Fisher-Price BGW23 Instruction Sheet

Page 1
BGW23
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Please read these instructions before use of this product.
• Adult set up is required.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de usar este producto.
fisher-price.com
• Requiere montaje por un adulto.
• No usar este producto sobre un asiento de inodoro acolchado.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
• Doit être installé par un adulte.
• Ne pas utiliser ce produit sur un siège de toilette rembourré.
Page 2
Training Seat
Asiento de entrenamiento
Siège d’apprentissage
• Make sure your regular toilet seat is down. Fit
the seat onto the toilet seat. Push to “snap” into place.
• Pull up on the seat to be sure the seat is secure.
• If the seat is not secure, you may need to adjust the clips on the underside of the seat. Follow the instructions in the next section.
• Asegurarse de que el asiento de inodoro común esté bajado. Poner el asiento de entrenamiento sobre el asiento del baño. Presionar para ajustarlo en su lugar.
• Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que está seguro.
• Si el asiento no está seguro, ajustar los clips de la parte de abajo del asiento. Seguir las instrucciones en la siguiente sección.
• S’assurer que le siège de toilette classique est baissé. Mettre le siège d’apprentissage sur le siège de toilette. Appuyer pour l’enclencher.
• Tirer sur le siège d’apprentissage pour s’assurer qu’il est bien fixé.
• S’il n’est pas bien fixé, il peut être nécessaire d’ajuster les pinces situées sous le siège. Consulter les instructions dans la section suivante.
Adjust Fit
Ajustar el tamaño
Réglage du siège
• The rear clips on the bottom of the seat are adjustable to fit to your regular toilet seat.
• Turn the seat over.
• Loosen the screws in the rear clips and lift to remove.
• Los clips traseros de la parte de abajo del asiento de entrenamiento son ajustables al tamaño del asiento del inodoro.
• Voltear el asiento.
• Aflojar los tornillos de los clips traseros y levantarlos para retirarlos.
• Les pinces arrière, situées sous le siège d’apprentissage, s’ajustent au siège de toilette classique.
• Retourner le siège d’apprentissage.
• Desserrer les vis des pinces arrière et soulever pour les retirer.
• Move the rear clips to the other socket.
• Replace the screws and tighten them. Do not over-tighten.
• Poner los clips traseros en la otra conexión.
• Ajustar los tornillos y apretarlos. No apretar en exceso.
• Déplacer les pinces arrière à l’autre cavité.
• Remettre les vis et les serrer. Ne pas trop serrer.
Page 3
Storage & Care Almacenamiento y mantenimiento
Rangement et entretien
• Clean with a mild soap and water solution. If desired, a solution of household disinfectant can also be used. Rinse with clean water to remove soap residue.
• Limpiar el producto con una solución de agua y jabón neutro. Si lo desea, usar una solución desinfectante casera. Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo de jabón.
• Nettoyer le produit avec un savon doux et de l’eau. Au besoin, un désinfectant domestique peut être utilisé. Rincer avec de l’eau pour enlever tout résidu de savon.
• Carefully lift the tank cover on your toilet and clip the storage hook to the edge of the tank.
• Carefully lower the tank cover.
• Hang the potty ring from the storage hook when not in use.
• Levantar cuidadosamente la tapa del tanque del inodoro y ajustar el gancho de almacenamiento en el borde del tanque.
• Bajar cuidadosamente la tapa del tanque.
• Colgar el aro en el gancho cuando no esté en uso.
• Lever soigneusement le couvercle du réservoir de la toilette et fixer le crochet sur le rebord du réservoir.
• Baisser doucement le couvercle du réservoir.
• Il suffit d’accrocher le siège d’apprentissage pour le ranger.
Page 4
CONSU
MER ASSISTAN
CE
AYUDA AL CONSU
OR
S
E
MID
ERVICE À LA CLIENTÈL
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/ Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
Based on the Railway Series by The Reverend W Awdry.
©2013 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends
and Thomas & Friends are trademarks of Gullane (Thomas) Limited.
©2013 HIT Entertainment Limited. HIT and the HIT logo
are trademarks of HIT Entertainment Limited.
D’après l’œuvre du Reverend W Awdry, « The Railway Series »
©2013 Gullane (Thomas) Limited. Thomas the Tank Engine & Friends
©2013 HIT Entertainment Limited. HIT et le logo de HIT sont des marques déposées de HIT Entertainment Limited.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE BGW23pr-0720
et Thomas & Friends sont des marques de commerce de Gullane (Thomas) Limited.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel,
except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
Loading...