Fisher-Price BMM00 Instruction Sheet

Page 1
Roll a ball down the tail ramp Faire rouler une balle sur la queue Die Kugel rollt die Rampe herunter Far rotolare una pallina lungo la coda Rol een bal over de staarthelling ¡Haz bajar la pelota por la rampa de
la cola del dinosaurio! Faz uma bola rolar pela rampa da cauda Rulla en boll nedför svansrampen Vieritä pallo alas häntäramppia pitkin Rul en bold ned ad halerampen Rull en ball ned halerampen
Spin the roller Tourner le rouleau Die Spielrolle lässt sich drehen Gira il rullo Laat de roller draaien ¡Gira el cilindro! Faz girar o cilindro Snurra på rullen Pyöritä rullaa Snur tromlen rundt Snurr på hjulet
BMM00
Roll a ball down the tail ramp Faire rouler une balle sur la queue Die Kugel rollt die Rampe herunter Far rotolare una pallina lungo la coda Rol een bal over de staarthelling ¡Haz bajar la pelota por la rampa de
la cola del dinosaurio! Faz uma bola rolar pela rampa da cauda Rulla en boll nedför svansrampen Vieritä pallo alas häntäramppia pitkin Rul en bold ned ad halerampen Rull en ball ned halerampen
Spin the roller Tourner le rouleau Die Spielrolle lässt sich drehen Gira il rullo Laat de roller draaien ¡Gira el cilindro! Faz girar o cilindro Snurra på rullen Pyöritä rullaa Snur tromlen rundt Snurr på hjulet
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
fisher-price.com
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
1
Page 2
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard
Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com ­Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010; http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BMM00pr-0225
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º.
Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio ­São Paulo - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
2
Page 3
• Requires three C (LR14) alkaline batteries (not included) for operation.
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
• Fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich (nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Richiede 3 pile alcaline formato mezza torcia C (non incluse) per l'attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Werkt op drie C (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Funciona con 3 pilas alcalinas C/LR14, no incluidas.
• Este juguete debe ser montado por un adulto.
• Para el montaje del juguete se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Funciona com 3 pilhas C (LR14) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
• Kräver 3 alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej) för drift.
• Montering ska utföras av en vuxen.
• Verktyg som krävs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Käyttöön tarvitaan 3 C (LR14)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Der skal bruges 3 alkaliske C-batterier (LR14 ­medfølger ikke) i produktet.
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Produktet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand.
• Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Bruker 3 alkaliske C-batterier (LR14) (medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
3
Page 4
Assembly Assemblage Zusammenbau Chiave di
In elkaar zetten Montaje Montagem Montering Kokoaminen Sådan samles produktet Montering
1
3
2
4
4
Page 5
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien Come inserire le pile
Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas
Instalação das Pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus
Isætning af batterier Sette inn batterier
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
1,5V x 3
C (LR14)
• Loosen the screws in the battery compartment door and remove the door.
• Insert three, new C (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
• When sounds or motion from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines C (LR14) neuves.
Conseil: il est recommandé d'utiliser des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le bouton de mise en marche/volume du jouet sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen, und die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato mezza torcia C (LR14).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione/ volume su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het even apart.
• Plaats drie nieuwe C (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even resetten. Zet de aan/uit- en volumeschakelaar even uit en weer aan.
• Als de geluiden of bewegingen van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas C/LR14 nuevas.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete no funciona correctamente, recomendamos reiniciarlo, apagando y volviendo a encender el interruptor de encendido/volumen.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete se debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
5
Page 6
• Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas e retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas novas C (LR14) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática, poderá ser necessário reiniciar a parte eletrónica. Desligar e ligar o interruptor de ligação/volume.
• Se os sons ou os movimentos do brinquedo saírem lentos ou distorcidos, está na altura de um adulto substituir as pilhas.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan och ta bort den.
• Sätt i tre nya alkaliska C-batterier.
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/ volymkontrollen till av och sedan på igen
• När ljud eller rörelser i leksaken stoppar eller dämpas, är det dags för en vuxen att byta ut batterierna.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 uutta C (LR14)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se uudelleen virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta tai liike hidastuu, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
• Læg 3 nye alkaliske C-batterier i (LR14).
Tip: Vi anbefaler at bruge alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/ lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
• Hvis produktets lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen’.
• Løsne skruene i dekselet til batterirommet, og ta det av.
• Sett inn 3 nye, alkaliske C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de votre ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto tra i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per istruzioni sul riciclaggio e le strutture di smaltimento disponibili.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire este producto a la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de recolha de lixo, consulte os organismos locais responsáveis.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta lokala myndigheter för information om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering.
6
Page 7
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Information om sikker brug af batterier
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables et amovibles, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile all'interno potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
7
Page 8
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel­cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type ­batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar solo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalentes.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas do interior do compartimento podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas apenas por um adulto.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. Så här undviker du batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om leksaken inte ska användas under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av rekommenderad typ (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä paristot asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
8
Page 9
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
I unntakstilfeller kan det lekke ut væsker fra batteriet, og disse kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når batteriene skal lades.
• Slide the power/volume switch to ON with low volume
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur MARCHE à volume faible , MARCHE à volume fort ou ARRÊT .
• Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf EIN-leise , EIN-laut oder AUS stellen.
• Spostare la leva di accensione/volume su ON con volume basso , ON con volume alto , o OFF .
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume , op AAN met hoog volume of op UIT .
• Situar el interruptor de encendido/volumen en la posición de encendido con volumen bajo , encendido con volumen alto o apagado .
• Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO com volume baixo , LIGADO com volume alto ou DESLIGADO .
• Skjut strömbrytaren/volymkontrollen till PÅ med låg volym , PÅ med hög volym eller AV .
• Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset äänet , voimakkaat äänet tai virta pois .
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke , høj styrke eller slukket .
• Skyv på/av- og volumbryteren til på med lavt volum , på med høyt volum eller av .
, ON with high volume or OFF .
9
Page 10
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
10
Loading...