Fisher-Price C5959, G8939 Instruction Sheet

Page 1
w
w
w
.
r
e
s
c
e
h
e
r
o
e
s
.
c
o
m
e This toy is English speaking.
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Requires three “C” (LR14) and three “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included). Adult assembly is required. Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
f Jouet d’expression anglaise.
Conserver ces instructions, car elles contiennent des renseignements importants. Fonctionne avec 3 piles alcalines C (LR14) et trois piles alcaline AAA (LR03), non fournies. Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
C5959
e Figures sold separately and subject to availability. f Figurines vendues séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Page 2
2
e Front Landing Gear (Smaller) f Train d’atterrissage avant (petit)
e Tough Terrain Vehicle f Véhicule tout-terrain
e Keytron™Robot f Robot Keytron
e 2 Glider Supports f 2 supports du deltaplane
e Water Cannon Launcher f Canon à eau
e Cargo Door f Porte du compartiment à fret
e 2 Water Missiles f 2 missiles d’eau
e 2 Rear Landing Gear (Larger) f 2 trains d’atterrissage arrière (gros)
e Jet Body f Fuselage du jet
e Space Pod f Nacelle
e Stretcher f Civière
e Ramp f Rampe
e Hose f Tuyau
e 2 Wings f 2 ailes
e Parts f Pièces
e Not shown: Label Sheet f Non illustrée : feuille d’autocollants
e Mission Central Console f Console de mission
e Glider Wing f Ailes du deltaplane
Page 3
e • Position the jet body with the bottom facing you.
“Snap” the smaller front landing gear into the jet body.
“Snap” the two larger rear landing gear into the jet body.
• Turn the jet body upright.
f • Positionner le fuselage du jet de façon que le dessous soit face
à soi.
Emboîter le train d’atterrissage avant (petit) dans le fuselage.
Emboîter les deux trains d’atterrissage arrière (gros) dans
le fuselage.
• Remettre le fuselage à l’enTrain d’atterrissage arrière (gros) droit.
e “Snap” the hose into the hole in the cargo bay. f Emboîter le tuyau dans le trou du compartiment à fret.
1
3
e “Snap” the two wings into the jet body, as shown. f Emboîter les deux ailes dans le fuselage comme illustré.
e “Snap” the ramp into the cargo door, as shown. f Emboîter la rampe dans la porte du compartiment à fret,
comme illustré.
2
4
3
e Rear Landing Gear (Larger) f Train d’atterrissage arrière (gros)
e Cargo Door f Porte du compartiment à fret
e Wing f Aile
e Hose f Tuyau
e Ramp f Rampe
e Front Landing Gear (Smaller) f Train d’atterrissage avant (petit)
e Building the Hyper Jet
f Assemblage du Building Hyper Jet
Page 4
e • Position the cargo door near the back of the jet with the ramp
facing up.
• At an angle, fit the right side door peg into the right hole in the jet body .
• Bend the door slightly and fit the left side door peg into the left hole in the jet body .
• Rotate the cargo door up to close it.
f • Placer la porte du compartiment à fret près de l’arrière du
fuselage, la rampe dirigée vers le haut.
• Insérer de biais la cheville du côté droit de la porte dans le trou du côté droit du fuselage .
• Courber légèrement la porte et insérer la cheville du côté gauche de la porte dans le trou du côté gauche du fuselage .
• Relever la porte pour la fermer.
e • Fit the pegs on the sides
of the Mission Central Console into the two grooves on the top of the jet body, as shown.
• Rotate the Mission Central Console down to store it in the jet cargo bay.
f • Insérer les chevilles situées sur les côtés de la console dans les
deux rainures sur le dessus du fuselage comme illustré.
• Baisser la console pour la ranger dans le compartiment à fret.
5 7
e “Snap” the two glider supports into the jet body, as shown. f Emboîter les deux supports du deltaplane dans le fuselage
comme illustré.
6
4
e Cargo Door f Porte du compartiment à fret
e Mission Central
Console
f Console
de mission
e Peg f Cheville
e Glider Support f Support du deltaplane
e Groove f Rainure
e Building the Hyper Jet
f Assemblage du Building Hyper Jet
Page 5
e • Fit the glider wing onto the two pegs on the glider supports.
• The glider wing is removable and will attach to the back of most figures.
f • Fixer les ailes du deltaplane aux deux chevilles sur les supports
du deltaplane.
• Les ailes du deltaplane sont amovibles et peuvent être fixées au dos de la plupart des figurines.
8
e • Press and hold the latch on the jet body.
• Fit the space pod into the opening at the front of the jet body and release the latch.
f • Appuyer sur le verrou du fuselage sans le relâcher.
• Insérer la nacelle dans l’ouverture sur le devant du fuselage et relâcher le verrou.
9
5
e Glider Wing f Ailes du deltaplane
e Space Pod f Nacelle
e
P R E S S
f
A P P U Y E R
e Building the Hyper Jet
f Assemblage du Building Hyper Jet
Page 6
6
®
®
®
®
33
2
5
29
14
24
25
30
30
28
1
17
3
27
34
20
31
31
23
4
16
e • Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry. Apply the labels as shown in the illustration above.
• For best results, do not attempt to apply a label more than once.
f • S’assurer que les endroits où seront apposés les autocollants sont propres et secs. Apposer les autocollants comme indiqué
dans l’illustration ci-dessus.
• Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois.
21
6
26
26
15
15
32
e Label Decoration f Pose des autocollants
Page 7
7
11
10
19
19
9
10
11
7
8
12
13
18
18
22
e Label Decoration f Pose des autocollants
Page 8
e • Locate the battery compartment on the back of the Mission
Central Console.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When lights or sounds from the Mission Central Console become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
f • Trouver le compartiment des piles à l’arrière de la console.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer 3 piles alcalines C (LR14) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons de la console faiblissent ou cessent, un adulte doit remplacer les piles.
8
e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment
des piles
1.5V x 3
“C” (LR14)
e • Locate the battery compartment on the bottom of the robot.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Open the battery compartment door.
• Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries as indicated on the outside of the door.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Close the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from the robot become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
f • Trouver le compartiment des piles sous le robot.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme. Ouvrir le compartiment.
• Insérer trois piles alcalines AAA (LR03) comme indiqué sur l’extérieur du couvercle.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Quand les lumières ou les sons du robot s’affaiblissent ou cessent, un adulte doit remplacer les piles.
e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment
des piles
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
e Bottom View
f Vue du dessous
e Battery Installation - Keytron™Robot
f Installation des piles – Robot Keytron
e Battery Installation - Mission Central Console
f Installation des piles – Console
Page 9
9
e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
f Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer soit des brûlures chimiques soit endommager le jouet.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
e Battery Safety Information
f Conseils de sécurité concernant les piles
Page 10
e • Press the latch on the jet body to detach the space pod. f • Appuyer sur le verrou du fuselage pour en détacher la nacelle.
e • Open the canopy and slide a figure into the cockpit.
• Rotate the “arms” towards the front of the space pod.
• Close the canopy.
f • Ouvrir le couvercle de l’habitacle et installer une figurine
à l’intérieur.
• Diriger les «bras» du Hyperbot vers le devant de la nacelle.
• Fermer le couvercle.
10
e Figures sold separately and subject to availability.
f Figurines vendues séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
21
e • Fit the post on the bottom of the pod into the rectangular opening
on the Tough Terrain Vehicle.
• Rotate the “head” up over the canopy.
• Fit the water cannon into the hole in the “hand.”
• Place the stretcher on the back of the Tough Terrain Vehicle.
f • Insérer la tige sous la nacelle dans l’ouverture rectangulaire du
véhicule tout-terrain.
• Faire tourner la «tête» située au-dessus du couvercle de l’habitacle.
• Insérer le canon à eau dans le trou de la «main».
• Placer la civière sur la partie arrière du véhicule tout-terrain.
3
e • Hyperbot™is now ready for action! f • Le Hyperbot est prêt à passer à l’action!
4
e Hyperbot
f Hyperbot
e Build the Hyperbot™!
f Assemblage du Hyperbot
e Space Pod
f Nacelle
Page 11
e • Insert a water missile into the slot in the water cannon.
• Press the button on top of the cannon to launch the missile.
IMPORTANT! Only use projectiles supplied with this toy. Do not launch at people or animals or at point blank range.
f • Insérer un missile à eau dans la fente du canon.
• Appuyer sur le bouton situé sur le haut du canon pour lancer le missile.
IMPORTANT ! Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout portant ni en direction de personnes ou d’animaux.
e • The Tough Terrain Vehicle also works as a “stand alone” vehicle.
Place any figure on top of the vehicle and set out to explore the area or respond to emergencies.
f • Le véhicule tout-terrain peut aussi fonctionner seul. Placer une
figurine sur le dessus pour qu’elle explore la région ou réponde à des urgences!
11
e Launch the Water Cannon!
f Déclencher le canon à eau!
e Tough Terrain Vehicle
f Véhicule tout-terrain
e • The glider wing easily detaches from the jet and slides onto the
back of most Rescue Heroes®figures including Keytron™.
f • Le deltaplane se détache facilement du jet et peut être fixé au
dos de la plupart des figurine Les Vrais Héros, dont Keytron.
e To the Rescue f À la rescousse!
e Using the Glider Wing
f Utilisation du deltaplane
e Figure sold separately and subject to availability. f Figurine vendue séparément. Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés.
Page 12
e On Board Storage f Compartiment à fret
e • Place the stretcher and tough terrain vehicle into the cargo bay
as shown.
• Slide the two loading ramps into the jet.
f • Placer la civière et le véhicule tout-terrain dans le compartiment
à fret comme illustré.
• Glisser les deux rampes de chargement dans le jet.
e • Close the rear cargo door.
• Rotate the Mission Central Console into the cargo bay.
• Reattach the glider wing.
f • Fermer la porte du compartiment à fret.
• Abaisser la console dans le compartiment à fret.
• Remettre le deltaplane en place.
12
2
1
Page 13
e Connect the backpack from the console
with the one from your Robotz minibot.
f Relier le sac à dos de la console à celui
d’un minibot Robotz.
e Slide Keytron™into the slot in the center
of the console.
f Faire glisser Keytron dans la fente au
centre de la console.
e Slide the other backpack from the console
onto the back of your Robotz figure.
f Faire glisser l’autre sac à dos de la console
sur le dos d’une figurine Robotz.
13
e Figures sold separately and subject to availability.
f Figurines vendues séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
e Hear Keytron™or Warren Waters™assign missions to the crew on the Mission Central Screen. Just connect
the tethered backpacks to your Robotz figure and minibot and press the mission button in the center of the screen to start the adventure!
f Keytron ou Warren Waters assignent des missions aux membres de l’équipe à l’écran. Il suffit de relier le
sac à dos d’une figurine Robotz et de minibot et d’appuyer sur le bouton de mission au centre de l’écran pour vivre une aventure!
e Note: Mission Select™and Voice Tech™figures also work with the Mission Central Console.
f Remarque : Les figurines Mission Select et Voice Tech sont aussi compatibles avec la console.
e Welcome Aboard the Hyper Jet™HQ!
f Bienvenue à bord du quartier général Hyper Jet!
Copy that!
Beep Bzzt
Bleep Bloop
Good to see
you Billy.
Greetings
Ember.
Page 14
14
e Mission Button
Attach a Roboz figure and a Robotz minibot to the tethered backpacks. Press the Mission button to hear a conversation between the attached figures and either Warren Waters™or Keytron™(if attached). If the light under the button is blinking, press again to hear more about the mission.
Press with no figures attached to hear phrases from Warren Waters™.
Note: Mission Select™and Voice Tech™figures also work with the Mission Central Console.
f Bouton de mission
Fixer une figurine Robotz et un minibot Robotz aux sacs à dos. Appuyer sur le bouton de mission pour entendre une conversation entre les figurines reliées et Warren Waters ou Keytron (s’ils sont reliés). Si la lumière sous le bouton clignote, appuyer de nouveau sur le bouton pour en savoir plus sur la mission.
Pour entendre Warren Waters parler, appuyer sur le bouton quand aucune figurine n’est reliée.
Remarque : Les figurines Mission Select et Voice Tech sont aussi compatibles avec la console.
e Sound Effects Button
Press to hear various realistic sound effects.
f Bouton d’effets sonores
Appuyer pour entendre différents sons.
e Phrases Button
Press to hear phrases from the computer’s voice or Keytron
(if attached).
f Bouton de conversation
Appuyer pour entendre des phrases provenant de l’ordinateur ou de Keytron (s’il est relié).
e On/Off Switch
• Slide to either on
or off o.
• When your child is finished playing with this toy, slide the on/off switch to the off position o.
Hint: If the on/off switch is turned on•and sounds and lights do not work, try sliding the switch off o, then on •again.
If sounds and lights still do not work, replace the batteries as indicated on page 8.
f Interrupteur On/Off (marche/arrêt)
• Faire glisser à la position marche •ou arrêt o.
• Quand l’enfant n’utilise plus le jouet, glisser l’interrupteur marche/arrêt à la position d’arrêt o.
Remarque : Si l’interrupteur marche/arrêt est à la position marche •mais que les sons et les lumières ne fonctionnent pas, le faire glisser à la position arrêt o, puis le remettre à la position marche•.
Si les sons et les lumières ne fonctionnent toujours pas, remplacer les piles comme indiqué à la page 8.
e Keytron™has a Mission for the Team!
f Keytron a une mission pour l’équipe!
Page 15
15
e Care f Entretien
e • Wipe this toy with a clean damp cloth dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse this toy.
f • Nettoyer le jouet avec un chiffon humide et propre et de l’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
e ICES-003 f NMB-003
e ICES-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f NMB-003 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 16
©2004 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., PRINTED IN MEXICO East Aurora, New York 14052 U.S.A.- All Rights Reserved IMPRIMÉ AU MEXIQUE
©2004 Fisher-Price Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052 É.-U. - Tous droits réservés.
C5959pr-0820
e Consumer Information f Service à la clientèle
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Loading...