Fisher-Price CDN47 Instruction Sheet

Page 1
CDN47
Lay & Play Jeu sur le dos Spielen in der Rückenlage Gioco distesi a pancia in su Liggend spelen Gimnasio de bebé
Tummy Time Jeu à plat ventre Spielen in der Bauchlage Gioco distesi sul pancino Op de buik spelen
Juego boca abajo Para brincar de barriga para baixo Lek på mage Veikeästi vatsallaan Leg på maven Ligge på magen
Para brincar de barriga para cima Ligga och leka Leikkiä selällään Leg på ryggen Ligge og leke
Take-Along Jouet à emporter Spielen unterwegs Trasporto Meenemen Juguete portátil
Portátil Ta med Matkalle mukaan Leg på farten Pakking
fisher-price.com
1
Page 2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente
Consumenteninformatie Servicio de atención al consumidor
Informação ao consumidor Konsumentinformation Tietoa kuluttajille
Forbrugeroplysninger Forbrukerinformasjon
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Adult setup is required.
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries (not included).
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Le produit doit être installé par un adulte.
• Fonctionne avec deux piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Der Aufbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Richiede due pile alcaline formato stilo AA (LR6) (non incluse).
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella (non incluso).
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Werkt op twee AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Para la colocación de las pilas se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Funciona com 2 pilhas AA (LR6) alcalinas (não incluídas).
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Verktyg som krävs för batteriinstallation: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa.
• Tuotteen käyttöönottoon tarvitaan aikuista.
• Tuotteeseen tarvitaan 2 AA (LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Produktet skal sættes op af en voksen.
• Der skal bruges 2 alkaliske AA-batterier (LR6 - medfølger ikke).
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Bruker to alkaliske AA-batterier (LR6).
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (følger ikke med).
2
Page 3
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien
Come inserire le pile Het plaatsen van de batterijen
Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation
Paristojen asennus Isætning af batterier Innsetting av batterier
1,5V x 2
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door on the electronic toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws. Do not over-tighten.
• If the electronic toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and back on.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
• Repérer le couvercle du compartiment des piles sur le jouet électronique.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet électronique ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le bouton de mise en marche/volume sur arrêt puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich am elektronischen Spielzeug.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das elektronische Spielzeug nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del giocattolo elettronico.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti. Non forzare.
• Se il prodotto non dovesse attivarsi in modo regolare, potrebbe essere necessario resettare il sistema elettronico. Spostare la leva di accensione/volume su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen.; deze gaan langer mee.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van het elektronische speeltje.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los en leg het klepje even apart.
• Plaats twee AA (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het elektronische speeltje niet goed meer werkt, moet u het even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar even uit en weer aan.
• Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento de este juguete.
• El compartimento de las pilas se encuentra en el juguete electrónico.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en el compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete electrónico deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarlo y volver a encenderlo (esto lo reinicia).
• Cuando los sonidos suenen débilmente o dejen de sonar por completo, un adulto deberá sustituir las pilas del juguete.
3
Page 4
• Para um funcionamento mais duradouro, usar pilhas alcalinas.
• O compartimento de pilhas localiza-se no brinquedo eletrónico.
• Afrouxar o parafuso no compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa.
• Inserir duas pilhas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado os parafusos.
• Se o brinquedo eletrónico começar a funcionar de forma errática, poderá ser necessário reiniciá-lo. Ligar e desligar o botão de ligação/volume.
• Substituir as pilhas se os sons enfraquecerem ou deixarem de funcionar.
• Använd alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Lokalisera luckan till batterifacket på den elektroniska leksaken.
• Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
• Sätt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6) för drift.
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska kan du behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymkontroll till av och sedan på igen.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Paristokotelon kansi on sähkölelussa.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit. Älä kiristä liikaa.
• Jos elektroninen lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Find dækslet til batterirummet bag på det elektroniske legetøj.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker, og tag dækslet af.
• Læg 2 alkaliske AA-batterier i (LR6).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis det elektroniske legetøj ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/ lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis produktets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Finn dekselet over batterirommet på den elekektriske leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i dekselet over batterirommet, og fjern dekselet.
• Sett inn 2 alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram skruene. Ikke stram for hardt til.
• Hvis den elektroniske leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og deretter på.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de votre ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto tra i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per istruzioni sul riciclaggio e le strutture di smaltimento disponibili.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto a la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo, consulte os organismos locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokala myndigheter för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
4
Page 5
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables et amovibles, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile all’interno potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
5
Page 6
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalentes.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas do interior do compartimento podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas apenas por um adulto.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. Så här undviker du batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om leksaken inte ska användas under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av rekommenderad typ (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä paristot asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan det lekke ut væsker fra batteriet, og disse kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når batteriene skal lades.
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE CDN47_1100552089_11B
6
Page 7
Storage and Care Rangement et entretien
Aufbewahrung und Pflege Come riporre e avere cura del prodotto
Opbergen en onderhoud Limpieza y almacenamiento del juguete
Arrumação e manutenção Förvaring och skötsel Säilytys ja hoito
Opbevaring og vedligeholdelse Oppbevaring og stell
2
• Fasten the hooks to the loops on the other end of the mat (on both sides).
1
• Unfasten the hooks of one of the arches and hold the arches together.
• Défaire les attaches d’une des arches et tenir les arches ensemble, comme illustré.
• Lösen Sie die Klipps an einem der Bogen, und klappen Sie die Bogen zusammen.
• Sganciare uno dei due archi tenendoli insieme.
• Maak het haakje van één van de bogen los en houd de bogen tegen elkaar.
• Abrir los cierres de uno de los arcos y sujetar los arcos juntos.
• Abrir os ganchos de um dos arcos e manter os arcos unidos.
• Lossa krokarna på en av bågarna och håll ihop bågarna.
• Irrota toisen kaaren koukut ja paina kaaret yhteen.
• Løsn hægterne på en af buerne, og hold buerne sammen.
• Løsne krokene på en av buene, og hold buene sammen.
• Fixer les attaches aux boucles à l’autre extrémité du tapis (de chaque côté).
• Befestigen Sie die Klipps in den Schlaufen am anderen Ende der Spiel- und Liegematte (auf beiden Seiten).
• Fissare i ganci alle asole all’altra estremità del tappetino (su entrambi i lati).
• Vervolgens de haakjes (aan beide kanten) vastmaken aan de ringen aan het andere uiteinde van de speelmat.
• Enganchar los cierres a los ganchos del otro extremo de la mantita (en ambos lados).
• Fechar os ganchos nos elos na outra extremidade da mantinha (em ambos os lados).
• Sätt fast krokarna i öglorna på täckets andra sida (på båda sidor).
• Kiinnitä kummankin puolen koukut alustan toisen pään lenkkeihin.
• Fastgør hægterne til stropperne i den anden ende af tæppet (i begge sider).
• Fest krokene til løkkene på den andre enden av matten (på begge sider).
7
Page 8
Care
• The mat and soft toy are machine washable. Remove the arch assembly from the mat. Machine wash cold on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low heat.
• The arch and hard toys are surface washable only. Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse the electronic toy.
Entretien
• Le tapis et le jouet en tissu sont lavables en machine. Retirer l’assemblage des arches du tapis. Laver en machine à l’eau froide sur cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher en machine à basse température.
• L’arche et les jouets durs ne sont lavables qu’en surface. Les essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet électronique dans l’eau.
Pflege
• Die Spiel- und Liegematte und das Stoffspielzeug können in der Waschmaschine gewaschen werden. Die Bogeneinheit von der Spiel- und Liegematte abnehmen. Im Schonwaschgang bei kalter Temperatur waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Trocknergeeignet. Bei niedriger Temperatur trocknen.
• Die Oberflächen des Bogens und der festen Spielzeuge sind abwaschbar. Den Bogen und die festen Spielzeuge zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Das elektronische Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
Manutenzione
• Il tappetino e il giocattolo sono lavabili in lavatrice. Rimuovere gli archi dal tappetino. Lavare a freddo con ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare a tamburo a bassa temperatura.
• L’arco e i giocattoli sono lavabili soltanto in superficie. Pulire con un panno umido e sapone neutro. Non immergere il giocattolo elettronico.
Onderhoud
• De speelmat en het zachte speeltje kunnen in de wasmachine. Maak de bogen los van de speelmat. Kan in de wasmachine. Wassen in koud water en op laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Drogen in wasdroger op lage temperatuur.
• Alleen de buitenkant van de bogen en speeltjes is afwasbaar. Schoonvegen met een schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Het elektronische speeltje niet in water onderdompelen.
Limpieza y mantenimiento del juguete.
• La mantita y el juguete blando pueden lavarse a máquina. Desmontar los arcos de la mantita. Lavarla a máquina, en agua fría y en un programa para ropa delicada. No usar lejía. Secarla en la secadora a baja temperatura.
• Arcos y juguetes duros: solo se puede limpiar la superficie. Limpiarlos con un paño mojado con agua y jabón neutro. No sumergir el juguete electrónico en agua.
Manutenção
• A mantinha e o brinquedo macio são laváveis na máquina. Retirar o arco da mantinha. Lavar na máquina a frio, num ciclo suave. Não usar lixívia. Secar na máquina a baixas temperaturas.
• O arco e os brinquedos só são laváveis à superfície. Limpar com um pano limpo e humedecido em água e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo eletrónico.
Skötsel
• Täcket och den mjuka leksaken går att tvätta i tvättmaskinen. Ta bort bågarna från täcket. Tvätta täcket i kallt vatten med ett milt tvättprogram. Använd inte blekmedel. Torktumla på låg värme.
• Endast ytan på de hårda leksakerna och bågen går att tvätta av. Torka av med en trasa som fuktats i vatten och ett milt rengöringsmedel. Doppa inte den elektriska leksaken i vatten.
Hoito
• Alustan ja pehmolelun voi pestä koneessa. Irrota kaaret alustasta. Pese viileässä vedessä hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Rumpukuivaus matalassa lämpötilassa.
• Kaarissa ja kovissa leluissa on pesunkestävä pinta. Pyyhi miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota elektronista lelua veteen.
Vedligeholdelse
• Tæppet og tøjdyrene kan vaskes i vaskemaskinen. Tag buesamlingen af tæppet. Maskinvaskes på et skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke blegemiddel. Tørretumbles ved lav varme.
• Buen og det hårde legetøj må kun vaskes på overfladen. Rengøres med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Det elektroniske legetøj må ikke nedsænkes i vand.
Vedlikehold
• Teppet og den myke leken kan vaskes i vaskemaskin. Ta buene av matten. Maskinvaskes i kaldt vann på finvask. Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes i trommel på svak varme.
• Buen og de harde lekene kan bare tørkes av. Tørk av med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri den elektroniske leken ned i vann.
8
Page 9
Grows with baby! S’adapte à la croissance de bébé !
Wächst mit Ihrem Kind! Accompagna il vostro bambino nella crescita!
Groeit met baby mee! ¡Crece con el niño!
Acompanha o crescimento do bebé!
Går att anpassa när babyn växer! Kasvaa lapsen mukana!
Vokser med barnet! Vokser med barnet!
WARNING ATTENTION ACHTUNG
AVVERTENZA WAARSCHUWING
ADVERTENCIA AVISO VARNING
VAROITUS ADVARSEL ADVARSEL
To prevent entanglement injury, never place the gym in a crib/cot or playpen. Never add strings, ties or other products to the gym.
Afin d’éviter tout risque d’enchevêtrement, ne jamais placer le tapis dans un lit ou un parc. Ne jamais ajouter des ficelles, des attaches ou tout autre objet au tapis d’activités.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden, das Produkt NIEMALS in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren. Bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt anbringen.
Per prevenire le lesioni causate da ingarbugliamenti, non posizionare mai il giocattolo nel lettino o nel box. Non aggiungere stringhe, cordicelle o altri prodotti alla palestrina.
Om te voorkomen dat uw baby in dit speelgoed verstrikt raakt, deze gym nooit in een wieg of box plaatsen. Nooit koordjes, touwtjes of andere producten aan dit speelgoed bevestigen.
Para evitar que el bebé se lastime, NO COLOCAR el juguete en la cuna o el parque. No añadir ningún sistema de sujeción adicional al gimnasio (cintas, correas, etc.).
Para evitar perigo de asfixia, não coloque o ginásio em berços ou parques. Não adicione fios, laços ou outros produtos ao ginásio.
Förhindra risk för kvävning: Sätt aldrig gymet i en barnsäng eller lekhage. Fäst aldrig snören, band eller andra saker på gymet.
Jottei lapsi kuristuisi, älä aseta jumppalelua lapsen sänkyyn äläkä leikkikehään. Älä kiinnitä jumppaleluun naruja, nauhoja äläkä mitään muuta ylimääräistä.
For at undgå at barnet kommer til skade, må produktet aldrig anbringes i en seng eller kravlegård. Der må aldrig sættes snore, bånd eller andet fast på produktet.
For å forhindre at barnet blir sittende fast i leken og skader seg må du aldri plassere stativet i en barneseng eller lekegrind. Fest aldri snorer, bånd eller andre ting til stativet.
9
Page 10
Electronic Toy
Electronic Toy
Jouet électronique Elektronisches Spielzeug Giocattolo elettronico Elektronisch speeltje Juguete electrónico
Brinquedo eletrónico Elektronisk leksak Elektroninen lelu Elektronisk legetøj Elektronisk leke
Jouet électronique Elektronisches Spielzeug Giocattolo elettronico Elektronisch speeltje Juguete electrónico
Brinquedo eletrónico Elektronisk leksak Elektroninen lelu Elektronisk legetøj Elektronisk leke
Fit the link on the electronic toy to the lower loop on the arch.
Accrocher le jouet électronique à la boucle au bas de l’arche.
Stecken Sie den am elektronischen Spielzeug befindlichen Verbindungsring durch die untere Schlaufe am Bogen.
Agganciare l’anello del giocattolo elettronico all’asola inferiore dell’arco.
Bevestig de ring van het elektronische speeltje aan de onderste lus van de boog.
Fijar el gancho del juguete electrónico en el gancho inferior del arco.
Pendurar o elo do brinquedo eletrónico ao elo inferior do arco.
Sätt fast den elektroniska leksakens länk i den nedre öglan på bågen.
Kiinnitä elektronisen lelun kiinnike kaaren alempaan lenkkiin. Sæt ringen på det elektroniske legetøj fast på den nederste
strop på buen. Fest lenken på den elektroniske leken til den nedre løkken
på buen.
Using the link on the other toys, hang on any of the loops around the gym.
Accrocher les autres jouets à l’aide des attaches à n’importe quelles boucles autour des arches.
Befestigen Sie die anderen Spielzeuge mit den Verbindungsringen in die an den Bogen verteilten Schlaufen.
Usando l’anello degli altri giocattoli, appenderli ad una delle asole della palestrina.
Hang de andere speeltjes met de ring aan de gymlussen. Los juguetes pueden colgarse de los distintos ganchos
del gimnasio. Pendurar os restantes brinquedos com elo aos vários
elos do ginásio. Häng upp de andra leksakerna genom att hänga länkarna
i öglorna på gymet. Kiinnitä muut lelut kiinnikkeistään haluamiisi jumppalelun
lenkkeihin. Brug ringen til det andet legetøj, og sæt det fast på en af
stropperne på buen. Bruk lenken på de andre lekene, og heng på en av løkkene
på stativet.
10
Page 11
Power/Volume Switch Bouton de mise en marche/volume Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Leva di accensione/volume
Aan/uit- en volumeknop
Interruptor de encendido/volumen
Interruptor de ligação/volume
Strömbrytare/volymkontroll
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Afbryder/lydstyrkeknap
På/av- og volumbryter
Mode Switch
Sélecteur de mode
Einstellungsschalter
Interruttore modalità
Keuzeknop
Selector de opción
Interruptor de opções
Lägesomkopplare
Käyttötavan valitsin
Funktionsknap
Modusbryter
• Slide the power/volume switch on the electronic toy to ON with low volume , ON with high volume or OFF .
• Slide the mode switch to:
Short Play - Spin the roller for musical ditties. Long Play - Spin the roller to play approximately
10 minutes of music!
• Glisser le bouton de mise en marche/volume du jouet électronique sur MARCHE à volume faible , MARCHE à volume fort ou ARRÊT .
• Glisser le sélecteur de mode sur :
Jeu de courte durée - Faire tourner le rouleau pour
entendre des chansonnettes.
Jeu de longue durée - Faire tourner le rouleau pour
entendre environ 10 minutes de musique.
• Stellen Sie den am elektronischen Spielzeug befindlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise ; EIN-laut oder AUS .
• Stellen Sie den Einstellungsschalter auf folgende Positionen:
Kurze Spieldauer – Dreht Ihr Kind die Rolle, werden
kurze Tonfolgen aktiviert.
Lange Spieldauer – Dreht Ihr Kind die Rolle, wird
etwa 10 Minuten lang Musik gespielt!
• Spostare la leva di attivazione/volume del giocattolo elettronico su ON con volume basso ; ON con volume alto o OFF .
• Spostare la leva modalità su:
Musica breve - Fai girare il rullo per attivare
i simpatici motivi musicali.
Musica prolungata - Fai girare il rullo per attivare
circa 10 minuti di musica!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume
, op AAN met hoog volume of op UIT .
• Zet de keuzeknop op:
Korte speelduur - Draai aan de roller voor melodietjes. Lange speelduur - Draai aan de roller voor
10 minuten muziek!
• Poner el interruptor de encendido/volumen del juguete en una de las posiciones: encendido con volumen bajo , encendido con volumen alto o apagado .
• Poner el selector en la opción deseada:
Corta duración: girar el cilindro para activar una
melodía corta.
Larga duración: girar el cilindro para activar
10 minutos de música ininterrumpida.
• Fazer deslizar o interruptor do brinquedo eletrónico para LIGADO com volume baixo , LIGADO com volume elevado ou DESLIGADO .
• Mover o interruptor de opções para:
Funcionamento Curto - Ao fazer rodar o cilindro,
o bebé ouve pequenas músicas.
Funcionamento longo - Ao fazer rodar o cilindro,
o bebé ouve cerca de 10 minutos de música!
• Skjut strömbrytaren/volymkontrollen på leksaken till PÅ med låg volym ; PÅ med hög volym eller AV .
• Sätt lägesomkopplaren på:
Kort uppspelning - Snurra rullen så aktiveras
små melodier.
Lång uppspelning - Snurra rullen så aktiveras ca
10 minuter musik!
• Valitse elektronisen lelun virtakytkimestä/ äänenvoimakkuussäätimestä joko hiljaiset äänet , voimakkaat äänet tai virta pois .
• Valitse käyttötavan valitsimesta:
Lyhyt soitto – Rullan pyöräyttäminen
käynnistää sävelmät.
Pitkä soitto – Rullan pyöräyttäminen saa musiikin
soimaan noin 10 minuutin ajan!
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på det elektroniske legetøj på lav styrke , høj styrke eller slukket .
• Stil funktionsknappen på:
Kort afspilning - Drej på tromlen for at høre
korte melodier.
Lang afspilning - Drej på tromlen for at aktivere ca.
10 minutters musik!
• Skyv på/av- og volumbryteren på den elektroniske leken til PÅ med lavt volum , PÅ med høyt volum eller AV .
• Skyv modusbryteren til:
Kort avspilling – Snurr hjulet for å høre
korte melodier.
Lang avspilling – Snurr hjulet for å høre ca.
10 minutter med musikk!
11
Page 12
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Kirchstrasse 24, 3097 Liebefeld, CH.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com ­Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010; http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
SVERIGE
Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
12
Loading...