Fisher-Price C6317, C6318 Instruction Sheet

Page 1
w
w
w
.
f
i
s
h
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
G Pool Party
®
Requires three “AAA” batteries (included).
F Coffret Piscine
Fonctionne avec trois piles AAA (fournies).
D Pool Party
Drei Batterien AAA erforderlich (enthalten).
N Pool Party
Werkt op drie “AAA” batterijen (inbegrepen).
I Festa in Piscina
Richiede 3 pile AAA formato micro stilo (incluse).
E “Día de Piscina”
Funciona con tres pilas "AAA", incluidas.
K Pool Party
Der skal bruges tre "AAA"-batterier (medfølger) til legetøjet.
P Festa na Piscina
Funciona com 3 pilhas “AAA” (incluídas).
T Pool Party
Leluun tarvitaan kolme AAA-paristoa (mukana pakkauksessa).
M Pool Party
Bruker tre AAA-batterier (medfølger).
s Poolparty
Kräver tre AAA-batterier (ingår).
R ¶ÈÛ›Ó· - ™ÂÙ
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ "AAA" (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
G Backyard Cabana
Requires three “AA” batteries (included).
F La Cabane de Jardin
Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
D Garten Party
Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
N Tuinhuisje
Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
I Tenda da Giardino
Richiede tre pile AA formato stilo (incluse).
E Backyard Cabana
Funciona con tres pilas "AA", incluidas.
K Backyard Cabana
Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger) til legetøjet.
P Festa no Quintal
Funciona com 3 pilhas “AAA” (incluídas).
T Backyard Cabana
Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
M Backyard Cabana
Bruker tre AA-batterier (medfølger).
s Lusthus
Kräver 3 AA-batterier (ingår).
R ∞›ıÚÈÔ - ™ÂÙ
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ «AA» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
C6317
C6318
Page 2
G • Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement: Phillips Screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwach­senen erforderlich.
• Zum Einlegen und Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschrauben­zieher (nicht enthalten)verforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroeven­draaier (niet inbegrepen)
I • Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instruc-
ciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação: chave de fendas de estrela (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Stjärnskruvmejsel krävs för montering (ingår ej).
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹
¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
2
Page 3
G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien
N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas
K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas
T Paristojen vaihto MSkifting av batterier
s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
3
G
For best performance, we recommend replacing the batteries that came with this toy with three, new alkaline batteries.
F Pour une meilleure performance, il est
recommandé de remplacer les piles fournies avec le jouet par trois piles alcalines neuves.
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien zu ersetzen.
N Voor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij het speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe alkalinebatterijen.
I Per un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove.
E Las pilas que incorpora el juguete
son sólo a efectos de demostración. Recomen-damos sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas alcalinas.
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske batterier, så legetøjet fungerer bedst muligt.
P Para um melhor funcionamento recomen-
damos que as pilhas do brinquedo sejam substituídas, quando gastas, por 3 pilhas novas alcalinas.
T Jotta lelu toimisi mahdollisimman hyvin,
vaihda siinä alun perin olevien paristojen tilalle kolme uutta alkaliparistoa.
M For best ytelse anbefales med-
følgende batterier erstattet med tre nye alkaliske batterier.
s För att leksaken skall fungera optimalt
föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot tre nya alkaliska batterier.
R °И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ, Ы˘УИЫЩФ‡МВ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚÂȘ, ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
G Installation F Installation D Einlegen der Batterien N Plaatsing I Installazione E Colocación de las pilas K Installation P Instalação das Pilhas T Asennus M Innsetting s Installation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristokotelon kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifack R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Bottom View F Vue de dessous D Ansicht Unterseite N Onderaanzicht I Vista dal Basso E Visto desde abajo
K Set nedefra P Visto da Base T Kuva alta M Sett fra undersiden s Underifrån R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
Page 4
©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE C6317pr-0728
Page 5
G • Locate the battery compartment door on
the bottom of each toy.
• Loosen the screw in the battery compart­ment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• For the Pool Party®(C6317), insert three, new “AAA” (LR03) alkaline batteries.
• For the Backyard Cabana (C6318), insert three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from these toys become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles situé
sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Pour le Coffret Piscine (réf. C6317), insérer trois piles alcalines AAA (LR03) neuves.
• Pour la Cabane de Jardin (réf. C6318), insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet s’arrêtent de fonctionner, il est temps pour un adulte de remplacer les piles !
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich
auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitz­schraubenzieher lösen. Die Batteriefach­abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Für das Pool Party Spielset (C6317): Drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
• Für das Garten Party Spielset (C6318): Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N • Het batterijklepje zit aan de onderkant van
het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie nieuwe “AAA” (LR03) alka- linebatterijen in de Pool Party (C6317).
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alka- linebatterijen in het Tuinhuisje (C6318).
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer de lichtjes of geluiden van dit speelgoed zwakker worden of het helemaal niet meer doen, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I • Individuare lo sportello dello scomparto
pile sul fondo di ogni giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Per il prodotto Festa in Piscina (C6317), inserire tre pile alcaline nuove formato micro stilo (LR03).
• Per il prodotto Tenda da Giardino (C6318), inserire tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
5
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
1.5V x 3
“AA” (LR6)
G Both Shown Actual Size F Piles à dimensions réelles D Beide in Originalgröße abgebildet N Beide op ware grootte I Entrambi in Dimensione Reale E Mostradas ambas a tamaño real K Begge vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Molemmat oikeassa koossa M Begge i naturlig størrelse s Bägge visade i verklig storlek R º˘ÛÈο ªÂÁ¤ıË
Page 6
6
E • Localizar la tapa del compartimento de las
pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desen­roscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Juguete “Día de piscina”, nº ref. C6317: introducir 3 pilas alcalinas "AAA" (LR03).
• Juguete “Día de campo”, nº ref. C6318: introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6).
Atención: recomendamos utilizar exclusiva­mente pilas alcalinas. Las pilas no alcali­nas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos o luces del mismo funcionen débilmente o dejen de funcionar por completo.
K • Find dækslet til batterirummet i bunden
af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjer­neskruetrækker. Tag dækslet af.
• Pool Party (C6317): Sæt tre nye alkaliske "AAA"-batterier i (LR03).
• Backyard Cabana (C6318): Sæt tre nye alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P • O compartimento de pilhas localiza-se na
base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento com uma chave de fendas de estrela. Retirar a tampa do compartimento.
• Na Festa na Piscina, instalar 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas novas.
• Na Festa do Quintal, instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas novas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusar com uma chave de fendas de estrela. Não apertar demasiado os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou pararem.
T • Paristokotelon kansi on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä, ja irrota kansi.
• Aseta Pool Party -leluun (C6317) kolme uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Aseta Backyard Cabana -leluun (C6318) kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai valot himmenevät tai sammuvat, on aika vaihtaa paristot.
M • Batteriromdekselet er på undersiden av
hver leke.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• I Pool Party (C6317) setter du inn tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03).
• I Backyard Cabana (C6318) setter du inn tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lys eller lyder på disse lekene blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
s • Batterifacket sitter på undersidan
av leksaken.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskru­vmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• För Pool Party (C6317) sätter du i tre nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
• För Backyard Cabana (C6318) sätter du i tre nya alkaliska AA (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R • µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ οı ·È¯ÓȉÈÔ‡.
Г·П·ЪТЫЩВ ЩЛ ‚›‰· ЫЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
°È· ÙË ¶ÈÛ›Ó· (C6317), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ηÈÓÔ‡ÚÁȘ, ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "AAA" (LR03).
°È· ÙÔ A›ıÚÈÔ (C6318), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ηÈÓÔ‡ÚÁȘ, ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "AA" (LR6).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫ПВ›ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ О·И ЫК›НЩВ ЩЛ ‚›‰· МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ªЛУ ЩЛ ‚И‰ТЫВЩВ ¿Ъ· ФП‡ ЫКИ¯Щ¿.
ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И Л О›УЛЫЛ ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ ВН·ЫıВУ›ЫФ˘У ‹ ЫЩ·М·Щ‹ЫФ˘У У· ПВИЩФ˘ЪБФ‡У, ·ПП¿НЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ∏ ·УЩИО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ У· Б›УВЩ·И МfiУФ ·fi ВУ‹ПИОВ˜.
Page 7
7
G Battery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equiva­lent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chim­iques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel­Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brand­wonden kan veroorzaken of het product kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel­cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwi­jderen. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batteri­jen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opge­laden worden.
Page 8
8
• Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product, voordat u ze oplaadt.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I Norme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolun­gati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equiv­alenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
E Información de seguridad acerca
de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gas­tadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og geno­pladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade bat­terier fra produktet. Benyt en batteriindsam­lingsordning, når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P Informação sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que podem provocar queimaduras ou danificar o brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas. Não elimi­nar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
Page 9
9
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen
turvallisesta käytöstä
Paristoista ja akuista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palo­vamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paristokotelon ja akut akkuti­lan merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät ladattavia akkuja, muista että
ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge leken. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Batterier må ikke brennes. Da kan de eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du lader dem.
• Dersom det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka frätskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekomend­erade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddnings­bara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
R ¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó Î¿„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ). ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜ ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘-О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ¡· ·К·ИЪВ›ЩВ ¿УЩ· ЩИ˜ ·ПИ¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·fi ЩФ ·И¯У›‰И. ¶ВЩ¿НЩВ ЩИ˜ ·ПИ¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВ ЪФЫФ¯‹. ªЛУ ВЩ¿ЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЫВ КˆЩИ¿, МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ ·fi ВУ‹ПИОВ˜.
Page 10
10
1
G • "Snap" the deck to the cabana, as shown.
Hint: This may require some force.
F Emboîter la terrasse dans la cabane,
comme illustré.
Remarque : Cela peut demander de la force.
D • Die Plattform wie dargestellt an die
Basis stecken.
Hinweis: Hierzu ist möglicherweise größerer Kraftaufwand nötig.
N Klik het terras vast aan het tuinhuisje
zoals afgebeeld.
Tip: Hier heeft u mogelijk wat kracht voor nodig.
I “Agganciare” il pianale alla tenda,
come illustrato.
Suggerimento: Potrebbe occorrere un po’ di forza.
G Backyard Cabana F La Cabane de Jardin
D Garten Party NTuinhuisje
ITenda da Giardino E“Día de Campo”
K Backyard Cabana P Festa no Quintal
T Backyard Cabana M Backyard Cabana
s Lusthus R ∞›ıÚÈÔ - ™ÂÙ
E Encajar la plataforma en la cabaña,
tal como muestra el dibujo.
Atención: esta operación puede requerir bastante fuerza.
K "Klik" dækket fast på hytten som vist.
Tip: Der skal muligvis bruges en del kræfter.
P Encaixa o chão à tenda, como mostra
a imagem.
Atenção: pode ser necessária alguma força.
T Napsauta levennyspala kuvan mukaisesti
kiinni huvimajan alustaan.
Vihje: Tähän tarvitaan voimaa.
M Knepp bakken fast til hageteltet, som vist.
Tips! Det kan hende du må ta godt i.
s Knäpp fast däcket på lusthuset, så som
bilden visar.
Tips: Detta kan kräva en viss styrka.
R «∫Ô˘ÌÒÛÙ» ÙÔ Î‡ÚÈÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
·›ıЪИФ˘ ЫЩФ ОФММ¿ЩИ МВ ЩЛУ ¤ЪБОФП·, fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ›Ûˆ˜ Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ï›ÁË ‰‡Ó·ÌË.
Page 11
11
3
G • Flip the grill open and flip over the food. F • Soulever la grille et retourner la nourriture. D • Den Grill aufklappen und das Essen
umdrehen.
N • Klap de grill open en draai het eten om. I • Apri il barbecue e metti il cibo sulla griglia. E • Abrir la barbacoa y dar la vuelta a
la comida.
K • Åbn grillen, og vend maden. P • Abre o grill e vira a comida. T • Käännä grillin kansi auki, ja käännä
grillattava ruoka.
M • Åpne grillen og snu maten. s • Öppna grillen och vänd på maten. R ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË „ËÛÙ·ÚÈ¿ Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ Ê·ÁËÙfi.
2
G • Press the button for lights and fun music. F • Appuyer sur le bouton pour activer les
lumières et la musique.
D • Den Knopf für Lichter und lustige
Musik drücken!
N • Druk op de knop voor licht en
grappige muziek.
I • Premi il tasto per attivare le luci e
l’allegra musica.
E • Pulsar el botón para activar las luces
y la música.
K • Tryk på knappen for at se lys og høre
sjov musik.
P • Pressiona o botão para emitir luzes e
música divertida.
T • Kun painat nappia, valot syttyvät ja iloinen
musiikki alkaa soida.
M • Trykk på knappen for å få frem lys og
morsom musikk.
s • Tryck på knappen för att få rolig musik
och ljus.
R ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ÊÒÙ· Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
Page 12
12
G Pool Party®F Coffret Piscine D Pool Party
N Pool Party I Festa in Piscina E“Día de Piscina”
K Pool Party P Festa na Piscina T Pool Party
M Pool Party s Poolparty R ¶ÈÛ›Ó· - ™ÂÙ
GWARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA
E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL sVARNING R¶ƒ√™√Ã∏
G CHOKING HAZARD
Toy (Pool Party
®
) contains a small ball. Not for children under 3 years.
F RISQUE DE SUFFOCATION
Le jouet (Coffret Piscine) contient une petite balle. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
D WARNUNG
Das Spielzeug (Pool Party) enthält eine kleine Kugel. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
N VERSTIKKINGSGEVAAR
Het speelgoed (Pool Party) bevat een klein balletje. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
I RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Il giocattolo (Festa in Piscina) contiene una pallina. Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.
E
CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS SUSCEPTIBLES DE SER ENGULLIDAS El juguete “Día de Piscina” contiene una pelota pequeña. No recomendado para menores de 3 años.
K KVÆLNINGSFARE
Legetøjet (Pool Party) indeholder en lille bold. Ikke beregnet til børn under 3 år.
P PERIGO DE ASFIXIA
O brinquedo contém uma bola pequena. Não é recomendável para crianças com menos de 3 anos.
T TUKEHTUMISVAARA
Pool Party -pakkauksessa on pieni pallo. Ei alle 3-vuotiaille.
M KVELNINGSFARE
Leken (Pool Party) inneholder en liten ball. Ikke egnet for barn under 3 år.
s KVÄVNINGSRISK
Leksaken (Pool Party) innehåller en liten boll. Olämplig för barn under tre år.
R ∫π¡¢À¡√™ ∫∞∆∞¶√™∏™
∆Ф ·И¯У›‰И (¶ИЫ›У· - ЫВЩ) ВЪИ¤¯ВИ МИ· МИОЪ‹ М¿П·. ¢ВУ В›У·И О·Щ¿ППЛПФ БИ· ·И‰И¿ О¿Щˆ ЩˆУ 3 ВЩТУ.
Page 13
1
G • Press the blender to hear realistic sounds. F • Appuyer sur le mixeur pour entendre des
sons réalistes.
D • Den Mixer drücken, um realistische
Geräusche zu hören.
N • Druk op de mixer en je hoort echte geluiden. I • Premi il frullatore per ascoltare i
suoni realistici.
E • Apretar la batidora para oir sonidos
muy reales.
K • Tryk på blenderen for at høre
realistiske lyde.
P • Pressiona o misturador para emitir
sons reais.
T • Tehosekoitin pitää oikeaa ääntä, kun
sitä painaa.
M • Trykk på hurtigmikseren for å høre
naturtro lyder.
s • Tryck på blandaren för realistiska ljud. R ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ "ÌϤÓÙÂÚ" ÁÈ·
ЪВ·ПИЫЩИОФ‡˜ ‹¯Ф˘˜.
2
G • Press the radio to hear fun tunes. F • Appuyer sur la radio pour entendre des
mélodies amusantes.
D • Das Radio drücken, um lustige Melodien
zu hören.
N • Druk op de radio om grappige wijsjes
te horen.
I • Premi la radio per ascoltare delle
simpatiche canzoni.
E • Apretar la radio para oir alegres melodías. K • Tryk på radioen for at høre sjove melodier. P • Pressiona o rádio para ouvires
músicas divertidas.
T • Kun painat radiota, sieltä kuuluu
iloisia sävelmiä.
M • Trykk på radioen for å høre
morsomme melodier.
s • Tryck på radion för roliga melodier. R ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÁÈ·
¯·ÚÔ‡ÌÂÓ˜ ÌÂψ‰›Â˜.
13
Page 14
G • Wipe the toy with a clean cloth damp-
ened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse this toy.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
D • Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N • Maak dit speelgoed schoon met een
doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
• Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
I • Pulire il giocattolo con un panno umido
e sapone neutro.
• Non immergere il giocattolo.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño
mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P • Limpar o brinquedo com um pano limpo
humedecido em água e um sabão neutro.
• Não mergulhar o brinquedo.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla liinalla.
• Älä upota lelua veteen.
M • Tørk av leketøyet med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leken ned i vann.
s • Använd milt rengöringsmedel och torka
av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R • ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi
Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
14
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse P Manutenção T Lelun hoito
MVedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
Page 15
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. F Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
e ICES-003 F NMB-003
15
Page 16
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 ­06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada
Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, V
anwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
16
Loading...