Fisher-Price BMM10 Instruction Sheet

BMM10
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
fisher-price.com
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
1
WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG
AVVERTENZA WAARSCHUWING ADVERTENCIA
Prevent Entanglement Injury
Keep mobile out of baby’s reach.
Remove mobile portion of product from crib/cot or playpen when baby begins to
push up on hands and knees.
This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add additional strings or
straps to attach to a crib/cot or playpen.
Use ONLY attached to a crib/cot or playpen.
Éviter tout risque d'étranglement
Tenir le mobile hors de portée de bébé.
Retirer du lit ou du parc la partie mobile du produit lorsque bébé commence à se
redresser sur ses mains et sur ses genoux.
La fixation du produit peut ne pas être compatible avec tous les modèles de lits. Ne
pas ajouter de ficelles ou de sangles supplémentaires pour attacher le produit à un lit ou à un parc.
Utiliser UNIQUEMENT fixé à un lit d'enfant ou à un parc de jeu.
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und Umschlingen zu vermeiden:
Das Mobile außer Reichweite des Babys halten.
Den Mobileteil des Produkts von Kinderbett oder Laufstall entfernen, sobald das
Baby beginnt, sich auf Händen oder Knien abzustützen.
Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbett-/Laufstallmodellen befestigen.
Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt anbringen, um es am Kinderbett bzw. Laufstall zu befestigen.
NUR benutzen, wenn das Produkt an einem Kinderbett oder Laufstall befestigt ist.
Prevenire eventuali lesioni da ingarbugliamento
Tenere la giostrina fuori dalla portata del bambino.
Estrarre la giostrina dal lettino/culla o dal box quando il bambino inizia ad alzarsi su
mani e ginocchia.
Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di culla/lettino. Non aggiungere
ulteriori cordicelle o fascette per agganciare il prodotto alla culla/lettino o al box.
Usare il prodotto SOLO agganciato al lettino/culla o al box.
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
Mobiel buiten bereik van baby houden.
Verwijder het mobiele deel van het product van wieg, ledikant of box wanneer baby
zich op handen en knieën begint op te drukken.
Dit product kan niet aan elk soort wieg/ledikant worden bevestigd. Geen extra
riempjes of koordjes gebruiken om product aan wieg, ledikant of box te bevestigen.
UITSLUITEND te gebruiken indien bevestigd aan wieg, ledikant of box.
Riesgo de estrangulamiento. Para evitar que el bebé se lastime:
Mantener el móvil fuera del alcance del bebé.
Desmontar de la cuna o el parque la parte móvil de este producto cuando el bebé
empiece a incorporarse por sí solo, apoyándose sobre las manos y las rodillas.
Es posible que este juguete no pueda fijarse en algunos modelos de cuna o parque. Si
es el caso, no intente fijarlo con un sistema de sujeción distinto del proporcionado.
Utilizar este producto SIEMPRE fijado a una cuna o parque.
2
ATENÇÃO VARNING VAROITUS
ADVARSEL ADVARSEL
Evite o perigo de asfixia
Manter o móbile longe do alcance do bebé.
Retirar a parte do produto que funciona como móbile do berço quando o bebé
começar a ajoelhar-se.
Este produto pode não ser compatível com todos os berços ou camas de grades.
Não adicionar fios ou correias para prender ao berço.
Usar APENAS preso a um berço/cama de grades.
Förhindra kvävningsskador
Håll mobilen utom räckhåll för barnet.
Ta bort produktens rörliga del från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar ställa
sig upp på alla fyra.
Produkten kanske inte går att fästa på alla spjälsängar/lekhagar. Använd inga extra
snören eller band i spjälsängen/lekhagen.
Produkten ska ENDAST användas fastsatt på spjälsäng eller lekhage.
Estä takertumisvaara
Pidä mobile poissa lapsen ulottuvilta.
Irrota tuotteen mobileosa sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa
nousta konttausasentoon.
Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin. Älä kiinnitä tuotetta
sänkyyn tai leikkikehään muilla kuin tuotteen mukana toimitetuilla naruilla tai remmeillä.
Käytä VAIN sänkyyn tai leikkikehään kiinnitettynä.
Undgå, at barnet bliver viklet ind i produktet
Anbring uroen uden for barnets rækkevidde.
Fjern selve uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne rejse
sig på hænder og knæ.
Produktet kan måske ikke fastgøres til alle typer barnesenge. Tilføj ikke ekstra snore
eller remme for at fastgøre produktet til sengen eller kravlegården.
Må KUN bruges fastgjort til en seng eller kravlegård.
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
Hold uroen utenfor barnets rekkevidde.
Fjern selve uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise seg på alle fire.
Produktet kan ikke festes til alle typer senger/lekegrinder. Ikke bruk ekstra snorer
eller stropper til å feste produktet til sengen/lekegrinden.
Produktet skal BARE brukes når det er festet til en seng eller lekegrind.
3
• Requires three C (LR14) alkaline batteries
(not included).
• Adult assembly required. Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
• Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), (non incluses).
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire: un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
Remarque: Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de mise en garde rédigée dans la langue de l'utilisateur.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich, nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache. Wählen Sie bitte den Aufkleber mit den Warnhinweisen mit Ihrer Sprache, und kleben Sie ihn über den fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia C (LR14) (non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
Nota: Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra quelle applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra lingua non fosse l'inglese. Scegliere l'etichetta di avvertenza della vostra lingua.
• Werkt op drie C (LR14) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
NB: Dit product wordt geleverd met extra waarschuwingsstickers die u over de Engelse sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Gebruik de waarschuwingssticker met uw taal.
• Funciona con tres pilas alcalinas C/LR14, no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto. Para el montaje del juguete se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Atención: este producto incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Funciona com 3 pilhas C (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de aviso que podem ser colocadas sobre a etiqueta de origem, se a língua inglesa não for a sua língua materna. Escolha a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.
• Kräver 3 alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs för montering: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär produkten.
OBS: Produkten levereras med varningsetiketter som kan placeras ovanpå de varningsetiketter som satts på i fabriken, om ditt modersmål inte är engelska. Välj varningsetikett på det språk som passar dig.
4
• Käyttöön tarvitaan 3 C (LR14)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Tarvittava työkalu: ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
Huom: Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja, jotta voit liimata muulla kielellä kirjoitetun tarran tehtaalla asetetun päälle, mikäli ensisijainen kielesi ei ole englanti. Valitse sopiva tarra.
• Der skal bruges 3 alkaliske C-batterier (LR14) (medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen. Værktøj: Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over den mærkat, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog end engelsk. Vælg advarselsmærkaten med det ønskede sprog.
• Bruker 3 alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
Merk: Dette produktet leveres med ekstra advarselsmerker. Hvis engelsk ikke er morsmålet ditt, kan du lime disse over advarselsmerket som fabrikken har satt på. Velg advarselsmerket med ønsket språk.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos locais de reciclagem.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
5
IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib/cot or playpen according to the instructions. Do not add additional strings or straps to attach to a crib/cot. Check frequently.
• The mobile portion of this product may be used from birth until 5 months.
• A crib/cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be grasped by a child.
IMPORTANT ! Toujours fixer le produit solidement avec toutes les attaches fournies à un lit ou à un parc selon les instructions. Ne pas ajouter de ficelles ou de sangles supplémentaires pour attacher le produit à un lit. Vérifier régulièrement.
• La partie mobile du produit peut être utilisée de la naissance à 5 mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l'enfant. Il n'est pas conçu pour être attrapé par l'enfant.
WICHTIG! Immer alle mitgelieferten Verschlüsse fest und sicher gemäß der Anleitung an Kinderbett oder Laufstall befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett zu befestigen. Bitte regelmäßig prüfen, ob die Befestigungen noch sicher sitzen.
• Der Mobileteil des Produkts kann für Kinder von Geburt bis 5 Monate verwendet werden.
• Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen Stimulation und ist nicht dafür konzipiert, dass das Kind es berührt oder greift.
IMPORTANTE! Collegare il prodotto stringendo bene tutti i fermi al lettino/culla o box secondo quanto indicato dalle istruzioni. Non aggiungere ulteriori cordicelle o fascette per agganciare il prodotto alla culla/lettino. Controllarli frequentemente.
• La giostrina da lettino è adatta ai bambini di età compresa tra 0 e 5 mesi.
• La giostrina per lettino/culla ha la funzione di stimolare la vista e non deve essere afferrata dal bambino.
BELANGRIJK! Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsmateriaal en maak de mobiel stevig vast aan wieg, ledikant of box volgens de instructies. Geen extra riempjes of koordjes gebruiken om product aan wieg of ledikant te bevestigen. Controleer regelmatig of alles nog goed vastzit.
• Het mobiele deel van dit product is geschikt voor kinderen van 0-5 maanden.
• De mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om door uw kind te worden vastgepakt.
ATENCIÓN: El juguete debe fijarse a la cuna mediante las sujeciones incorporadas (cintas, correas, abrazaderas, etc.), siguiendo atentamente las instrucciones. Si es el caso, no intente fijarlo a la cuna o al parque con un sistema de sujeción distinto del que viene con el juguete. Recomendamos comprobar periódicamente que sigue bien fijado.
• La parte móvil del juguete puede utilizarse con bebés de 0 a 5 meses.
• Los móviles de cuna han sido diseñados para la estimulación visual del bebé, por lo que no debe tocar ni agarrar los muñecos, ya que podría hacerse daño.
ATENÇÃO! Prender sempre o produto ao berço ou cama de grades, com todas as correias fornecidas de acordo com as instruções. Não adicionar fios ou correias para prender o brinquedo ao berço. Verificar com frequência se o produto está bem preso.
• O móbile pode ser usado no berço desde o nascimento até aos 5 meses de idade.
• Os móbiles são concebidos para estimular a visão do bebé, não para serem agarrados por ele.
VIKTIGT! Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer ordentligt i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna. Använd inga extra snören eller band i spjälsängen/ lekhagen. Kontrollera ofta.
• Den rörliga delen av produkten kan användas för nyfödda och upp till 5 månader.
• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet ska inte ta i den.
TÄRKEÄÄ! Kiinnitä tuote sänkyyn tai leikkikehään aina ohjeiden mukaisesti käyttämällä kaikkia pakkauksen mukana toimitettuja kiinnittimiä. Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja. Tarkista kiinnitys säännöllisesti.
• Mobileosaa voi käyttää syntymästä 5 kuukauden ikään saakka.
• Pinnasänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
VIGTIGT! Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen eller kravlegården med de medfølgende snore som beskrevet i brugsanvisningen. Tilføj ikke ekstra snore eller remme for at fastgøre produktet til sengen. Tjek dem jævnligt.
• Uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til 5 måneder.
• Uroen er beregnet til at stimulere barnet visuelt. Det er ikke meningen, at barnet skal gribe fat i uroen.
VIKTIG! Fest alltid enheten godt til en seng eller lekegrind ved hjelp av alle medfølgende festeanordninger og i henhold til instruksjonene. Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen. Kontroller jevnlig.
• Uroen kan brukes fra fødselen og opp til 5 måneder.
• En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal ikke få tak i den.
6
Parts Éléments Teile Componenti Onderdelen
3 Flat Spokes 3 supports plats 3 flache Speichen 3 raggi piatti 3 mobielplaatjes 3 Lengüetas
Mobile Hub Moyeu du mobile Mobilekuppel Mozzo della giostrina Mobielschijf Cúpula del móvil
3 Character Toy Spokes 3 tiges pour jouet 3 Spielzeugspeichen 3 raggi personaggi giocattolo 3 armpjes met speeltjes 3 Varillas para muñecos colgantes 3 suportes para os brinquedos 3 leksaksarmar med figurer 3 lelukannatinta 3 bærestænger til legetøjsdyr 3 eiker for lekefigurer
Soother Veilleuse musicale Spieluhr Unità relax Sluimerkastje Juguete musical Unidade eletrónica Speldosa Rauhoitin Lydenhed Spilledåse
Crib/Cot Connector Fixation pour le lit Kinderbett-Verbindungsstück Connettore per lettino/culla Koppeling voor wieg/ledikant Adaptador para la cuna Conector de berço/cama de grades Spjälsängsfäste Sänkykiinnike Bagstykke til montering på seng Sengefeste
Mobile Arm Bras du mobile Mobilearm Braccio della giostrina Mobielarm Brazo del móvil Braço do móbile Mobilstång Mobilen varsi Arm Uroarm
Eixo do móbile Mobilnav Mobilen keskuskappale Nav til uro Urotopp
3 suportes planos 3 platta armar 3 litteää kannatinta 3 flade stivere 3 flate eiker
Mobile Arm Bras du mobile Mobilearm Braccio della giostrina Mobielarm Brazo del móvil Braço do móbile Mobilstång Mobilen varsi Arm Uroarm
Piezas Peças Delar Osat Dele Deler
3 Character Toy Spokes 3 tiges pour jouet 3 Spielzeugspeichen 3 raggi personaggi giocattolo 3 armpjes met speeltjes 3 Varillas para muñecos colgantes 3 suportes para os brinquedos 3 leksaksarmar med figurer 3 lelukannatinta 3 bærestænger til legetøjsdyr 3 eiker for lekefigurer
Crib/Cot Connector Fixation pour le lit Kinderbett-Verbindungsstück Connettore per lettino/culla Koppeling voor wieg/ledikant Adaptador para la cuna Conector de berço/cama de grades Spjälsängsfäste Sänkykiinnike Bagstykke til montering på seng Sengefeste
Mobile Hub Moyeu du mobile Mobilekuppel Mozzo della giostrina Mobielschijf Cúpula del móvil
Eixo do móbile Mobilnav Mobilen keskuskappale Nav til uro Urotopp
Soother Veilleuse musicale Spieluhr Unità relax Sluimerkastje Juguete musical Unidade eletrónica Speldosa Rauhoitin Lydenhed Spilledåse
3 Flat Spokes 3 supports plats 3 flache Speichen 3 raggi piatti 3 mobielplaatjes 3 Lengüetas
3 suportes planos 3 platta armar 3 litteää kannatinta 3 flade stivere 3 flate eiker
7
Note: The screws used to assemble the crib/cot connector and mobile arm are attached to the product. Follow these instructions carefully to fully secure the screws. Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Remarque : Les vis destinées à assembler la fixation au lit et le bras du mobile sont attachées au produit. Suivre les instructions avec attention pour bien serrer les vis. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Hinweis: Die Schrauben, die zum Befestigen des Kinderbett-Verbindungsstücks am Mobilearm benötigt werden, sind mit dem Produkt verbunden. Die Anleitung sorgfältig befolgen, um die Schrauben ganz sicher zu befestigen. Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Nota: Le viti utilizzate per montare il connettore per culla/lettino e del braccio della giostrina sono agganciate al prodotto. Seguire attentamente le istruzioni per fissare correttamente le viti. Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
NB: De schroeven voor het in elkaar zetten van de koppeling en de mobiel zijn aan het product bevestigd. Volg deze aanwijzingen zorgvuldig op. Zo bent u er zeker van dat de schroeven goed vastzitten. Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Atención: Los tornillos que se deben usar para montar el adaptador de cuna y el brazo del móvil vienen incorporados en el producto. Seguir las instrucciones de montaje para fijar los tornillos. Apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella. Recomendamos no apretarlos en exceso.
Atenção: Os parafusos usados para montar o conector do berço/cama de grades e o braço do móbile estão aparafusados ao produto. Seguir estas instruções com cuidado para apertar bem os parafusos. Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
OBS: Skruvarna som används vid monteringen av spjälsängsfästet och mobilstången är fästa på produkten. Följ dessa anvisningar noga för att säkert fästa skruvarna. Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Huom: Sänkykiinnikkeen ja mobilen varren kokoamiseen tarvittavat ruuvit ovat kiinni tuotteessa. Kiinnitä ne kunnolla ohjeiden mukaisesti. Kiristä ja avaa kaikki ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Bemærk: Skruerne til samling af bagstykket til montering på seng og til samling af armen følger med produktet. Følg anvisningerne nøje for at fastgøre skruerne korrekt. Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Merk: Skruene som brukes til å sette sammen sengefestet og uroarmen er festet til produktet. Følg disse instruksjonene nøye for å feste skruene skikkelig. Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern. Ikke skru dem for hardt til.
8
Loading...
+ 16 hidden pages