Fisher-Price BMG90 Instruction Sheet

Page 1
W1664
W3139
BMG90
Newborn
0-3 months and up to 10 lbs (4,5 kg)
Recién nacido
Nouveau-né
De 0 à 3 mois, et pesant moins de 4,5 kg (10 lb)
Infant
3-6 months and up to 20 lbs (9 kg)
Bebé
3-6 meses y hasta 9 kg
Bébé
De 3 à 6 mois, et pesant moins de 9 kg (20 lb)
Toddler
6 months+ and up to 25 lbs (11 kg) (when baby sits up in a tub)
Niño pequeño
6 meses en adelante y hasta 11 kg (bebés que se sientan en la bañera)
Jeune enfant
6 mois et plus, et pesant moins de 11 kg (25 lb) (lorsque bébé est assis dans la baignoire)
fisher-price.com
1
Page 2
CONS
ASSISTANCE
AYUDA AL CONSU
OR
S
CE
À
E
Storage
Almacenamiento
Rangement
Bottom View Vista desde abajo Vue de dessous
• Before storing, drain, clean, rinse and dry all items.
• Turn the hook on the bathtub to hang it up for storage.
• Antes de guardar el producto, vaciar, limpiar, enjuagar y secar todas las piezas.
• Girar el gancho de la bañera para colgarla y guardarla.
• Avant de ranger la baignoire, la vider et nettoyer, rincer et sécher tous les éléments.
• Faire pivoter le crochet pour accrocher la baignoire.
UMER
ERVI
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
MID
LA CLIENTÈL
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE W1664c-0720
2
Page 3
WARNING
DROWNING HAZARD
ALWAYS keep baby within adult’s reach.
• Babies have DROWNED in infant bath tubs.
• Babies can drown in as little as 1 inch (2,5 cm) of water. ALWAYS bathe your
baby using as little water as possible.
NEVER allow other children to substitute for adult supervision.
NEVER lift this product with baby in it.
NEVER place this product in water in an adult bathtub or sink. ALWAYS keep
the drain open in the adult bathtub or sink.
ALWAYS test for secure fit in sink.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MORIR AHOGADO
SIEMPRE mantener al bebé a su alcance.
• Se han presentado casos de bebés AHOGADOS en bañeras de bebé.
• Los bebés se pueden ahogar en profundidades de tan solo 2,5 cm. SIEMPRE
bañar al bebé usando la menor cantidad de agua posible.
NO permitir que otros niños sustituyan la supervisión de un adulto.
NO cargar este producto con un bebé en el interior.
NO poner este producto en un lavabo o bañera común y corrientes llenos de agua.
SIEMPRE mantener los lavabos y bañeras común y corrientes destapados.
SIEMPRE comprobar que la bañera de bebé se ajuste firmemente en el lavabo.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE NOYADE
TOUJOURS garder bébé à portée de main d’un adulte.
• Un bébé peut se NOYER dans une baignoire pour enfant.
• Un bébé peut se noyer dans seulement 2,5 cm (1 po) d’eau. TOUJOURS
donner le bain à bébé dans un minimum d’eau.
NE JAMAIS laisser des enfants remplacer un adulte pour surveiller bébé.
NE JAMAIS soulever ce produit lorsque bébé est à l’intérieur.
NE JAMAIS placer ce produit dans l’eau d’une baignoire pour adulte ou d’un
évier. NE JAMAIS mettre le bouchon de drainage dans la baignoire pour adulte ou l’évier.
TOUJOURS vérifier que le produit tient solidement dans l’évier ou la baignoire.
3
Page 4
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
• Overfilling the bathtub may cause it to leak.
• After each use, drain and rinse all items.
• The sling is machine washable. Machine wash, cold on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low.
• Product features and decoration may vary from the photographs.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price
®
for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• Para evitar daños a superficies, proteger las áreas de juego antes de empezar a jugar.
• Llenar la bañera en exceso puede causar derrames.
• Después de cada uso, vaciar y enjuagar todas las piezas.
• La hamaca se puede lavar a máquina. Lavarla a máquina en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora a temperatura baja.
• Las características y decoración del producto pueden variar de los mostrados.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/ intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Prière de lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
• Le produit doit être assemblé par un adulte. Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non inclus).
• Les jouets à eau peuvent causer des dégâts. Protéger la surface avant utilisation.
• La baignoire risque de fuir si elle est trop remplie.
• Laver et rincer tous les éléments après chaque utilisation.
• Le hamac est lavable en machine. Laver en machine à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher en machine à basse température.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport à l’illustration.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque emploi, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Mattel pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
4
Page 5
Parts Piezas Pièces
2 Toys 2 juguetes 2 jouets
2 Bases 2 bases 2 bases
Sling Hamaca Hamac
Bathtub Bañera Baignoire
#8 x 3/4” (1,9 cm) Screw – 2 Fastener Shown Actual Size
Tornillo n° 8 x 1,9 cm - 2
El sujetador se muestra a tamaño real
Vis n° 8 de 1,9 cm – 2
Dimension réelle
Infant Insert
Tope para bebé
Butoir de sécurité
One - Time Assembly
Montaje
Assemblage définitif
Bases Bases Bases
Bathtub Bañera Baignoire
• Match the number on each base to the number near each socket on the bathtub. Fit the bases to the bathtub.
• Insert a screw into each base and tighten with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Hacer coincidir el número en cada base con el número cerca de cada conexión en la bañera. Ajustar las bases en la bañera.
• Insertar un tornillo en cada base y ajustarlos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
• Faire correspondre le chiffre de chaque base au chiffre près de chaque point d’assemblage de la baignoire. Fixer les bases à la baignoire.
• Insérer une vis dans chaque base et la serrer à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
5
Page 6
Newborn Recién nacido Nouveau-né
Clips Sujetadores Pinces
Clips Sujetadores Pinces
• Fit the clips near the rounded end of the sling to the notch on each side of the bathtub opposite the plug. Fit the clips on the other end of the sling to the remaining notches on the other end of the bathtub.
• Ajustar los clips del extremo redondeado de la hamaca en la muesca de cada lado de la bañera enfrente del tapón. Ajustar los clips del otro extremo de la hamaca en las muescas restantes del otro lado de la bañera.
• Fixer les pinces de l’extrémité arrondie du hamac dans les encoches situées de chaque côté du rebord (opposé au bouchon) de la baignoire. Ensuite, fixer les pinces situées à l’autre extrémité du hamac dans les autres encoches de la baignoire.
• Fit the bathtub to the sink, or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub. Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this product. Typical water temperature should be between 90° F (32° C) and 100° F (38° C).
• Carefully place baby on the sling.
• Ajustar la bañera en un lavabo o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera. Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al bebé. La temperatura de agua promedio debe ser entre 32° y 38°C.
• Acostar cuidadosamente al bebé sobre la hamaca.
• Mettre la baignoire dans un évier ou la placer sur une surface plane.
• Placer le bouchon dans le trou au fond de la baignoire. Remplir la baignoire avec le minimum d’eau nécessaire pour baigner bébé. TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le produit. La température de l’eau doit se situer entre 32 °C et 38 °C.
• Poser délicatement bébé dans le hamac.
6
Page 7
Infant Bebé Bébé
Infant Insert Tope para bebé Butoir de sécurité
• Fit the infant insert in the bathtub.
• Ajustar el tope para bebé en la bañera.
• Insérer le butoir de sécurité dans la baignoire.
• Ajustar la bañera en un lavabo o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera. Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al bebé. La temperatura de agua promedio debe ser entre 32° y 38°C.
• Meter cuidadosamente al bebé en la bañera.
• Mettre la baignoire dans un évier ou la placer sur une surface plane.
• Placer le bouchon dans le trou au fond de la baignoire. Remplir la baignoire avec le minimum d’eau nécessaire pour baigner bébé. TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le produit. La température de l’eau doit se situer entre 32 °C et 38 °C.
• Poser délicatement bébé dans la baignoire.
• Fit the bathtub to the sink, or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub. Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this product. Typical water temperature should be between 90° F (32° C) and 100° F (38° C).
• Carefully place baby in the bathtub.
7
Page 8
Toddler Niño pequeño Jeune enfant
Infant Insert Tope para bebé Butoir de sécurité
• Pull apart the sides of the bathtub and remove the infant insert.
• Jalar en dirección opuesta los lados de la bañera y retirar el tope para bebé.
• Pousser sur les parois de la baignoire pour retirer le butoir de sécurité.
• Ajustar la bañera en una bañera común y corriente o colocarla sobre una superficie plana.
• Poner el tapón en el orificio en la parte de abajo de la bañera. Llenar la bañera con la menor cantidad de agua posible para bañar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del agua en el producto con la mano o codo antes de meter al bebé. La temperatura de agua promedio debe ser entre 32° y 38°C.
• Acostar o sentar cuidadosamente al bebé sobre la bañera.
• Mettre la petite baignoire dans une baignoire ordinaire ou la placer sur une surface plane.
• Placer le bouchon dans le trou au fond de la baignoire. Remplir la baignoire avec le minimum d’eau nécessaire pour baigner bébé. TOUJOURS tester la température de l’eau avec la main ou le coude avant de placer bébé dans le produit. La température de l’eau doit se situer entre 32 °C et 38 °C.
• Poser délicatement bébé dans la baignoire.
• Place the bathtub in a larger bathtub, or place on a flat surface.
• Fit the plug into the hole in the bottom of the bathtub. Fill the bathtub with as little water as possible to bathe baby. ALWAYS test water temperature in the product with your hand or elbow before placing baby in this product. Typical water temperatureshould be between 90° F (32° C) and 100° F (38° C).
• Carefully place baby in the bathtub.
8
Loading...