Fisher-Price C4780 User Manual

C4780
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• No tools needed for assembly.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Assemblage par un adulte requis.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist kein Werkzeug erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Geen gereedschap benodigd.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Non occorrono attrezzi per il montaggio.
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• No se necesitan herramientas para el montaje.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Kan samles uden brug af værktøj.
P • Por favor guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• A montagem não requer a utilização de pilhas.
T • Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen ei tarvita työkaluja.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger ingen verktøy til monteringen.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig
information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Monteringen kräver inga verktyg.
R • ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
¢ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
w
w
w
.
f
i
s
h
e
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas
K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·
G Terminal F Terminal D Terminal N Terminal I Terminal E Terminal K Terminal P Terminal T Terminaali M Terminal s Terminal R ™Ù·ıÌfi˜ ∂È‚›‚·Û˘
Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘
G Control Tower F Tour de contrôle D Kontrollturm N Verkeerstoren I Torre di Controllo E Torre de control K Kontroltårn P Torre de Controlo T Lennonjohtotorni M Kontrolltårn s Flygledartorn R ¶‡ÚÁÔ˜ ∂ϤÁ¯Ô˘
G Ramp with Pump F Rampe avec pompe D Rampe mit Zapfsäule N Helling met pomp I Rampa con Pompa E Rampa con surtidor K Rampe med pumpe P Rampa com Bomba de Gasolina T Tankkausramppi M Rampe med pumpe s Ramp med bensinpump R ƒ¿Ì· Ì ∞ÓÙÏ›·
G Bridge F Pont D Brücke N Brug I Ponte E Puente K Bro P Ponte T Silta M Bro s Bro R °¤Ê˘Ú·
G Bridge Base F Socle du pont D Brückenbasis N Onderstuk brug I Base Ponte E Base del puente K Brounderdel P Base da Ponte T Sillan alusta M Understell til broen s Brobas R µ¿ÛË °¤Ê˘Ú·˜
G Straight Track F Piste droite D Gerade Piste N Recht baandeel I Binario Diritto E Tramo recto K Lige bane P Pista Recta T Suora tienpätkä M Rett bane s Rak bana R ÿÛÈ· ¶›ÛÙ·
G Parts not shown: 3 Figures. F Éléments non illustrés : 3 figurines. D Nicht abgebildete Teile: 3 Figuren. N Niet afgebeelde onderdelen: 3 figuren. I Componenti non illustrati: 3 Personaggi. E Piezas no mostradas: 3 figuras. K Ikke viste dele: 3 figurer. P Peças não mostradas: 3 Figuras. T Osat, joita ei ole kuvassa: 3 hahmoa. M Deler som ikke er vist: 3 figurer. s Delar som inte visas: 3 figurer. R ¢ВУ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И: 3 КИБФ‡ЪВ˜.
G Ramp F Rampe D Rampe N Helling I Rampa E Rampa K Rampe P Rampa T Ramppi M Rampe s Ramp R ƒ¿Ì·
G Radar Dish F Radar D Radargerät N Radarschotel I Parabola Radar E Plato de radar K Radar P Radar T Tutka-antenni M Radar s Radar R ∫ÂÚ·›· Ú·ÓÙ¿Ú
G Binocular Viewer F Viseur binoculaire D "Münzfernrohr" N Verrekijker I Binocolo E Visor panorámico K Kikkert P Binóculos T Kiikari M Kikkert s Utsiktskikare R ∫È¿ÏÈ·
G Windsock F Manche à air D Windsack N Windvaan I Manica a Vento E Manga catavientos K Vindpose P Manga de Vento T Tuulipussi M Vindpølse s Vindstrut R ∞ÓÂÌԉ›ÎÙ˘
G Umbrella F Parasol D Schirm N Parasol I Ombrellone E Sombrilla K Parasol P Chapéu-de-chuva T Sateenvarjo M Paraply s Parasoll R √ÌڤϷ
G Luggage F Valises D Gepäck N Bagage I Bagaglio E Equipaje K Bagage P Malas T Matkatavarat M Bagasje s Bagage R ∞ÔÛ΢¤˜
G Helicopter F Hélicoptère D Hubschrauber N Helikopter I Elicottero E Helicóptero K Helicopter P Helicóptero T Helikopteri M Helikopter s Helikopter R ∂ÏÈÎfiÙÂÚÔ
G Airplane F Avion D Flugzeug N Vliegtuig I Aereo E Avión K Flyvemaskine P Avião T Lentokone M Fly s Flygplan R ∞ÂÚÔÏ¿ÓÔ
G Taxi F Taxi D Taxi N Taxi I Taxi E Taxi K Taxi P Táxi T Taksi M Taxi s Taxi R ∆·Í›
G Terminal Base F Socle du terminal D Terminalbasis N Onderstuk terminal I Base Terminal E Base de la terminal K Terminalunderdel P Base do Terminal T Terminaalin alusta M Understell til terminalen s Bottenplatta till terminalen R µ¿ÛË ™Ù·ıÌÔ‡
2
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE C4780pr-0728
G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Lelun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1
G Terminal Base F Socle du terminal D Terminalbasis N Onderstuk terminal I Base Terminal E Base de la terminal K Terminalunderdel P Base do Terminal T Terminaalin alusta M Understell til terminalen s Bottenplatta till terminalen R µ¿ÛË ™Ù·ıÌÔ‡
G Terminal F Terminal D Terminal N Terminal I Terminal E Terminal K Terminal P Terminal T Terminaali M Terminal s Terminal R ™Ù·ıÌfi˜
∂È‚›‚·Û˘ Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘
G • Position the terminal base on a flat surface. Insert and "snap" the
tabs on the bottom of the terminal into the slots in the terminal base as shown. Press firmly on all corners of the terminal to make sure all five tabs have snapped in place. Pull up on the terminal to be sure it is secure.
F • Positionner le socle du terminal sur une surface plate. Insérer et
emboîter les languettes sous le terminal dans les fentes de la base, comme illustré. Appuyer fermement sur tous les coins du terminal pour s’assurer que les cinq languettes sont bien insérées. Tirer sur le terminal pour vérifier qu’il est est bien en place.
D • Die Terminalbasis auf eine flache Oberfläche stellen. Die unten am
Terminal befindlichen Laschen wie dargestellt in die Schlitze der Terminalbasis stecken. Alle Ecken fest herunterdrücken, um sicherzustellen, dass alle fünf Laschen richtig einrasten. Das Terminal hochziehen, um zu prüfen, dass es sicher befestigt ist.
N • Zet het onderstuk van de terminal op een vlakke ondergrond neer.
Klik de palletjes aan de onderkant van de terminal in de gleuven van het onderstuk (zie afbeelding). Druk stevig op alle hoeken om ervoor te zorgen dat alle vijf palletjes goed vastzitten. Aan de terminal omhoogtrekken om te controleren of alles goed vastzit.
I • Posizionare la base del terminal su una superficie piatta. Inserire e
"agganciare" le linguette situate sul fondo del terminal alle fessure della base del terminal come illustrato. Premere con forza su tutti e quattro gli angoli del terminal per assicurarsi che tutte e cinque le linguette siano correttamente agganciate in posizione. Tirare il terminal verso l’alto per verificare che sia correttamente fissato.
E • Situar la base de la terminal sobre una superficie lisa y plana.
Encajar las lengüetas de la parte inferior de la terminal en las ranuras de la base, tal como muestra el dibujo. Apretar con fuerza las esquinas de la terminal, asegurándose de que las cinco lengüe­tas han quedado encajadas en su sitio, y tirar de la terminal para comprobar que está bien montada.
K • Anbring terminalunderdelen på et jævnt underlag. Før tappene ned-
erst på terminalen ind i rillerne på terminalunderdelen, og "klik" dem fast som vist. Tryk hårdt ned på alle hjørner af terminalen for at sikre, at de fem tappe er klikket ordentligt fast. Hiv op i terminalen for at kontrollere, at den sidder ordentligt fast.
P • Coloque a base do terminal sobre uma superfície plana. Insira
e encaixe as linguetas da parte de baixo do terminal nas linguetas da base do terminal. Pressione com firmeza todos os cantos do terminal para que todas as cinco linguetas fiquem bem encaixadas. Puxe o terminal para cima para verificar se ficou bem encaixado.
T • Laita terminaalin alusta tasaiselle alustalle. Napsauta kuvan
mukaisesti terminaalin pohjassa olevat kielekkeet terminaalin alustan loviin. Paina voimakkaasti teminaalin jokaista kulmaa, jotta kaikki viisi kielekettä varmasti napsahtavat paikoilleen. Varmista terminaalin kiinnitys nostamalla sitä.
M • Plasser understellet til terminalen på et flatt underlag. Sett tappene
på terminalen over sporene i understellet (se illustrasjon), og knepp på plass. Trykk hardt på alle hjørnene til terminalen for å feste alle fem tappene. Dra i terminalen for å kontrollere at den er godt festet.
s • Lägg terminalens bottenplatta på ett plant underlag. För in och
"knäpp" fast flikarna i botten av terminalen i spåren i terminalens bottenplatta, som bilden visar. Tryck ned terminalens alla hörn ordentligt för att knäppa fast alla fem flikarna. Lyft lite i terminalen för att kontrollera att den sitter fast.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ ÂÈ‚›‚·Û˘ Î·È ·Ô‚›‚·Û˘
¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ЩИ˜ ЪФВНФ¯¤˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ЫЩ·ıМФ‡ М¤Ы· ЫЩИ˜ ВЫФ¯¤˜ ЩЛ˜ ‚¿ЫЛ˜ ЫЩ·ıМФ‡. ¶И¤ЫЩВ ‰˘У·Щ¿ ЩФУ ЫЩ·ıМfi ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ БИ· У· ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ О·И ФИ ¤УЩВ ЪФВНФ¯¤˜ ¤¯Ф˘У "ÎÏÂȉÒÛÂÈ" ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘˜. ∆Ъ·‚‹НЩВ ЩФУ ЫЩ·ıМfi ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ БИ· У· ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ В›У·И О·П¿ Ы˘У·ЪМФПФБЛМ¤УФ˜.
2
G Terminal F Terminal D Terminal N Terminal I Terminal E Terminal K Terminal P Terminal T Terminaali M Terminal s Terminal R ™Ù·ıÌfi˜
∂È‚›‚·Û˘ Î·È ∞Ô‚›‚·Û˘
G Control Tower F Tour de contrôle D Kontrollturm N Verkeerstoren I Torre di Controllo E Torre de control K Kontroltårn P Torre de Controlo T Lennonjohtotorni M Kontrolltårn s Flygledartorn R ¶‡ÚÁÔ˜ ∂ϤÁ¯Ô˘
G "Snap" the tabs on the bottom of the control tower into the slots in
the terminal.
F Emboîter les languettes sous la tour de contrôle dans les fentes
du terminal.
D • Die unten am Kontrollturm befindlichen Laschen in den Schlitzen
des Terminals einrasten lassen.
N Klik de palletjes aan de onderkant van de verkeerstoren in de
gleuven van de terminal.
I "Agganciare" le linguette situate sul fondo della torre di controllo
alle fessure del terminal.
E Encajar las lengüetas de la parte inferior de la torre de control en
las ranuras de la terminal.
K "Klik" tappene nederst på kontroltårnet fast i rillerne i terminalen. P Encaixe as linguetas da parte de baixo da torre de controlo nas
ranhuras do terminal.
T Napsauta lennonjohtotornin pohjassa olevat kielekkeet
terminaalin loviin.
M Knepp tappene under kontrolltårnet inn i sporene i terminalen. s "Knäpp fast" flikarna i botten av flygledartornet i spåren
i terminalen.
R "∞ЫК·П›ЫЩВ" ЩИ˜ ЪФВНФ¯¤˜ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ‡ЪБФ˘ ВП¤Б¯Ф˘
̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡.
3
Loading...
+ 5 hidden pages