Fisher-Price BGB32 Instruction Sheet

BGB32
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
fisher-price.ca
1
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
WARNING
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.
• Never leave child unattended.
AVERTISSEMENT
Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement par le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.
2
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 25 lb (11,3 kg). If your child weighs less than 25 lb (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for operation (included).
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT! Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outils requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non fournies.
• Fonctionne avec un adaptateur c.a. (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz, sortie de 6 V c.c.), fourni.
• Toujours utiliser la balancelle dans un endroit suffisamment aéré. Pour éviter toute surchauffe, tenir la balancelle éloignée des sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles d’air chaud, la lumière directe du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et autres appareils qui produisent de la chaleur.
• Ne jamais brancher l’adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
• Ne jamais utiliser la balancelle près de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un bac à lessive ou dans un sous-sol mouillé, etc.).
• Ne pas utiliser d’autres sources d’alimentation que celles recommandées.
• Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur c.a. recommandé.
• L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
• Débrancher l’adaptateur c.a. avant de nettoyer le produit.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
3
Parts Pièces
Motorized Frame Boîtier motorisé
Pad with Headrest Coussin avec appuie-tête
Body Support Support pour bébé
Toy Jouet
Mobile Dome Dôme du mobile
2 Side Rails 2 montants latéraux
4 Feet 4 pieds
AC Adaptor Adaptateur c.a.
2 Upper Legs 2 pattes supérieures
Canopy Stay Tige de fixation
Allen Wrench Clé hexagonale
2 Lower Legs 2 pattes inférieures
Seat with Restraint System Siège avec système de retenue
Lower Seat Tube Tube inférieur du siège
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 8 Vis nº 8 de 1,9 cm – 8
M5 x 40 mm Bolt - 4 Boulon M5 de 40 mm – 4
All fasteners show actual size. Tighten and loosen the screws and bolts with the
enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Éléments de fixation à taille réelle. Serrer et desserrer les vis et les boulons
à l’aide de la clé hexagonale fournie ou d’un tournevis cruciforme.
4
Assembly Assemblage
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
Motorized Frame Boîtier motorisé
Mobile Dome Dôme du mobile
1
• Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.
• Push near each tab to “snap” the mobile dome into place.
• Insérer les languettes du dôme du mobile dans les fentes du boîtier motorisé.
• Appuyer près de chaque languette pour bien enclencher le dôme.
Foot Pied
Foot Pied
2
• Fit a foot onto the ends of each lower leg.
• Insert two #8 x ¾" (1,9 cm) screws through the bottom of each foot and into the lower leg. Fully tighten each screw with a Phillips screwdriver.
• Fixer un pied à l’extrémité de chaque patte inférieure.
• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm sous chaque pied, jusque dans la patte inférieure. Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
5
Assembly Assemblage
Retainer Dispositif de retenue
Power Cord Cordon d’alimentation
Upper Leg Patte supérieure
Lower Leg Patte inférieure
3
• Fit an upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try the other upper leg.
• Fixer une patte supérieure à une patte inférieure.
Remarque : Les pattes supérieures s’assemblent aux pattes inférieures d’une seule façon. Si une patte ne semble pas s’insérer correctement, essayer l’autre patte supérieure.
M5 x 40 mm Bolt Boulon M5 de 40 mm
Power Cord Cordon d’alimentation
Retainer Dispositif de retenue
4
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg tube. Fully tighten the screw with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on a lower leg.
• Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le trou situé dans le tube de la patte supérieure. Serrer complètement le boulon avec la clé hexagonale.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte supérieure à l’autre patte inférieure.
• Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue d’une patte inférieure.
6
Assembly Assemblage
Motorized Frame Tube Tube du boîtier motorisé
PRESS APPUYER
5
• While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on the motorized frame.
• Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the motorized frame.
• Tout en appuyant sur le bouton d’une patte, insérer celle-ci dans le tube du boîtier motorisé.
• S’assurer que le bouton de la patte s’enclenche dans le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte au boîtier motorisé.
Peg Cheville
Frame Support Bar Barre de soutien
6
• Pull apart the legs.
• Lift the free end of the frame support bar.
• Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite leg. Push to "snap" the frame support bar in place.
• Écarter les pattes du cadre.
• Lever l’extrémité libre de la barre de soutien.
• Insérer la cheville, située sur l’autre patte, dans le trou de la barre de soutien. Pousser pour enclencher la barre de soutien.
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE
7
Assembly Assemblage
7
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly.
• Brancher le cordon d’alimentation du boîtier motorisé sur le cordon d’alimentation du cadre.
Side Rail Montant latéral
Side Rail Montant latéral
Seat Siège
8
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1,9 cm screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Fixer les montants latéraux de chaque côté du siège.
• Insérer quatre vis n° 8 de 1,9 cm dans les montaux latéraux.
• Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
8
Assembly Assemblage
Lower Seat Tube Tube inférieur du siège
Short Tube Tube court
9
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Insérer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
M5 x 40 mm Bolt Boulon M5 de 40 mm
10
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.
• Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube court. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale.
9
Loading...
+ 19 hidden pages