• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
Note: This product comes with replacement warning labels
which you can apply over the factory applied warning label
if English is not your primary language. Select the warning
label with the appropriate language for you.
• Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14),
(non incluses).
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire:
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
Remarque: Des étiquettes autocollantes de mise en
garde sont fournies avec le produit afin de pouvoir
remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas
la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de
mise en garde rédigée dans la langue de l'utilisateur.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich,
nicht enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit
Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache. Wählen Sie
bitte den Aufkleber mit den Warnhinweisen mit Ihrer
Sprache, und kleben Sie ihn über den fabrikmäßig am
Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia
C (LR14) (non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non
immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
Nota: Questo prodotto è dotato di etichette di
avvertenza di sostituzione da applicare sopra quelle
applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra
lingua non fosse l'inglese. Scegliere l'etichetta di
avvertenza della vostra lingua.
• Werkt op drie C (LR14) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
NB: Dit product wordt geleverd met extra
waarschuwingsstickers die u over de Engelse sticker
kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Gebruik
de waarschuwingssticker met uw taal.
• Funciona con tres pilas alcalinas C/LR14, no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto. Para el
montaje del juguete se necesita un destornillador de
estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Atención: este producto incluye una hoja de adhesivos
con advertencias en varios idiomas. El adhesivo que
lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea,
puede pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Funciona com 3 pilhas C (LR14) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta
necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de aviso que
podem ser colocadas sobre a etiqueta de origem,
se a língua inglesa não for a sua língua materna.
Escolha a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.
• Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs
för montering: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa.
Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
OBS: Produkten levereras med varningsetiketter som
kan placeras ovanpå de varningsetiketter som satts
på i fabriken, om ditt modersmål inte är engelska. Välj
varningsetikett på det språk som passar dig.
4
• Käyttöön tarvitaan 3 C (LR14)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Tarvittava työkalu:
ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
Huom: Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja,
jotta voit liimata muulla kielellä kirjoitetun tarran
tehtaalla asetetun päälle, mikäli ensisijainen kielesi ei
ole englanti. Valitse sopiva tarra.
• Der skal bruges 3 alkaliske C-batterier (LR14)
(medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen. Værktøj:
Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater,
som kan sættes hen over den mærkat, der er sat på fra
fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog
end engelsk. Vælg advarselsmærkaten med det
ønskede sprog.
• Bruker 3 alkaliske C-batterier (LR14, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
Merk: Dette produktet leveres med ekstra advarselsmerker.
Hvis engelsk ikke er morsmålet ditt, kan du lime disse
over advarselsmerket som fabrikken har satt på. Velg
advarselsmerket med ønsket språk.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
5
IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners
tightly to a crib/cot or playpen according to the
instructions. Do not add additional strings or straps to
attach to a crib/cot. Check frequently.
• The mobile portion of this product may be used from
birth until 5 months.
• A crib/cot mobile is intended for visual stimulation
and is not to be grasped by a child.
IMPORTANT ! Toujours fixer le produit solidement
avec toutes les attaches fournies à un lit ou à un parc
selon les instructions. Ne pas ajouter de ficelles ou de
sangles supplémentaires pour attacher le produit à un
lit. Vérifier régulièrement.
• La partie mobile du produit peut être utilisée de la
naissance à 5 mois.
• Un mobile est conçu pour stimuler la vue de l'enfant.
Il n'est pas conçu pour être attrapé par l'enfant.
WICHTIG! Immer alle mitgelieferten Verschlüsse fest
und sicher gemäß der Anleitung an Kinderbett oder
Laufstall befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder
oder Ähnliches an diesem Produkt anbringen, um es an
einem Kinderbett zu befestigen. Bitte regelmäßig prüfen,
ob die Befestigungen noch sicher sitzen.
• Der Mobileteil des Produkts kann für Kinder von
Geburt bis 5 Monate verwendet werden.
• Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen
Stimulation und ist nicht dafür konzipiert, dass das
Kind es berührt oder greift.
IMPORTANTE! Collegare il prodotto stringendo bene
tutti i fermi al lettino/culla o box secondo quanto
indicato dalle istruzioni. Non aggiungere ulteriori
cordicelle o fascette per agganciare il prodotto alla
culla/lettino. Controllarli frequentemente.
• La giostrina da lettino è adatta ai bambini di età
compresa tra 0 e 5 mesi.
• La giostrina per lettino/culla ha la funzione di stimolare
la vista e non deve essere afferrata dal bambino.
BELANGRIJK! Gebruik altijd al het bijgeleverde
bevestigingsmateriaal en maak de mobiel stevig vast
aan wieg, ledikant of box volgens de instructies. Geen
extra riempjes of koordjes gebruiken om product aan
wieg of ledikant te bevestigen. Controleer regelmatig of
alles nog goed vastzit.
• Het mobiele deel van dit product is geschikt voor
kinderen van 0-5 maanden.
• De mobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om
door uw kind te worden vastgepakt.
ATENCIÓN: El juguete debe fijarse a la cuna mediante
las sujeciones incorporadas (cintas, correas,
abrazaderas, etc.), siguiendo atentamente las
instrucciones. Si es el caso, no intente fijarlo a la cuna
o al parque con un sistema de sujeción distinto del
que viene con el juguete. Recomendamos comprobar
periódicamente que sigue bien fijado.
• La parte móvil del juguete puede utilizarse con bebés
de 0 a 5 meses.
• Los móviles de cuna han sido diseñados para la
estimulación visual del bebé, por lo que no debe tocar
ni agarrar los muñecos, ya que podría hacerse daño.
ATENÇÃO! Prender sempre o produto ao berço ou
cama de grades, com todas as correias fornecidas
de acordo com as instruções. Não adicionar fios ou
correias para prender o brinquedo ao berço. Verificar
com frequência se o produto está bem preso.
• O móbile pode ser usado no berço desde o nascimento
até aos 5 meses de idade.
• Os móbiles são concebidos para estimular a visão do
bebé, não para serem agarrados por ele.
VIKTIGT! Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer
ordentligt i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna.
Använd inga extra snören eller band i spjälsängen/
lekhagen. Kontrollera ofta.
• Den rörliga delen av produkten kan användas för
nyfödda och upp till 5 månader.
• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet
ska inte ta i den.
TÄRKEÄÄ! Kiinnitä tuote sänkyyn tai leikkikehään
aina ohjeiden mukaisesti käyttämällä kaikkia
pakkauksen mukana toimitettuja kiinnittimiä. Älä käytä
kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja. Tarkista
kiinnitys säännöllisesti.
• Mobileosaa voi käyttää syntymästä 5 kuukauden
ikään saakka.
• Pinnasänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu
lapsen katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
VIGTIGT! Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen
eller kravlegården med de medfølgende snore som
beskrevet i brugsanvisningen. Tilføj ikke ekstra snore
eller remme for at fastgøre produktet til sengen. Tjek
dem jævnligt.
• Uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til 5 måneder.
• Uroen er beregnet til at stimulere barnet visuelt. Det
er ikke meningen, at barnet skal gribe fat i uroen.
VIKTIG! Fest alltid enheten godt til en seng
eller lekegrind ved hjelp av alle medfølgende
festeanordninger og i henhold til instruksjonene.
Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste
produktet til sengen. Kontroller jevnlig.
• Uroen kan brukes fra fødselen og opp til 5 måneder.
• En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal
ikke få tak i den.
Mobile Hub
Moyeu du mobile
Mobilekuppel
Mozzo della giostrina
Mobielschijf
Cúpula del móvil
3 Character Toy Spokes
3 tiges pour jouet
3 Spielzeugspeichen
3 raggi personaggi giocattolo
3 armpjes met speeltjes
3 Varillas para muñecos colgantes
3 suportes para os brinquedos
3 leksaksarmar med figurer
3 lelukannatinta
3 bærestænger til legetøjsdyr
3 eiker for lekefigurer
Crib/Cot Connector
Fixation pour le lit
Kinderbett-Verbindungsstück
Connettore per lettino/culla
Koppeling voor wieg/ledikant
Adaptador para la cuna
Conector de berço/cama de grades
Spjälsängsfäste
Sänkykiinnike
Bagstykke til montering på seng
Sengefeste
Mobile Arm
Bras du mobile
Mobilearm
Braccio della giostrina
Mobielarm
Brazo del móvil
Braço do móbile
Mobilstång
Mobilen varsi
Arm
Uroarm
Eixo do móbile
Mobilnav
Mobilen keskuskappale
Nav til uro
Urotopp
Mobile Arm
Bras du mobile
Mobilearm
Braccio della giostrina
Mobielarm
Brazo del móvil
Braço do móbile
Mobilstång
Mobilen varsi
Arm
Uroarm
Piezas Peças Delar Osat Dele Deler
3 Character Toy Spokes
3 tiges pour jouet
3 Spielzeugspeichen
3 raggi personaggi giocattolo
3 armpjes met speeltjes
3 Varillas para muñecos colgantes
3 suportes para os brinquedos
3 leksaksarmar med figurer
3 lelukannatinta
3 bærestænger til legetøjsdyr
3 eiker for lekefigurer
Crib/Cot Connector
Fixation pour le lit
Kinderbett-Verbindungsstück
Connettore per lettino/culla
Koppeling voor wieg/ledikant
Adaptador para la cuna
Conector de berço/cama de grades
Spjälsängsfäste
Sänkykiinnike
Bagstykke til montering på seng
Sengefeste
Mobile Hub
Moyeu du mobile
Mobilekuppel
Mozzo della giostrina
Mobielschijf
Cúpula del móvil
Eixo do móbile
Mobilnav
Mobilen keskuskappale
Nav til uro
Urotopp
Note: The screws used to assemble the crib/cot
connector and mobile arm are attached to the product.
Follow these instructions carefully to fully secure the
screws. Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten the screws.
Remarque : Les vis destinées à assembler la fixation
au lit et le bras du mobile sont attachées au produit.
Suivre les instructions avec attention pour bien serrer
les vis. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
Hinweis: Die Schrauben, die zum Befestigen des
Kinderbett-Verbindungsstücks am Mobilearm
benötigt werden, sind mit dem Produkt verbunden.
Die Anleitung sorgfältig befolgen, um die Schrauben
ganz sicher zu befestigen. Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
Nota: Le viti utilizzate per montare il connettore
per culla/lettino e del braccio della giostrina sono
agganciate al prodotto. Seguire attentamente le
istruzioni per fissare correttamente le viti. Stringere
e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non
forzare le viti.
NB: De schroeven voor het in elkaar zetten van
de koppeling en de mobiel zijn aan het product
bevestigd. Volg deze aanwijzingen zorgvuldig op.
Zo bent u er zeker van dat de schroeven goed
vastzitten. Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Atención: Los tornillos que se deben usar para montar
el adaptador de cuna y el brazo del móvil vienen
incorporados en el producto. Seguir las instrucciones
de montaje para fijar los tornillos. Apretar y aflojar
los tornillos con un destornillador de estrella.
Recomendamos no apretarlos en exceso.
Atenção: Os parafusos usados para montar o conector
do berço/cama de grades e o braço do móbile estão
aparafusados ao produto. Seguir estas instruções com
cuidado para apertar bem os parafusos. Aparafusar
e desaparafusar com uma chave de fendas Phillips.
Não apertar excessivamente os parafusos.
OBS: Skruvarna som används vid monteringen
av spjälsängsfästet och mobilstången är fästa på
produkten. Följ dessa anvisningar noga för att säkert
fästa skruvarna. Dra åt och lossa alla skruvar med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Huom: Sänkykiinnikkeen ja mobilen varren kokoamiseen
tarvittavat ruuvit ovat kiinni tuotteessa. Kiinnitä ne
kunnolla ohjeiden mukaisesti. Kiristä ja avaa kaikki ruuvit
ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä ruuveja liikaa.
Bemærk: Skruerne til samling af bagstykket til montering
på seng og til samling af armen følger med produktet. Følg
anvisningerne nøje for at fastgøre skruerne korrekt. Alle
skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Merk: Skruene som brukes til å sette sammen
sengefestet og uroarmen er festet til produktet. Følg
disse instruksjonene nøye for å feste skruene skikkelig.
Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern.
Ikke skru dem for hardt til.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.