Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra
No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C,
Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
• Limpe o brinquedo com um pano
limpo umedecido em água. Não
mergulhe o produto na água.
• Este produto não possui peças de
substituição. Cuidado para não
quebrar peças.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição
das pilhas devem ser realizadas por um
adulto, utilizando a ferramenta adequada
para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
• Protect the environment by not disposing
of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority
for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no
desechando este producto en la basura
del hogar (2002/96/EC). Consultar con la
agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne
jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la
municipalité pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente, não jogue este
produto no lixo doméstico (2002/96/EC).
Consulte o órgão de saneamento local para
obter orientações e informações sobre
instalações de reciclagem adequadas.
3
Page 4
Battery Replacement Colocación de las pilas
Remplacement des piles Substituição das pilhas
1,5V x 2
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery
compartment door and remove the door.
• Remove the exhausted batteries and
dispose of properly.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw.
• If this toy begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics.
Remove the batteries and reinstall.
• When sounds from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries.
• Para una mayor duración, usar solo
pilas alcalinas.
• Aflojar el tornillo de la tapa del
compartimento de pilas y retirar la tapa.
• Sacar las pilas gastadas y desecharlas
apropiadamente.
• Introducir 2 pilas alcalinas
AA (LR6) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de
pilas y apretar el tornillo.
• Si el juguete no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico.
• Sacar las pilas y volver a introducirlas
en el compartimento.
• Sustituir las pilas cuando los sonidos
del juguete pierdan intensidad o dejen
de funcionar.
• Utiliser des piles alcalines pour une
durée plus longue.
• Desserrer la vis du compartiment des
piles et enlever le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans
un conteneur prévu à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
• Remettre le couvercle et serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas
correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique.
• Pour ce faire, retirer les piles et les
remettre en place.
• Lorsque les sons faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte
de changer les piles.
• Para maior durabilidade, use
pilhas alcalinas.
• Solte os parafusos e remova a tampa
do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas gastas e descarte
adequadamente.
• Insira duas pilhas alcalinas AA (LR6).
• Feche a tampa do compartimento de
baterias e aperte o parafuso.
• Se o brinquedo não estiver
funcionando de maneira adequada,
você deve reiniciar a parte eletrônica.
• Remova e troque as pilhas.
• Quando as luzes e os sons enfraquecerem
ou deixarem de ser emitidos, é necessário
um adulto para trocar as pilhas.
4
Page 5
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
In exceptional circumstances,
batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable
batteries.
• Remove rechargeable batteries from
the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las
pilas pueden derramar líquido que
puede causar quemaduras o dañar el
producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni mezclar pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las
pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no
va a ser usado durante un periodo
prolongado. Sacar las pilas
gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas
ya que podrían explotar o derramar el
líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con
las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes
de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo
debe realizarse con la supervisión de
un adulto.
5
Page 6
Lors de circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une longue période.
Ne jamais laisser des piles usées dans
le produit. Jeter les piles usées dans
un conteneur réservé à cet usage. Ne
pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de
même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non
rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du produit avant de les charger.
• En cas d’utilisation de piles
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que sous la surveillance
d’un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as
pilhas/baterias podem vazar e seus
fluidos podem causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar
o vazamento das pilhas:
• Não misture pilhas velhas e novas, nem
de tipos diferentes: alcalinas, padrão
(carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Insira as pilhas conforme indicado
dentro do compartimento de pilhas.
• Remova as pilhas do interior do
produto durante os longos períodos de
não utilização. Sempre retire as pilhas
gastas do interior do produto. Descarte
as pilhas gastas em local apropriado.
Não descartar o produto no fogo. As
pilhas no interior do produto podem
explodir ou vazar.
• Nunca ponha os terminais de
alimentação das pilhas em
curto-circuito.
• Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
• Não recarregue pilhas não recarregáveis.
• Remova as pilhas recarregáveis do
produto antes de recarregá-las.
• Se pilhas removíveis e recarregáveis
forem utilizadas, as mesmas devem ser
recarregadas apenas com
a supervisão de um adulto.
6
Page 7
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the
receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference
and (2) this device must accept
any interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
Nota FCC
(Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con
los límites de un dispositivo digital de
Clase B, según está establecido en la
Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según lo estipulado en las
instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay ninguna garantía de que
no haya interferencia en una instalación
particular. Si este equipo llega a causar
interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede ser
verificado encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda tomar una de las
siguientes medidas para corregir
el problema:
• Cambiar la orientación o localización de
la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y
el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor
o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones
no expresamente autorizados por el
fabricante responsable del cumplimiento
de las normas puede cancelar la
autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15
del reglamento FCC. El uso está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda
causar que el dispositivo no funcione
correctamente.
7
Page 8
Énoncé de la FCC
(États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites de classe B pour
un appareil numérique en vertu de
l’article 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites ont été instaurées
pour fournir une protection raisonnable
contre toute interférence nuisible
dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des
interférences sur les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti
que des interférences ne se produiront
pas dans certaines installations. Si cet
équipement cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui peut
être vérifié en éteignant l’appareil puis en
le remettant sous tension), l’utilisateur
peut tenter de les résoudre en suivant
une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et
le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter
le vendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou
modification de cet appareil n’ayant
pas été expressément approuvé par les
parties responsables de sa conformité
peut entraîner l’annulation du droit
d’exploitation de l’équipement
par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de
la réglementation de la FCC. L’utilisation
de ce dispositif est autorisée seulement
aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage nuisible,
et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement
du dispositif.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada. L’utilisation de ce dispositif
est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement
du dispositif.
8
Page 9
Roaring Action! ¡Acción de rugido!
Rugissements! Rugido!
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT ATENÇÃO
Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with
this toy. Do not re at point blank range.
No apuntar a los ojos ni a la cara. Utilizar únicamente los
proyectiles incluidos en este juguete. No disparar a personas
Ne pas viser les yeux ou le visage. N’utiliser que les projectiles
Não apontar na direção dos olhos ou do rosto. Utilize apenas
os projéteis fornecidos com este brinquedo. Não disparar
• Press the button to fire the launcher.
• Presiona el botón para disparar
el lanzador.
• Appuyer sur le bouton pour tirer
le projectile.
• Aperte o botão para lançar.
ni animales. No disparar a quemarropa.
fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout portant.
excessivamente perto do alvo.
• Pull the trigger when the armor is
attached for roaring sounds and
chomping action!
• Cuando la armadura esté puesta ¡tira del
gatillo para activar rugidos y mordiscos!
• Appuyer sur la détente lorsque
l’armure est fixée pour activer les
rugissements et la mâchoire.
• Puxe o gatilho quando a armadura
estiver colocada, ativando os rugidos
e mordidas!
9
Page 10
• Press the button on the armor for
exciting sound effects!
• Presiona el botón de la armadura para
oír emocionantes efectos de sonido.
• Appuyer sur le bouton de l’armure
pour entendre des effets sonores.
• Aperte o botão na armadura para
ouvir sons!
• Collect all 5 dinos (each sold
separately and subject to availability)
to assemble their armor into a robot!
• ¡Colecciona los 5 dinosaurios (cada
uno se vende por separado y está
sujeto a disponibilidad) para crear un
robot con sus armaduras!
• Collectionner les 5 dinos (tous vendus
séparément, selon la disponibilité) et
les assembler comme illustré pour
créer un robot.
• Você pode colecionar os 5 dinossauros
da linha para montar um robô! (Cada
um é vendido separadamente, sujeito
à disponibilidade).
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.