja o vídeo da montagem! Digitalize o código QR ou aceda a fisher-price.pt e escreva o código do produto no campo Procurar em todo o site Fisher-Price
Titta på en monteringsvideo! Skanna QR-koden eller gå in på fisher-price.com och ange produktnumret i sökfältet !
Katso kokoamisvideo! Skannaa QR-koodi tai mene osoitteeseen fisher-price. com ja syötä tuotenumero hakukenttään
En video viser, hvordan legetøjet samles! Scan QR-koden eller gå til fisher-price.com og indtast produktnummeret i feltet Search for products
Se en monteringsvideo! Skann QR-koden eller gå til fisher-price.com og oppgi produktnummeret i produktsøkefeltet
!
ein!
!
.
!
!
!
• Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
fisher-price.com
1
Page 2
• Adult assembly required. Required tool: Phillips screwdriver (not included).
• Assemblage par un adulte requis. Outil requis: un tournevis cruciforme (non fourni).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Requiere montaje por parte de un adulto. Para la colocación de las pilas se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Kräver vuxenhjälp vid montering. Följande verktyg behövs: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Tarvittava työkalu: ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Produktet skal samles af en voksen. Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy: Stjerneskrujern (følger ikke med).
8 mm x 16 mm Washer Head Screw – 20
Vis à rondelle 8 mm x 16 mm - 20
8 mm x 16 mm Schraube mit Dichtscheibe – 20
20 - Vite a colletto 8 mm x 16 mm
8 mm x 16 mm lenskopschroef – 20
20 tornillos de cabeza de arandela de 8 mm x 16 mm
20 Parafusos de anilha fixa de 8 mm x 16 mm
8 x 16 mm-specialskruv – 20
20 kpl 8 x 16 mm asennusruuveja
8 mm x 16 mm skrue med skive – 20 stk.
20 monteringsskruer – 8 mm x 16 mm
Tighten all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. Serrer toutes les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer. Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen. Stringere tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare. Draai alle schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien. Atornillar todos los tornillos con un destornillador de estrella. Recomendamos
no apretarlos en exceso. Aparafusar com uma chave Phillips. Não apertar demasiado os parafusos. Dra åt alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt. Kiristä kaikki ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa. Alle skruer spændes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem
for hårdt. Stram alle skruene med stjerneskrujernet. Ikke stram for hardt til.
SHOWN ACTUAL SIZE
ILLUSTRATION À TAILLE RÉELLE
IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
DIMENSIONE REALE
AFBEELDING OP WARE GROOTTE
MOSTRADO A TAMAÑO REAL
MOSTRADO EM TAMANHO REAL
VERKLIG STORLEK
TODELLISESSA KOOSSA VIST I NATURLIG STØRRELSE VIST I NATURLIG STØRRELSE
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Parti montate Onderdelen
Piezas de montaje Peças montadas Delar för montering Osat Dele Deler
CAUTION ATTENTION VORSICHT AVVERTENZA
WAARSCHUWING ADVERTÊNCIA VIKTIGT HUOMAUTUS
ADVARSEL FORSIKTIG
This package contains small parts. For adult assembly only.
Petits éléments. Le produit doit être assemblé par un adulte uniquement.
Dieses Produkt enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen.
Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da un adulto.
Deze verpakking bevat kleine onderdelen. Mag alleen door een volwassene in elkaar worden gezet.
ADVERTENCIA. PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Esta caja contiene piezas pequeñas, necesarias para el montaje del juguete, que deben ser manipuladas exclusivamente por adultos. Si el niño se las tragara, podrían causarle as xia.
Esta embalagem contém peças pequenas. A montagem deve ser feita apenas por adultos.
Förpackningen innehåller smådelar. Avsedd att monteras av en vuxen.
Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Denne æske indeholder små dele. Produktet skal samles af en voksen.
Denne pakken inneholder små deler. Må monteres av en voksen.
Crane Arm Bras de la grue Kranarm Braccio della gru Kraanarm Brazo de la grúa Braço do guindaste Kranarm Nosturin puomi Kranarm Kranarm
2
Traffic Light Feu tricolore Ampelanlage Semaforo Verkeerslicht Semáforo Semáforo Trafikljus Liikennevalot Trafiklys Trafikklys
Crane Platform Plate-forme de la grue Kranplattform Piattaforma gru Kraanplatform Plataforma de la grúa Plataforma do guindaste Kranplattform Nosturilaituri Kranplatform Kranplattform
Page 3
2424
2424
2323
77
8
8
66
77
22
3
3
33 44
44
5
5
66
55
2323
11
22
1515
1414
15151616
1616
17
17
17171818
2121
2222
2020
2121
1919
2020
1818
1919
1010
11
11
88
99
1010
2222
99
1111
12
12
1212
1313
Upper Wall Partie supérieure du mur Oberer Hochhausteil Parete superiore Bovenste muurdeel Pared superior Parede superior Övre vägg Ylempi seinäkappale Øverste væg Øverste vegg
Lower Wall Partie inférieure du mur Unterer Hochhausteil Parete inferiore Onderste muurdeel Pared inferior
Parede inferior Nedre vägg Alempi seinäkappale Nederste væg Nederste vegg
2 Bases (Left and Right) 2 supports (gauche et droit) 2 Basisteile (links und rechts) 2 Basi (Destra e Sinistra) 2 onderstukken (links en rechts) 2 bases (derecha e izquierda) 2 bases (esquerda e direita) 2 Baser (vänster och höger) 2 jalustaa (vasen ja oikea) 2 underdele (venstre og højre) 2 sokler (venstre og høyre)
7 Red Ramps 7 rampes rouges 7 rote Rampen 7 rampe rosse 7 rode hellingen 7 rampas rojas
Note: Since ramp labeled 12-13 is assembled to the top of the toy and ramp
14-15 is assembled to the bottom of this toy, there isn’t a ramp labeled 13-14. Remarque: Étant donné que la rampe numérotée 12-13 doit être montée au
sommet du jouet, et que la rampe numérotée 14-15 se situe au bas du jouet, il n’existe pas de rampe numérotée 13-14.
Hinweis: Da die Rampe 12-13 oben am Spielzeug und die Rampe 14-15 unten am Spielzeug angebracht wird, gibt es keine mit den Ziffern 13-14 gekennzeichnete Rampe.
Nota: La rampa contrassegnata con 12-13 è collegata alla cima del giocattolo e la rampa 14-15 è collegata al fondo del giocattolo, quindi non esiste una rampa 13-14.
NB: Omdat helling 12-13 aan de bovenkant van het speelgoed wordt bevestigd en helling 14-15 aan de onderkant, is er geen helling 13-14.
7 rampas vermelhas 7 röda ramper 7 punaista ramppia 7 røde ramper 7 røde ramper
5 Green Ramps 5 rampes vertes 5 grüne Rampen 5 rampe verdi 5 groene hellingen 5 rampas verdes 5 rampas verdes 5 gröna ramper 5 vihreää ramppia 5 grønne ramper 5 grønne ramper
8 Yellow Ramps 8 rampes jaunes 8 gelbe Rampen 8 rampe gialle 8 gele hellingen 8 rampas amarillas
2 Orange Ramps 2 rampes orange 2 orangefarbene Rampen 2 rampe arancioni 2 oranje hellingen 2 rampas naranjas
Atención: La rampa 12-13 va montada en la parte superior del juguete y la rampa
14-15 en la parte inferior. No existe rampa 13-14. Atenção: Como a rampa 12-13 está montada no cimo do brinquedo e a rampa
14-15 está montada na base do brinquedo, não existe uma rampa 13-14. OBS: Eftersom rampen 12-13 monteras upptill på leksaken och rampen
14-15 monteras nedtill, finns det ingen ramp som är märkt med 13-14. Huom: Ramppi numero 12-13 kiinnitetään tuotteen yläosaan ja ramppi
14-15 alaosaan. Ramppia numero 13-14 ei ole ollenkaan. Bemærk: Da rampen mærket 12-13 sættes øverst på legetøjet, og rampen mærket
14-15 sættes nederst på legetøjet, er der ingen rampe mærket 13-14. Merk: Siden rampen merket 12-13 monteres på toppen av leken og rampe
14-15 monteres nederst på denne leken, er det ingen rampe merket 13-14.
3
8 rampas amarelas 8 gula ramper 8 keltaista ramppia 8 gule ramper 8 gule ramper
2 rampas laranja 2 orange ramper 2 oranssia ramppia 2 orange ramper 2 oransje ramper
Page 4
33 44
Helpful Hints Conseils pratiques Tipps Consigli utili Tips Consejos de funcionamiento
Dicas úteis Tips Hyödyllisiä vinkkejä Nyttige tip Nyttige tips
• Push to “snap” the part in place when you see this icon!
• Ce symbole indique qu’il faut appuyer pour « enclencher » la pièce.
• Drücken Sie das Teil herunter, um es in der richtigen Position einrasten zu
lassen, wenn Sie dieses Symbol sehen!
• Premere per agganciare il pezzo in posizione quando compare questa icona!
• Als u dit plaatje ziet, moet u het onderdeel op zijn plaats vastklikken!
• Cuando veas este dibujo, encaja la pieza correspondiente en su sitio.
• Empurrar para encaixar a peça quando vir este ícone!
• Tryck för att “snäppa fast” delen när du ser den här symbolen!
• Kun näet tämän kuvan, napsauta osa paikalleen!
• “Klik” delen på plads, når du ser dette icon!
• Skyv for å “klikke” delen på plass når du ser dette ikonet.
Hook the end of the ramp onto the tab when you see the curvy arrow!
• Cette flèche inclinée indique qu’il faut accrocher le bout de la rampe sur
la languette illustrée.
• Ramps are labeled with numbers! When you see this icon, find the ramp with the
matching numbers.
• Les rampes sont recouvertes d’un autocollant numéroté. Ce symbole indique qu’il
faut trouver la rampe portant les chiffres correspondants.
• Die Rampen sind mit Zahlen gekennzeichnet. Sehen Sie dieses Symbol, dann
brauchen Sie für den Aufbauschritt die Rampe mit den entsprechenden Zahlen.
• Le rampe sono contrassegnate da numeri! Quando vedete questa icona, cercate
la rampa con i numeri corrispondenti.
• Er staan cijfers op de hellingen! Als u dit plaatje ziet, moet u de helling met
dezelfde cijfers zoeken.
• Las rampas están identificadas con números. Cuando veas este dibujo, debes
buscar la rampa con el número correspondiente.
• As rampas estão marcadas com números! Quando vir este ícone, encontre
a rampa com os números correspondentes.
• Ramperna är märkta med siffror! När den här symbolen visas, ska du ta fram den
ramp som är märkt med samma siffror.
• Rampit on merkitty numeroin! Kun näet tämän kuvan, etsi ramppi jossa on
samat numerot.
• Ramperne er mærket med numre! Når du ser dette icon, skal du finde rampen
med matchende numre.
• Rampene er merket med numre. Når du ser dette ikonet, finner du rampen med
matchende numre.
• Insert screw(s) and tighten when you see this icon!
• Ce symbole indique qu’il faut insérer la/les vis et serrer.
• Stecken Sie die Schraube(n) hinein und ziehen Sie sie fest, wenn Sie dieses Symbol sehen!
• Inserire la vite(i) e stringere quando compare questa icona!
• Als u dit plaatje ziet, moet u schroeven in het onderdeel steken en vastdraaien.
• Cuando veas este dibujo, introduce un tornillo o más (los necesarios) y atorníllalos.
• Inserir o(s) parafuso(s) e apertar quando vir este ícone!
• Sätt i skruvar och dra åt när de ser den här symbolen!
• Kun näet tämän kuvan, aseta osiin ruuvi(t) ja kiristä!
• Isæt skruer og spænd dem, når du ser dette icon!
• Sett inn skruen(e) og trekk til når du ser dette ikonet.
Haken Sie das Ende der Rampe auf die Lasche, wenn Sie den kurvigen
Pfeil sehen!
Agganciare l’estremità della rampa alla linguetta quando compare una
freccia curva!
• Als u een plaatje van een gebogen pijltje ziet, moet u het uiteinde van de helling
op het tabje vasthaken!
• Cuando veas esta flecha, engancha el extremo de la rampa en la lengüeta.
Prender a extremidade da rampa na lingueta quando vir a seta curva!
Haka fast rampens ände på fliken när du ser den svängda pilen!
• Kun näet mutkalla olevan nuolen, liitä rampin pää kielekkeeseen!
Hægt enden af rampen på tappen, når du ser den kurvede pil!
Hekt enden på rampen på tappen når du ser den bøyde pilen.
• Periodically wipe each part of this toy with a clean damp cloth.
• Essuyer régulièrement toutes les pièces de ce jouet à l’aide d’un chiffon propre et sec.
• Jedes Teil dieses Spielzeugs in regelmäßigen Abständen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Passare periodicamente ogni pezzo di questo giocattolo con un panno umido pulito.
• De onderdelen van dit speelgoed regelmatig schoonvegen met een schone, vochtige doek.
• Limpiar regularmente el juguete con un paño húmedo.
• Limpar periodicamente cada peça deste brinquedo com um pano húmido e limpo.
• Torka av leksakens alla delar med en fuktig trasa då och då.
• Pyyhi silloin tällöin tuotteen kaikki osat puhtaalla, kostealla kankaalla.
• Tør jævnligt legetøjets enkeltdele af med en ren fugtig klud.
• Tørk jevnlig av hver del av denne leken med en ren, fuktig klut.
4
Page 5
Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio In elkaar zetten Montaje
Montagem Montering Kokoaminen Sådan samles produktet Montering
1 2
x4
3
4
x1
5
Page 6
5 6
2424
ORANGE ORANGE ORANGE ARANCIONE ORANJE NARANJA LARANJA ORANGE ORANSSI ORANGE ORANSJE
x1
7 8
x1
6
Page 7
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
PUSH APPUYER HINUNTERDRÜCKEN PREMERE DUWEN EMPUJAR PRESSIONAR TRYCK PAINA TRYK SKYV
PUSH APPUYER HINUNTERDRÜCKEN PREMERE DUWEN EMPUJAR PRESSIONAR TRYCK PAINA TRYK SKYV
11
22
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN
GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE
GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
9 10
RED ROUGE ROT ROSSO ROOD ROJO VERMELHO RÖD PUNAINEN RØD RØD
x1
PUSH APPUYER HINUNTERDRÜCKEN PREMERE DUWEN EMPUJAR PRESSIONAR TRYCK PAINA TRYK SKYV
PUSH APPUYER HINUNTERDRÜCKEN PREMERE DUWEN EMPUJAR PRESSIONAR TRYCK PAINA TRYK SKYV
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN
GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE
GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
11 12
x1
7
Page 8
22
3
3
RED
33 44
44
5
5
ROUGE ROT ROSSO ROOD ROJO
VERMELHO RÖD PUNAINEN RØD RØD
RED ROUGE ROT ROSSO ROOD ROJO
VERMELHO RÖD PUNAINEN RØD RØD
13 14
RED ROUGE ROT ROSSO ROOD ROJO
15 16
x1
VERMELHO RÖD PUNAINEN RØD RØD
8
Page 9
RED
66
55
2323
66
77
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
VERMELHO
ROUGE
RÖD
ROT
PUNAINEN
ROSSO
RØD
ROOD
RØD
ROJO
17 18
x1
RED ROUGE ROT ROSSO ROOD ROJO
VERMELHO RÖD PUNAINEN RØD RØD
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
DREI TIL FORSIDEN
19 20
x1
9
Page 10
RED
77
8
8
77
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
88
99
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
1010
2222
99
ROUGE ROT ROSSO ROOD ROJO
VERMELHO RÖD PUNAINEN RØD RØD
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN
GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE
GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
21
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
22
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
x1
23 24
10
Page 11
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
1010
11
11
VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
1111
12
12
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
25 26
x1
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
27
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
28
x1
11
Page 12
GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
1212
1313
1515
1414
YELLOW JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
15151616
YELLOW JAUNE GELB GIALLO GEEL
AMARILLO GREEN VERT GRÜN VERDE GROEN VERDE
VERDE GRÖN VIHREÄ GRØN GRØNN
AMARELO
GUL
KELTAINEN
GUL
GUL
29 30
YELLOW JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
31 32
x1
12
Page 13
YELLOW
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
1616
17
17
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
17171818
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
1818
1919
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
33
YELLOW JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
34
YELLOW JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
x1
35 36
13
Page 14
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
YELLOW
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
1919
2020
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
2020
2121
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
37 38
x1
YELLOW JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO FRONTALE GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
39
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
40
x1
14
Page 15
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
2424
2323
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN
GIRA VERSO IL LATO FRONTALE
GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
YELLOW
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
GUL KELTAINEN GUL GUL
2121
2222
JAUNE GELB GIALLO GEEL AMARILLO
AMARELO GUL KELTAINEN GUL GUL
TURN TO FRONT
RETOURNER VERS L’AVANT
ZUR VORDERSEITE DREHEN
GIRA VERSO IL LATO FRONTALE
GA VERDER AAN DE VOORKANT
GIRAR HACIA DELANTE VIRAR PARA A FRENTE VRID TILL FRAMSIDAN KÄÄNNÄ ETUPUOLELLE
VEND, SÅ FORSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL FORSIDEN
41 42
x1
ORANGE ORANGE ORANGE ARANCIONE ORANJE NARANJA
TURN TO BACK
RETOURNER VERS L’ARRIÈRE
ZUR RÜCKSEITE DREHEN GIRA VERSO IL LATO POSTERIORE GA VERDER AAN DE ACHTERKANT
GIRAR HACIA ATRÁS
VIRAR PARA TRÁS
VRID TILL BAKSIDAN
KÄÄNNÄ TAKAPUOLELLE
VEND, SÅ BAGSIDEN VENDER FREMAD
DREI TIL BAKSIDEN
LARANJA ORANGE ORANSSI ORANGE ORANSJE
43 44
15
Page 16
Time to play! C’est le moment de jouer ! Lass uns spielen! E ora giochiamo! Spelen maar! ¡A jugar! É hora de brincar! Dags för lek! Leikitään! Nu kan legen begynde! Tid for å leke!
Time to play! C’est le moment de jouer ! Lass uns spielen! E ora giochiamo! Spelen maar! ¡A jugar! É hora de brincar! Dags för lek! Leikitään! Nu kan legen begynde! Tid for å leke!
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010; http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
BRASIL
Distribuido por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 ­sac@mattel.com.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE CHM80pr-0225
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Loading...