Part not shown: Label Sheet
Non illustrée : feuille d’autocollants
CAUTION
MISE EN GARDE
This package contains small parts.
For adult assembly only.
Cet emballage contient de petits
éléments devant être assemblés
par un adulte.
#8 x 1,9 cm Screw – 21
Vis nº 8 de 1,9 cm – 21
SHOWN ACTUAL SIZE
ILLUSTRATION À TAILLE RÉELLE
Tighten all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Serrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
3
Page 4
Assembly Assemblage
Tru
nk
C
e
Rear Fenders
Garde-boue arrière
Rear Wheel Base
1
• Fit the rear fenders onto the rear wheel base. Push to “snap” each rear fender in place.
Hint: Each rear fender is designed to fit one way. If it does not seem to fit, try the other rear fender.
• Fixer les garde-boue arrière sur la base des roues arrière. Pousser pour enclencher chaque
garde-boue.
Remarque : Les garde-boue s’insèrent dans un sens seulement. Si un garde-boue ne semble pas
s’insérer correctement, essayer l’autre garde-boue.
Trunk
offr
Coffre
Base des roues arrière
2
• Fit the trunk into the slots in the rear wheel base. Push to “snap” into place.
• Insérer le coffre dans les fentes de la base des roues arrière. Pousser pour l’enclencher.
4
Page 5
Assembly Assemblage
3
• Fit the tabs on the roller assembly into the slots in the trunk.
• Insert two screws into the roller assembly and tighten.
• Insérer les languettes du rouleau dans les fentes du coffre.
• Insérer deux vis dans le rouleau et les serrer.
Roller Assembly
Rouleau
5
Page 6
Assembly Assemblage
Front End
Devant
4
• Fit the side panels onto the front and rear ends.
• Fixer les panneaux latéraux au devant et à l’arrière du véhicule.
Side Panel (outside)
Panneau latéral (extérieur)
Side Panel (inside)
Panneau latéral (intérieur)
6
Page 7
Assembly Assemblage
yg
5
• Insert nine screws into the side panel and tighten.
• Insérer neuf vis dans le panneau latéral et les serrer.
Side Base
Base latérale
6
• Carefully turn the car assembly over.
• Fit the side base to the front and rear end of the car assembly.
• Mettre soigneusement le véhicule à l’envers.
• Fixer la base latérale à la partie avant et arrière du véhicule.
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
7
Page 8
Assembly Assemblage
g
7
• Insert six screws into the side base and tighten.
• Insérer six vis dans la base latérale et les serrer.
Door Peg
or Pe
e de la portière
Tige de la portière
8
• Turn the car assembly upright.
• Fit the peg on the door into the hole in the car. Push to “snap” in place.
• Mettre le véhicule à l’endroit.
• Insérer la tige de la portière dans le trou du véhicule. Pousser pour l’enclencher.
8
Page 9
Assembly Assemblage
87
9
IMPORTANT! Apply labels 7 and 8 to windshield before completing the next step.
• Apply labels exactly as shown in the illustration. Avoid repositioning a label after it has been applied.
IMPORTANT! Apposer les autocollants 7 et 8 sur le pare-brise avant de procéder à l’étape suivante.
• Apposer les autocollants exactement comme indiqué sur l’illustration. Éviter de repositionner un
autocollant une fois qu’il a été collé.
Windshield
Pare-brise
Dash
Tableau de bord
10
• Fit the windshield onto the dash and push to “snap” in place.
• Fixer le pare-brise sur le tableau de bord et pousser pour l’enclencher.
9
Page 10
Assembly Assemblage
bord dans la fente à l avant du véhicule
11
• Fit the windshield on the dash into the slot in the front end.
• Insérer le pare-brise/tableau de bord dans la fente à l’avant du véhicule.
de
.
BOTTOM VIEW
12
• Carefully turn the car assembly over.
• Insert four screws into front end and tighten.
• Mettre soigneusement le véhicule à l’envers.
• Insérer quatre vis dans le devant et les serrer.
VUE DE DESSOUS
10
Page 11
Decoration Décoration
Apply labels exactly as shown in illustrations. Avoid repositioning a label after it has been applied.
Apposer les autocollants exactement comme illustré. Éviter de repositionner un autocollant une fois
qu’il a été collé.
1
2
6
FRONT VIEW
VUE AVANT
11
Page 12
Decoration Décoration
7
934
LEFT SIDE VIEW
VUE DU CÔTÉ GAUCHE
510
RIGHT SIDE VIEW
VUE DU CÔTÉ DROIT
12
Page 13
Battery Installation Installation des piles
1,5V x 3
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the dashboard. Loosen the screw in the battery compartment
door and remove the door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics.
• Slide the power/volume switch off and back on.
• When sounds/lights become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Localiser le compartiment des piles sur le tableau de bord. Desserrer la vis du compartiment des
piles et enlever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6).
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique.
• Pour ce faire, éteindre le jouet et le remettre en marche.
• Lorsque les sons ou les lumières faiblissent ou s’arrêtent, il est temps qu’un adulte change les piles.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région.
13
Page 14
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
14
Page 15
3 modes of play with fun sounds and lights!
Turn the key
Tourner la clé
Press the radio button
Appuyer sur le bouton
de la radio
Open and close
the door
Ouvrir et fermer
la portière
Turn the steering wheel
Tourner le volant
Press the horn
Appuyer sur le klaxon
Drop balls in
the ramp
Insérer les balles
dans la rampe
Pull the shifter up and down
Bouger le levier de haut en bas
Spin the roller
Faire tourner
le rouleau
3 modes de jeu avec sons amusants et lumières!
Turn the
windshield wiper
Tourner
l’essuie-glace
Press the radio button
Appuyer sur le bouton
de la radio
Open and close
the door
Ouvrir et fermer
la portière
Pull the shifter up and down
Bouger le levier de haut en bas
Turn the key
Tourner la clé
Turn the steering wheel
Tourner le volant
Drop balls in
the ramp
Insérer les balles
dans la rampe
Press the horn
Appuyer sur le klaxon
Spin the roller
Faire tourner
le rouleau
• Slide the power/volume switch to ON with low volume
• Slide the Smart Stages™ mode switch to:
Level 1 Explore - learn simple words and phrases
Level 2 Encourage - hear fun prompts and rewards for baby’s actions
Level 3 Pretend - older babies imitate and imagine with role play fun
• Mettre le bouton marche/volume à MARCHE à volume faible , MARCHE à volume fort ou
ARRÊT .
• Mettre le sélecteur de mode Éveil Progressif à :
Niveau 1, Exploration - Bébé apprend des mots et des phrases simples.
Niveau 2, Encouragement - Bébé entend des directives amusantes et des encouragements.
Niveau 3, Imagination - Lorsque bébé grandit, il s’amuse à imaginer et à faire semblant.
, ON with high volume or OFF .
15
Page 16
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique
en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié
en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en
suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé
par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif
est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.