To change modes, wait
until the music/sounds stop
and press the nose!
Pour changer le mode de jeu, attendre que
la musique ou les sons s’arrêtent et appuyer
sur le nez.
BHJ28
• Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important
information. Requires two AA batteries
(included) for operation.
• Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tools required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
• English only
fisher-price.com
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. Fonctionne avec
deux piles AA (incluses).
• Les piles incluses sont uniquement
destinées
• à l’essai du produit.
• Les piles doivent être remplacées par
un adulte.
• Outil nécessaire pour remplacer les piles :
un tournevis cruciforme (non fourni)
• Jouet d’expression anglaise.
Page 2
Battery Replacement Remplacement des piles
For best performance, we recommend replacing the batteries that came with this toy
Pour un rendement optimal, il est conseillé de remplacer les piles fournies avec le
with two, new AA (LR6) alkaline batteries.
jouet par deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
13
• Open the fasteners on the bottom
of the ball.
• Ouvrir les attaches situées sous le ballon.
Sound
Box
Boîtier
2
• Lift the fabric tab and remove the
sound box.
• Soulever la languette de tissu puis retirer
le boîtier sonore.
sonore
• Loosen the screws in the sound box
battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the door. Remove the
batteries and dispose of them properly.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws. Do not over-tighten.
• Desserrer les vis du couvercle du
compartiment des piles du boîtier sonore
avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle. Retirer les piles et les jeter dans
un conteneur prévu à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6)
neuves.
• Remettre le couvercle du compartiment
des piles et serrer les vis. Ne pas
trop serrer.
2
Page 3
4
A
Faces
Visages
B
5
IMPORTANT! To ensure proper function,
follow this step carefully.
• Align the face on the sound box with the
face on the front of the ball. Fit the sound
box back inside the ball.
IMPORTANT! Pour que le produit fonctionne
correctement, bien suivre les instructions.
• Aligner le visage sur le boîtier sonore avec
le visage à l’avant du ballon. Insérer le
boîtier sonore dans le ballon.
• Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/ EC). Check your local authority
for recycling advice and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la
région.
• Fold the fabric tab over the bottom of the
sound box
• If this toy begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch off and then back on.
• When sounds from this toy become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
• Replier la languette de tissu sur le bas du
boîtier sonore
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Pour ce faire, glisser
le bouton de mise en marche/volume sur
ARRÊT puis de nouveau sur MARCHE.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte
de changer les piles.
A
and secure the fasteners B.
A
puis fixer les attaches B.
3
Page 4
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
1,5V x 2
AA (LR6)
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter que
les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans le
produit. Jeter les piles de façon sécuritaire.
Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous
la surveillance d’un adulte.
• Pull the sound box out and slide the power/
volume switch to ON with low volume
or ON with high volume
• Replace the sound box back inside
the ball.
Note: Make sure the face on the sound
box is aligned with the face on the front
of the ball.
• Ouvrir les attaches situées sous le ballon.
• Sortir le boîtier sonore puis glisser le
bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible
à volume fort
• Remettre le boîtier sonore dans
le ballon.
Remarque : S’assurer que le visage sur
le boîtier sonore est aligné avec le visage
à l’avant du ballon.
.
.
ou MARCHE
• The soccer ball is machine washable.
First, remove the sound box inside the
soccer ball. Machine wash the ball in cold
water on the gentle cycle. Do not use
bleach. Tumble dry on low heat.
• Do not immerse the sound box.
• After washing and drying is complete,
replace the sound box inside the ball.
Be sure that the sound box is
replaced properly.
• Le ballon est lavable en machine. Retirer
d’abord le boîtier sonore du ballon. Laver
le ballon en machine à l’eau froide et au
cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant.
Sécher à la machine à basse température.
• Ne pas immerger le boîtier sonore.
• Après avoir lavé et séché le ballon,
remettre le boîtier sonore à l’intérieur.
S’assurer que le boîtier sonore est placé
correctement dans le ballon.
ICES-003 NMB-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement
du dispositif.
4
Page 6
3 Interactive Modes! 3 modes interactifs!
Press
Appuyer
• Press the nose on the front of the ball
to choose a mode: Learning, Music
or Imagination.
It’s Learning Time! (Learning Mode)
• Roll the ball for counting fun!
It’s Music Time! (Music Mode)
• Roll the ball to hear fun songs and
silly sounds.
Let’s Play! (Imagination Mode)
• Roll the ball for fun sounds!
IMPORTANT! If the mode (Learning or
Music or Imagination) does not switch after
pressing the nose on the ball, try removing
and replacing the sound box inside the ball.
Be sure the face and speaker on the sound
box are aligned with the face on the ball.
Hint: The ball goes into sleep mode after
approximately 5 minutes of inactivity. Press
the nose on the ball to wake it up.
• When you are finished playing with the
toy, open the fasteners and slide the
power switch OFF
.
• Appuyer sur le nez à l’avant du ballon pour
choisir un mode : Apprentissage, Musique
ou Imagination.
C’est l’heure d’apprendre! (Mode
Apprentissage)
• Faire rouler le ballon pour compter
en s’amusant.
C’est l’heure d’écouter de la musique!
(Mode Musique)
• Faire rouler le ballon pour entendre des
chansons amusantes et des sons rigolos.
C’est l’heure de s’amuser! (Mode
Imagination)
• Faire rouler le ballon pour entendre des
sons amusants.
IMPORTANT! Si le mode sélectionné
(Apprentissage, Musique ou Imagination)
ne s’active pas après avoir appuyé sur le
nez de ballon, retirer le boîtier sonore puis
le remettre dans le ballon. S’assurer que le
visage sur le boîtier sonore est aligné avec
le visage du ballon.
Remarque : Le ballon se met en veille
au bout d’environ 5 minutes d’inactivité.
Appuyer sur le nez du ballon pour le rallumer.
• Lorsque le jeu est fini, ouvrir les attaches
et mettre l’interrupteur sur ARRÊT
5
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.