Fisher-Price BMH49 Instruction Sheet

Page 1
Lay & play
Jeu sur le dos
BMH49
Tummy time
Jeu sur le ventre
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
fisher-price.com
Sit & play
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
1
Take-along
Piano portatif
Page 2
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
• Requires three AA batteries (included) for operation.
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Care
• The mat and soft toy are machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low heat.
• The arch, toys, bases and piano can be wiped with a clean, damp cloth. Do not immerse the piano.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du produit.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
Entretien
• Le tapis et le jouet souple sont lavables à la machine. Laver séparément à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en machine à basse température.
• Nettoyer l’arche, les jouets, les bases et le piano avec un chiffon propre et humide. Ne pas plonger le piano dans l’eau.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BMH49pr-0820
2
Page 3
Assembled Parts Éléments à assembler
CAUTION
MISE EN GARDE
This package contains small
parts. For adult assembly only.
Cet emballage contient de
petits éléments devant être
assemblés par un adulte.
Arch Arche
Piano Piano
Mat Tapis
4 Hanging Toys 4 jouets à accrocher
2 Hubs 2 moyeux
2 Bases 2 bases
Mirror Miroir
#6 x 1,3 cm Screw – 8 Vis n° 6 de 1,3 cm – 8
SHOWN ACTUAL SIZE
ILLUSTRATION À TAILLE RÉELLE
Tighten and loosen screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten screws.
Serrer et desserrer les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
3
Page 4
Assembly Assemblage
Bases Bases
Hub Moyeu
1
• Fit a hub to a base.
Hint: The hubs are designed to fit each base one way. If a hub does not seem to fit, try assembling it to the other base.
• Insert four screws into the hub and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the other base and hub.
• Fixer un moyeu sur une base.
Remarque : Les moyeux s’assemblent seulement dans un sens. Si un moyeu ne semble pas s’insérer correctement, essayer de l’assembler à l’autre base.
• Insérer quatre vis dans le moyeu et les serrer.
• Répéter cette opération pour assembler l’autre base et l’autre moyeu.
Mat Tapis
2
• Place the mat, print side up, between the bases.
• Fit all three straps on each side of the mat into the slots in the bases. Make sure the tab on the end of each strap forms a “T” on the other side of the slot.
• Pull up on the mat to be sure it is assembled to the bases.
• Placer le tapis, les motifs vers le haut, entre les bases.
• Insérer les trois lanières, situées de chaque côté du tapis, dans les fentes des bases. S’assurer que la languette à l’extrémité de chaque lanière forme un «T» de l’autre côté de la fente.
• Tirer sur le tapis pour s’assurer qu’il est bien fixé aux bases.
4
Page 5
Assembly Assemblage
The piano can be assembled to the hubs
for Lay & play or Sit & play modes.
Le piano peut être assemblé aux moyeux pour jouer sur le dos ou
jouer assis.
Piano Piano
Lay & play
Jeu sur le dos
Follow assembly steps 4 and 5 for
Lay & play mode.
Suivre les étapes d’assemblage 4 et 5
pour le mode Jeu assis.
4
• From the back of the piano, fit a strap on each end of the piano through a button hole in the mat.
• Au dos du piano, insérer les lanières dans les boutonnières du tapis.
Sit & Play
3
• Fit the piano onto the peg on each hub.
• Tighten each hub to secure the piano in place.
• Positionner le piano sur la tige des moyeux.
• Serrer les moyeux pour bien fixer le piano en place.
Jeu assis
5
• Tie each strap to secure the mat to the piano.
• Nouer chaque lanière pour fixer le tapis au piano.
5
Page 6
Assembly Assemblage
Arch Arche
6
• Fit the ends of the arch into the socket in each base.
• Insérer les extrémités de l’arche dans l’ouverture des bases.
Mirror Miroir
8
• Attach the toys to any of the loops on the arch or the mat.
• Accrocher les jouets à n’importe quelle boucle de l’arche ou du tapis.
7
• Secure the fasteners on the mirror to the arch.
• Bien attacher le miroir à l’arche.
6
Page 7
Battery Replacement Remplacement des piles
1,5V x 3
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Locate the battery compartment door on the back of the piano.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Remove the exhausted batteries and dispose of them properly.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/mode switch off and then back on.
• When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Utiliser des piles alcalines pour une
durée plus longue.
• Repérer le couvercle du compartiment des piles au dos du piano.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme, et enlever le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis le remettre en marche.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
7
Page 8
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
8
Page 9
Musical Fun! En avant la musique!
WARNING ATTENTION
To prevent entanglement injury, never place the gym in a crib or
playpen. Never add strings, ties or other products to the gym.
Pour éviter tout risque d’étranglement, ne jamais placer le produit
dans un berceau ou un parc. Ne jamais ajouter des ficelles, des
attaches ou tout autre objet au produit.
Power/Volume Switch
Bouton marche/volume
Loosen the pegs on the supports and remove the piano for take-along fun!
Desserrer les chevilles des supports et retirer le piano pour l’emporter partout avec soi.
Mode Switch
Sélecteur de mode
• Slide the power/volume switch to ON with low volume or ON with high volume or OFF .
• Slide the mode switch to Long Play or Short Play mode.
Long Play - press a button to play
music (up to 15 minutes).
Short Play - press a button to
play a note and a short ditty.
• Mettre le bouton marche/volume à MARCHE à volume faible , MARCHE à volume fort ou ARRÊT .
• Mettre le sélecteur de mode à Jeu
de longue durée ou Jeu de courte durée.
Jeu de longue durée - appuyer
sur un bouton pour entendre jusqu’à 15 minutes de musique.
Jeu de courte durée - appuyer
sur un bouton pour entendre une note et une chansonnette.
9
Page 10
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’espace entre l’appareil et
le récepteur.
Pour obtenir de l’aide, contacter
le vendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur. Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
10
Loading...