Fisher-Price C0535 Instruction Sheet

G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Brugsanvisning P Instruções T Käyttöohje M Bruksanvisning s Anvisningar R O‰ËÁ›Â˜
w
w
w
.
f
i
s
h
e
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
C0535
2
G
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
•Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR6 (AA), non incluses.
• L’assemblage doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Einlegen und Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Werkt op drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap voor het vervangen van de batterijen: kruiskop­schroevendraaier (niet inbegrepen).
I
• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Funciona con tres pilas alcalinas "AA” (LR6), no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges tre alkaliske "AA"-batterier (LR6 – medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når batterierne skal udskiftes.
P
• Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (LR6) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T
• Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA (LR6)­lkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipää-meisseli (ei mukana pakkauksessa).
M
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke).
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke).
s
• Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" (LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
OÈ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G
Birdhouse Assembly
F
Abri à oiseaux
D
Vogelhäuschen
N
Vogelhuisje
I
Casetta degli Uccellini
E
Casita de pájaros
K
Fuglehus
P
Casa dos Passarinhos
T
Linnunpönttö, lintu ja kukka
M
Fuglehus
s
Fågelholk
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ì ÙÔ ™ÈÙ¿ÎÈ
G
Parts
F
Éléments
D
Teile
N
Onderdelen
I
Componenti
E
Piezas
K
Dele
P
Peças
T
Lelun osat
M
Deler
s
Delar
R
ª¤ÚË
G
Quilt
F
Tapis
D
Krabbeldecke
N
Deken
I
Tappetino
E
Mantita
K
Tæppe
P
Mantinha
T
Huopa
M
Teppe
s
Täcke
R
¶¿ψ̷
4
G
Support Pillow
F
Coussin
D
Stützkissen
N
Steunkussentje
I
Cuscino
E
Almohada
K
Støttepude
P
Almofada
T
Tyyny
M
Støttepute
s
Stödkudde
R
ª·ÍÈÏ·Ú¿ÎÈ
G
Base
F
Base
D
Basis
N
Onderstuk
I
Base
E
Base
K
Understel
P
Base
T
Pohja
M
Understell
s
Bas
R
µ¿ÛË
G
Overhead Mirror
F
Miroir
D
Überkopfspiegel
N
Spiegel
I
Specchietto Sospeso
E
Espejo colgante
K
Spejl
P
Espelho
T
Peili ja varsi
M
Speil
s
Spegel
R
∫·ıÚÂÊÙ¿ÎÈ
G
Parts Not Shown:
3 Plastic Links 4 Soft Toy Links
F
Éléments non illustrés :
3 anneaux en plastique 4 jouets souples avec anneaux
D
Nicht abgebildete Teile:
3 Kunststoffverbindungen 4 Stoffverbindungen
N
Niet afgebeelde onderdelen:
3 plastic koppelinkjes 4 zachte speeltjes
I
Componenti Non Illustrati:
3 Giunzioni di Plastica 4 Giunzioni per Giocattoli Soffici
E
Piezas no mostradas:
3 Aros de plástico 4 Juguetes blanditos
K
Ikke viste dele:
3 plastikringe 4 tøjdyr med ringe
P
Peças Não Mostradas:
3 Elos de Plástico 4 Brinquedos Macios
T
Osat, joita ei näy kuvassa:
3 muovilenkkiä 4 lenkkiä pehmolelujen kiinnittämiseen
M
Deler som ikke er vist:
3 plastringer 4 leker med ringer på
s
Delar som inte visas:
3 plastlänkar 4 mjuka leksakslänkar
R
ª¤ЪЛ Ф˘ ‰ВУ ·ВИОФУ›˙ФУЩ·И:
3 ¶П·ЫЩИОФ› ™‡У‰ВЫМФИ 4 ™‡У‰ВЫМФИ БИ· Щ· ª·П·О¿ ¶·И¯У›‰И·
5
G
Battery Replacement
F
Remplacement des piles
D
Einlegen und Auswechseln der Batterien
N
Het vervangen van de batterijen
I
Sostituzione delle Pile
E
Sustitución de las pilas
K
Udskiftning af batterier
P
Substituição das Pilhas
T
Paristojen asennus
M
Skifting av batterier
s
Batteribyte
R
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Dæksel til batterirum
P
Tampa do Compartimento de Pilhas
T
Paristokotelon kansi
M
Batteriromdeksel
s
Lucka till batterifack
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
Bottom View
F
Vue de dessous
D
Ansicht von unten
N
Onderaanzicht
I
Vista dal Basso
E
Visto desde abajo
K
Set nedefra
P
Visto da Base
T
Alapuoli
M
Sett fra undersiden
s
Underifrån
R
∫¿Ùˆ Ÿ„Ë
G
• Locate the battery compartment door on the bottom of the birdhouse assembly.
• Loosen the screw in the battery compart­ment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw them away.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or lights from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F
• Repérer le couvercle du compartiment des piles sous l’abri à oiseaux.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA).
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles en place et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou cessent, un adulte doit remplacer les piles.
6
D
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der Unterseite des Vogelhhäuschens.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche oder Lichter schwächer werden oder ganz aufhören.
N
• Het batterijklepje zit aan de onderkant van het vogelhuisje.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Verwijder de lege batterijen en gooi ze weg.
Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer licht of geluid van dit speelgoed langzamer wordt of stopt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I
• Individuare lo sportello dello scomparto pile sul fondo della casetta degli uccellini.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de la casita de pájaros.
• Con un destornillador de estrella, desen­roscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor especial para pilas.
• Introducir tres pilas alcalinas “AA” (LR6).
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos y las luces del mismo funcionen de forma irregular o dejen de funcionar por completo.
K
• Find dækslet til batterirummet i bunden af fuglehuset.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern batterierne, og kassér dem.
• Sæt tre alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P
• A tampa do compartimento de pilhas encontra-se na base da casa de passarinhos.
• Soltar os parafusos da tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas. Retire a tampa.
• Retire as pilhas gastas e dispense-as em local apropriado.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas novas.
Atenção: Para um melhor funcionamento, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso com uma chave de fendas. Não aperte demasiado os parafusos.
• Se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem ou pararem, as pilhas devem ser substituídas por um adulto.
Loading...
+ 14 hidden pages