Fisher-Price BMB21 Instruction Sheet

BMB21
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
fisher-price.com
1
Consumer Information
Información para el consumidor
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
ADVERTENCIA
Evitar la muerte: Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé cumpla 4 meses de edad Y pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está en posición vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir el flujo de aire, causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
2
Consumer Information
Información para el consumidor
IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lb (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si el niño pesa menos de 11,3 kg (25 lb) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, dejar de usar el producto inmediatamente.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con una salida de 6 Vcc) (incluido).
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento, mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor, contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
3
Parts Piezas
y
C
n
o del
do
selMa
r
Body Support Soporte corporal
Pad with Headrest Almohadilla con cabezal
Side Rail Barandilla lateral
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
Toy
Juguete
Motorized Frame (Toys may be different)
Armazón motorizado (los juguetes pueden variar)
Lower Seat Tube Tubo de asiento inferior
4 Mobile Arms 4 ganchos
Chandelier Lámpara chandelier
opy Sta
a
Canopy Stay Marco del dosel
2 Upper Legs 2 patas superiores
Allen Wrench Llave hexagonal
Side Rail Barandilla lateral
2 Feet 2 extremidades
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 6 Tornillo 8 x 1,9 cm - 6
2 Lower Legs 2 patas inferiores
M5 x 40 mm Bolt - 2 Perno M5 x 40 mm - 2
AC Adaptor Adaptador de corriente alterna
All fasteners show actual size. Tighten and loosen the screws and bolts with the
enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Se muestran a tamaño real. Apretar o aflojar los tornillos y pernos con la llave
hexagonal incluida o desatornillador de cruz.
4
Assembly Montaje
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
Lower Leg Pata inferior
Foot Extremidad
1
• Fit a foot onto the ends of each lower leg.
• Insert a #8 x ¾" (1,9 cm) screw through the bottom of each foot and into the lower leg. Fully tighten each screw with a Phillips screwdriver.
• Ajustar una extremidad en los extremos de la pata inferior.
• Insertar un tornillo 8 x 1,9 cm en la parte de abajo de cada extremidad y en la pata inferior. Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
Upper Leg Pata superior
PRESS PRESIONAR
Lower Leg Pata inferior
2
• While pressing the button on the straight end of a lower leg, insert the lower leg into an upper leg. Make sure the button on the lower leg “snaps” into the hole in the upper leg.
• Repeat this procedure to assemble the other lower leg to the other upper leg.
• Mientras presiona el botón del extremo recto de una pata inferior, introducirla en una pata superior. Asegurarse de que el botón de la pata inferior se ajuste en el orificio de la pata superior.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata inferior en la otra pata superior.
5
Assembly Montaje
Motorized Frame (Toys may be different)
Armazón motorizado (los juguetes pueden variar)
3
• While pressing the button on each leg assembly, fit it into a tube on the motorized frame. Make sure the button on each leg “snaps” into the hole in the tube.
• Mientras presiona el botón de cada unidad de pata, insertarla en un tubo en el armazón motorizado. Asegurarse de que el botón de cada pata se ajuste en el orificio del tubo.
4
• Stand the assembly upright.
• Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame.
• When standing behind the product, all four feet should be flat upon the floor.
• Poner la unidad de montaje en posición vertical.
• Jalar las patas hacia afuera de modo que los botones se ajusten en los orificios del armazón motorizado.
• Estando parado atrás del producto, las cuatro patas deben estar planas sobre el suelo.
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
6
Assembly Montaje
5
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléctrico de la unidad del armazón.
Side Rail Barandilla lateral
Side Rail Barandilla lateral
6
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar las barandillas laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos 8 x 1,9 cm en las barandillas laterales.
• Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
7
Seat Asiento
Assembly Montaje
Pad Almohadilla
Waist Belts Cinturones de
7
• Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Fold the top of the pad down.
• Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos.
• Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla.
la cintura
Lower Slots Ranuras inferiores
8
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
8
Assembly Montaje
Upper Slots Ranuras superiores
9
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.
10
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
9
Loading...
+ 19 hidden pages