Fisher-Price C1384 User Manual [en, es, fr]

w
w
w
.
f
i
s
h
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
e Instructions
Model Number: C1384
f Instructions
Numéros de modèle : C1384
S Instrucciones
Números de modelo: C1384
e Product features and decorations may vary from picture above. f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus. S Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
e IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
•Adult assembly is required.
•Tool needed for battery installation: Phillips Screwdriver (not included).
•Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation (not included).
•Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg). IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs (11.3 kg).
If your child weighs less than 25 lbs (11.3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
f •IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÈFÉER EN CAS
DE BESOIN.
Les toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.
•Ce produit doit être assemblé par un adulte.
•Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
•Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
•Poids maximal : 11,3 kg. IMPORTANT ! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg. Si l’enfant pèse
moins de 11,3 kg mais qu’il est très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
S •¡INPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
•Lerr estes instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
•Requiere ensamblaje por un adulto.
•Herramienta necesaria para el ensamblaje: Desarmador de cruz (no incluido).
•Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas).
•Peso máximo: 25 lbs (11.3 kg). ¡IMPORTANTE! La capacidad de peso para este producto es de 25 lbs (11.3 kg).
Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11.3 kg), pero es muy activo y parece poder salirse de la mecedora, descontinuar el uso del mismo de inmediato.
2
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
e This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
f Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
S Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
- Always use the restraint system.
- Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
f Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou s’étranglaint avec le système de retenue :
- Toujours utiliser le système de retenue.
- Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée.
S Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
- Siempre utilizar el sistema de sujeción.
- No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superficies elevadas.
e Parts f Pièces S Piezas
3
e Front Tube f Tube avant S Tubo frontal
e 3 Link Toys f 3 jouets S 3 juguetes
e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo
e Lower Swing Arm Assembly
(with Restraint System)
f Assemblage du bras inférieur de la
balançoire (avec système de retenue)
S Unidad inferior del brazo del columpio
(con sistema de sujeción)
e Pad f Coussin S Almohadilla
e 2 Frame Tubes f 2 tubes du cadre S 2 tubos del armazón
e #6 x
3
/
4
"
(1.9 cm) Screws - 4
f Vis n° 6 de 1,9 cm – 4 S Tornillo N° 6 x
3
/
4
" (1,9 cm) – 4
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real
e NOTE: Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
f Remarque: Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
S Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
e Frame f Cadre S Armazón
4
4
1
e IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instruc­tions if needed. Never substitute parts.
f IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce
n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S ¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este produc-
to no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser nece­sarias. No usar piezas de terceros.
e •Position the front tube so that the rubber feet are flat on
the surface.
•While pressing the button on the lower frame tube, insert it into an end of the front tube. Continue to insert the lower frame tube into the front tube until you hear
a "click".
•While pressing the button on the front tube, insert it into the end of the lower frame tube. Continue to insert the front tube into the lower frame tube until you hear
a "click".
f •Placer le tube avant de façon que les soutiens de
caoutchouc soient à plat.
•Tout en appuyant sur le bouton du tube du cadre inférieur, insérer le tube dans une extrémité du tube avant jusqu’à ce qu’un « clic » soit émis.
•Tout en appuyant sur le bouton du tube avant, insérer le tube dans une extrémité du tube du cadre inférieur jusqu’à ce qu’un « clic » soit émis.
S •Colocar el tubo frontal de modo que las patas de hule
queden planas sobre la superficie.
•Mientras presiona el botón del tubo inferior del armazón, introducirlo en un extremo del tubo frontal. Seguir intro­duciendo el tubo inferior del armazón en el tubo frontal hasta que se oiga un “clic”.
•Mientras presiona el botón del tubo frontal, introducirlo en el extremo del tubo inferior del armazón. Seguir intro­duciendo el tubo frontal en el tubo inferior del armazón hasta que se oiga un “clic”.
e Assembly f Assemblage S Montaje
e •Rotate the upper frame tube until it "snaps" into an
upright position, as shown.
f •Tourner le tube du cadre supérieur jusqu’à ce qu’il
s’emboîte en position debout, comme illustré.
S •Girar el tubo superior del armazón hasta que se “ajuste”
en una posición vertical, como se muestra.
e Press Button on
Lower Frame Tube
f Appuyer sur le bou-
ton du tube du cadre inférieur
S Presionar el botón del
tubo inferior del armazón
e Upper
Frame Tube
f Tube du cadre
supérieur
S Tubo superior
del armazón
2
e Press Button
on Front Tube
f Appuyer sur le
bouton du tube avant
S Presionar el botón
del tubo frontal
e Rubber Feet Down f Soutiens en
caoutchouc en position couchée
S Patas de hule
para abajo
5
3
e Assembly f Assemblage S Montaje
e •Pull the front tube to be sure it is secure to each lower
frame tube.
f •Tirer sur le tube avant pour s’assurer qu’il est bien fixé à
chacun des tubes du cadre inférieur.
S •Jalar el tubo frontal para cerciorarse de que está bien
asegurado a cada tubo inferior del armazón.
e Lower Frame Tubes f Tubes du cadre
inférieur
S Tubos inferiores
del armazón
e Pull Front Tube f Tirer sur le
tube avant
S Jalar el
tubo frontal
4
e Press Button on
Upper Frame Tube
f Appuyer sur
le bouton
S Presionar
el botón
e Frame f Cadre S Armazón
e •While pressing the buttons on the upper frame tubes,
insert them into the holes in the underside of the frame.
•Continue to insert the upper frame tubes into the frame until you hear a "click" on both sides.
f •Tout en appuyant sur les boutons des tubes du cadre
supérieur, insérer les tubes dans les trous sous le cadre jusqu’à ce qu’un « clic » soit émis de chaque côté.
S •Mientras presiona los botones de los tubos superiores del
armazón, introducirlos en los orificios de la parte inferior del armazón.
•Seguir introduciendo los tubos superiores del armazón en el armazón hasta que se oiga un “clic” en ambos lados.
6
e Assembly f Assemblage S Montaje
e •Fit the lower swing arm assembly to the outer side of the
upper swing arms.
f •Fixer l’assemblage du bras inférieur de la balançoire au
côté extérieur des bras supérieurs de la balançoire.
S •Ajustar la unidad inferior de brazos del columpio en el
lado exterior de los brazos superiores del columpio.
6
e Upper Swing Arms f Bras supérieurs de
la balançoire
S Brazos superiores
del columpio
e Lower Swing Arm Assembly
(with Restraint System)
f Assemblage du bras inférieur de la
balançoire (avec système de retenue)
S Unidad inferior del brazo del columpio
(con sistema de sujeción)
e •Check to be sure the upper frame tubes are secure in the
frame. If you can remove the upper frame tubes from the frame, you have not properly inserted the tubes into the frame. Remove the upper frame tubes from the frame and repeat Assembly step 4.
f •S’assurer que les tubes du cadre supérieur sont bien fixés
au cadre. S’il est possible de les retirer, ils ont été mal insérés. Les retirer du cadre et répéter l’étape 4 de l’assemblage.
S •Verificar que los tubos superiores del armazón estén bien
asegurados en el armazón. Si se pueden sacar los tubos superiores del armazón, significa que los tubos no están correctamente insertados en el armazón. Quitar los tubos superiores del armazón y repetir el paso de montaje 4.
5
e Frame f Cadre S Armazón
e Upper Frame
Tube
f Tube du cadre
supérieur
S Tubo superior
del armazón
e Upper Frame
Tube
f Tube du cadre
supérieur
S Tubo superior
del armazón
Loading...
+ 14 hidden pages