Fisher-Price CDY62 Instruction Sheet

Battery Replacement
Replace batteries when sound becomes distorted. To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery cover. Insert 3 new AG13 (LR44) button cell batteries as shown. Use either AG13 (LR44) button cell batteries or equivalent. Replace battery
cover and tighten screw. When exposed to an electrostatic source, the product may
malfunction. If this problem occurs, reset the product by reinstalling the batteries.
Remplacement des piles
Remplacer les piles lorsque le son se déforme. Pour remplacer les piles, ouvrir le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves comme illustré. Utiliser des piles boutons AG13 (LR44) ou des piles équivalentes. Replacer le couvercle du compartiment des piles et resserrer la vis. Le produit peut ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si cela se produit, réinitialiser le produit en réinstallant les piles.
Ersetzen der Batterien
Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13 (LR44) wie dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechen­den Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Funktioniert das Produkt nicht richtig, die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen.
Sostituzione delle pile
Sostituisci le pile nel caso in cui i suoni dovessero rallentare o risultare distorti. Per sostituire le pile, apri lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserisci 3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come illustrato. Usa pile formato orologio AG13 (LR44) o equivalenti. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Se il problema si vericasse, resetta il
prodotto reinserendo le pile.
Vervangen van de batterijen
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken. Vervangen van de batterijen: schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44) knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer terugplaatsen. Het
product wordt dan gereset.
Sustitución de las pilas
Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos suenen de forma distorsionada. Para
sustituirlas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com ­Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
or 1-800-524-8697.
ou composez le 1 800 524-8697.
o bien 1-800-524-8697.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
estrella (no incluido) y abrirla. Introducir 3 pilas de botón AG13/LR44 nuevas en el compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse exclusivamente pilas de botón AG13/LR44 o equivalentes. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Si esto ocurre, recomendamos quitar las pilas y volverlas a colocar para reiniciarlo.
Substituição das pilhas
Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos. Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas. Instalar 3 pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de electroestática. Se o problema ocorrer, reiniciar
o produto voltando a instalar as pilhas.
Batteribyte
Byt ut batterierna om ljudet blir förvrängt. Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmej­sel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) enligt bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Om problemet kvarstår, prova att återställa produkten genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen.
Paristojen vaihto
Kun ääni vääristyy, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei
mukana pakkauksessa). Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Jos näin käy, poista laitteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen.
Isætning af batterier
Udskift batterierne, hvis lyden ikke fungerer korrekt. Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3 nye AG13-knapbatterier (LR44) i som vist. Brug AG13-knapbatterier (LR44) eller tilsvarende batterier. Sæt dækslet på igen, og spænd skruen. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Hvis dette sker, skal du nulstille produktet ved at tage batterierne ud og lægge dem i igen.
Skifte batterier
Skift batteriene når lyden blir dårlig. Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett i tre nye knappebatterier av typen AG13 (LR44) som vist. Bruk knappebatterier av typen AG13 (LR44) eller lignende. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Hvis dette skjer, må produktet tilbakestilles ved å erne batteriene og sette dem inn igjen.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark: Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00. Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland:
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • INSTRUKTIONER • KÄYTTÖOHJE
INSTRUÇÕES • INSTRUKTIONER • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING
3+3+
CDY62
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. • A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • Dukken kan ikke stå uden støtte. • Dukken kan ikke stå uten støtte.
This product emits flashing lights at 20 cycles per second. • Ce produit émet une lumière clignotante de 20 cycles par seconde. • Die Lichter dieses Produkts blinken mit 20 Hertz. • Questo prodotto emette luci lampeggianti a 20 cicli al secondo. • De lichtjes van dit product knipperen 20 keer per seconde. • Este producto emite luces centelleantes a 20 ciclos por segundo. • Este produto emite luzes intermitentes a 20 ciclos por segundo. • Den här produkten avger blinkande ljus 20 ggr/sek. • Tuotteen valot vilkkuvat 20 hertsin taajuudella. • Dette produkt udsender blinkende lys med en hastighed på 20 blink i sekundet.
• Dette produktet sender ut blinkende lys med en frekvens på 20 sykluser per sekund.
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel oce. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. • Contient : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. • Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; cservice.spain@mattel.com; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. • Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Indhold: Tag alle delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Innhold: Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler, kan du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
WARNING:
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
• ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asxia. • VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. • ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
– Small parts.
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries. Batteries included are for demonstration purposes only. Dispose of batteries safely. • Contient 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44). Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet en magasin. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • 3 Knopfzellen AG13 (LR44) enthalten. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. • Include 3 pile formato orologio AG13 (LR44). Le pile
fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. • Inclusief 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen. De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA. • Incluye 3 pilas de botón AG13/LR44. Atención: las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas por nuevas pilas alcalinas al adquirir el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Inclui 3 pilhas-botão AG13 (LR44). As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Colocar as pilhas gastas em local apropriado para reciclagem. • 3 knappcellsbatterier (AG13/LR44) ingår. Batterierna som ingår är endast för demonstration. Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. • Pakkauksessa on mukana 3 AG13(LR44)-nappiparistoa. Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä paristot asianmukaisesti. • Indeholder 3 AG13-knapbatterier (LR44). De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug. Kassér batterierne på forsvarlig vis. • 3 knappebatterier av type AG13 medfølger (LR44). Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts.
ATTENTION:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
• ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento per ingestione. Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi. • WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. 1100158628 11C
Press for lights and music! • Appuyer pour activer les lumières et la musique.
Press for lights and music! • Appuyer pour activer les lumières et la musique.
Für Lichter und Musik hier drücken! • Premi per accendere le luci e la musica!
Für Lichter und Musik hier drücken! • Premi per accendere le luci e la musica!
Druk voor licht en muziek! • Pulsa el botón para encender las luces y la música.
Druk voor licht en muziek! • Pulsa el botón para encender las luces y la música.
Pressiona para ativar as luzes e a música! • Tryck så aktiveras ljus och musik!
Pressiona para ativar as luzes e a música! • Tryck så aktiveras ljus och musik!
Paina, niin valot syttyvät ja musiikki alkaa soida! • Tryk for at aktivere lys og musik!
Paina, niin valot syttyvät ja musiikki alkaa soida! • Tryk for at aktivere lys og musik!
Trykk for å se lys og høre musikk!
Trykk for å se lys og høre musikk!
1
2
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite • Vista dal retro • Achteraanzicht
Parte posterior • Visto por trás • Bakifrån • Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
Remove and dispose of try-me tab before use. • Retirer et jeter la languette de démonstration avant de jouer. • Die Probierfunktionslasche vor Gebrauch des Spielzeugs entfernen und entsorgen. • Estrai ed elimina la linguetta provami prima dell'uso. • Vóór gebruik het probeertabje verwijderen en weggooien. • Antes de empezar a jugar, retirar la lengüeta de la opción de demostración de la muñeca y desecharla. • Retirar e descartar a lingueta de demonstração antes de usar. • Ta bort och kasta prova-fliken före användning. • Poista ja hävitä kokeiluliuska ennen käyttöä. • Fjern og smid "prøv mig"-tappen væk inden leg.
• Ta av og kast prøv meg-fliken før bruk.
Loading...