Fisher-Price BFH88, BFH91, BFH89, BFH90, BJG27 Instruction Sheet

Page 1
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Por favor, guarde estas instruções para futura referência, pois contêm informações importantes.
fisher-price.com
1
Page 2
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc.,
636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470.
CANADA Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 ­Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar
- 04719-904 - Chácara Santo Antônio
- São Paulo - SP – Brasil. Serviço de
Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BFH88pr-0824
2
Page 3
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
• Requires two AAA batteries (included).
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Adult assembly required for battery replacement.
• Tool required: Phillips screwdriver (not included).
• Actual product may appear different than the photos shown.
• Incluye 2 pilas AAA (R03) x 1,5V para efectos de demostración.
• Las pilas incluidas son solo para efectos de demostración.
• Requiere montaje por un adulto para sustituir las pilas.
• Herramienta necesaria: desatornillador de cruz (no incluido).
• El producto actual puede variar del mostrado en las imágenes.
• Fonctionne avec deux piles AAA (fournies).
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du produit.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil requis : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Le produit peut varier par rapport aux illustrations.
• Funciona com duas pilhas AAA (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a fins de demonstração.
• É necessário um adulto para trocar as pilhas.
• Ferramenta necessária: Chave Phillips (não incluída).
• O produto pode ser diferente do apresentado nas fotos.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
3
Page 4
Battery Replacement Colocación de las pilas
Remplacement des piles Substituição das pilhas
1,5V x 2
AAA (LR03)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Open the fasteners on the back of the toy.
• Loosen the screw in the sound box battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the door. Remove the exhausted batteries and dispose of them properly.
• Insert two, new AAA (LR03) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw. Do not over-tighten.
• Close the fasteners.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/ volume switch off and back on.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
• Abrir los sujetadores en el dorso del juguete.
• Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas de la caja de sonido con un desatornillador de cruz. Retirar la tapa del compartimento de pilas. Sacar las pilas gastadas y desecharlas apropiadamente.
• Introducir 2 pilas nuevas alcalinas AAA (LR03) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo. No apretar en exceso.
• Cerrar los sujetadores.
• Si el juguete no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos del juguete pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Ouvrir les attaches au dos du jouet.
• Sur le boîtier sonore, desserrer la vis du couvercle des piles avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle. Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur prévu à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines AAA (LR03) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Refermer les attaches.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet et le remettre en marche.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
4
Page 5
• Para maior durabilidade,
use pilhas alcalinas.
• Abra o fecho na parte de trás do brinquedo.
• Solte os parafusos na tampa do compartimento de pilhas com uma chave Phillips. Remova a tampa do compartimento. Remova as pilhas gastas e descarte adequadamente.
• Coloque duas novas pilhas alcalinas AAA (LR03).
• Feche a tampa do compartimento de baterias e aperte o parafuso. Não aperte excessivamente.
• Feche os prendedores.
• Se o brinquedo não estiver funcionando de maneira adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica. Desligue o brinquedo (movendo o botão liga-desliga/volume) e depois de alguns segundos ligue novamente.
• Quando as luzes e os sons enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos, é necessário um adulto para trocar as pilhas.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
5
Page 6
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/baterias podem vazar e seus fluidos podem causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do produto durante os longos períodos de não utilização. Sempre retire as pilhas gastas do interior do produto. Descarte as pilhas gastas em local apropriado. Não descartar o produto no fogo. As pilhas no interior do produto podem explodir ou vazar.
• Nunca ponha os terminais de alimentação das pilhas em curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis forem utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas apenas com a supervisão de um adulto.
6
Page 7
Fun Giggles! ¡Risitas divertidas!
PRESS PRESIONA APPUYER APERTAR
Des rires amusants! Risadas divertidas!
• Press the center of the toy or shake it for fun sounds!
Hint: This toy goes into sleep mode after approximately four minutes. Press the
• Open the fasteners on the back of the toy.
• Slide the power/volume switch to ON with low volume volume .
• Abrir los sujetadores en el dorso del juguete.
• Poner el interruptor de encendido/ volumen en ENCENDIDO con volumen bajo o ENCENDIDO con volumen alto .
• Ouvrir les attaches au dos du jouet.
• Mettre le bouton marche/volume à la position MARCHE à volume faible ou MARCHE à volume fort .
• Abra o fecho na parte de trás do brinquedo.
• Mova o botão ligar/volume na posição ON com o volume baixo ou com o volume alto .
, or ON with high
center to “wake up”.
• When you are finished playing with this toy, slide the power/volume switch OFF .
• ¡Presiona el centro del juguete o sacúdelo para oír sonidos divertidos!
Atención: Este juguete entrará en modalidad de reposo después de aproximadamente cuatro minutos. Presionar el centro del juguete para activarlo.
• Después de acabar de jugar con este juguete, poner el interruptor de encendido/volumen en APAGADO .
• Appuyer au centre du jouet ou le secouer pour déclencher des sons amusants!
Remarque : Ce jouet se met en mode veille après environ 4 minutes d’inactivité. Appuyer au centre pour le réactiver.
• Une fois le jeu terminé, mettre le bouton marche/volume à la position ARRÊT .
• Aperte o centro do brinquedo ou chacoalhe para sons divertidos!
Observação: Este brinquedo entra no modo dormir após quatro minutos aproximadamente. Aperte o centro para reativá-lo.
• Quando terminar de brincar, coloque o botão ligar/volume na posição OFF (desligar)
7
.
PRESS PRESIONA APPUYER APERTAR
Page 8
Care Mantenimiento Entretien Cuidados
• The toy is machine washable without the sound box. Do not immerse sound box.
• To remove the sound box, open the fasteners on the back of the toy and pull to remove.
• Machine wash cold. Gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry low.
• Replace the sound box back inside the toy. Open the fasteners and place the sound box back in the toy with the button facing the front of the toy. Close the fasteners.
• El juguete se puede lavar a máquina sin la caja de sonido. No sumergir la caja de sonido.
• Para sacar la caja de sonido, abrir los sujetadores de la parte de atrás del juguete y jalar para sacarla.
• Lavarlo a máquina en agua fría. Ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Secarlo a temperatura baja.
• Volver a meter la caja de sonido en el juguete. Abrir los sujetadores y meter la caja de sonido en el juguete con el botón apuntando hacia el frente del juguete. Cerrar los sujetadores.
• Le jouet est lavable en machine (sans le boîtier sonore). Ne pas immerger le boîtier sonore.
• Pour enlever le boîtier sonore, ouvrir les attaches situées au dos du jouet et tirer pour l’enlever.
• Laver en machine à l’eau froide. Cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en machine à basse température.
• Remettre le boîtier sonore dans le jouet. Ouvrir les attaches et remettre le boîtier sonore dans le jouet en s’assurant que le bouton soit orienté vers l’avant du jouet. Refermer les attaches.
• O brinquedo pode ser lavado na máquina sem a caixa de som. Não mergulhe a caixa de som na água.
• Para remover a caixa de som, abra o fecho nas costas do brinquedo e puxe.
• Lavar com água fria. Ciclo suave. Não utilize produtos alvejantes. Secar a maquina, temperatura baixa.
• Coloque a caixa de som novamente dentro do brinquedo. Abra o fecho e coloque a caixa de som de volta com o botão virado para o interior do brinquedo, para a parte da frente. Feche os prendedores.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este produto no lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão de saneamento local para obter orientações e informações sobre instalações de reciclagem adequadas.
8
Page 9
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
9
Page 10
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
10
Loading...