INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
2
ASSEMBLY • MONTAJE • ASSEMBLAGE • MONTAGEM
+
5
CONTENTS • CONTENIDO
CONTENU • CONTEÚDO
Launcher Section • Sección de lanzador
Éléments du lanceur • Lançador
MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
B
A
D
WARNING:
CHOKING HAZARD
Not for children under 3 years.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que
podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
C
Loops Section • Sección de vueltas verticales
Éléments des boucles • Lo`oping
REFER TO LETTERS MOLDED ON TOY PARTS AND THROUGHOUT THE INSTRUCTIONS TO HELP WITH ASSEMBLY.
• CONSULTAR LAS LETRAS EN LAS PIEZAS DE JUEGO Y EN LAS INSTRUCCIONES PARA FACILITAR EL MONTAJE. •
SE RÉFÉRER AUX LETTRES INDIQUÉES SUR LES PIÈCES ET DANS LE MODE D'EMPLOI POUR FACILITER
L'ASSEMBLAGE. • CONSULTE AS LETRAS DAS PEÇAS DO BRINQUEDO E AS INSTRUÇÕES PARA MONTAR.
G
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
– Small parts.
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
H
ATTENTION:
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
I
J
L
Loops Section • Sección de vueltas verticales
Éléments des boucles • Lo`oping
1
a
b
G
H
Blue Track • Pista azul
Piste bleue • Pista azul
Blue Track • Pista azul
Piste bleue • Pista azul
3 4
M
H
G
N
K
I
J
O
E
Accessories • Accesorios • Accessoires • Acessórios
1
4
APPLIQUER LES AUTOCOLLANTS • COLAR ADESIVOS
TOP VIEW • VISTA DE ARRIBA
VUE DE DESSUS • VISÃO SUPERIOR
4
1
F
Black Track • Pista negra
Piste noire • Pista preta
APPLY LABELS • PEGA LAS ETIQUETAS
1
3
2
3
2
5
11
6
M
M
Blue Track • Pista azul
Piste bleue • Pista azul
N
N
12
O
10
9
K
8
2
a
I
b
a
J
Launcher Section • Sección de lanzador • Éléments du lanceur • Lançador
1
2
E
3
F
C
K
b
VUE DE DESSOUS
VISÃO DA PARTE INFERIOR
L
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
K
7
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. Mattel Australia
Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd
Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Importado y
distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó
01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina,
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima
27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino,
1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - sac@mattel.com Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée
des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010
http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -consumidor@mattel.com.
© Disney/Pixar
service.mattel.comwww.disney .com/cars
1
BFM24-0824
A
B
a
D
b
Combine to complete assembly • Combinar
Black Track • Pista negra
Piste noire • Pista preta
32
para completar el montaje. • Raccorder pour
terminer l'assemblage • Combine para
completar a montagem
3
LET’S PLAY • A JUGAR • POUR JOUER • VAMOS JOGAR
4
RESET • RESTABLECER • RÉENCLENCHER • REINICIAR
Load and insert ripcord into first car. • Coloca el primer auto e
inserta la varita de cuerda. • Charger une première voiture et
insérer la tige de lancement. • Coloque o cordão de lançamento
1
no primeiro carro.
Push ripcord all the way in. • Empuja la varita de cuerda hasta
adentro. • Pousser la tige de lancement jusqu'au bout. • Empurre
3 4
o cordão de lançamento até o final.
2 1
Load second car and continue to insert ripcord (additional vehicle not
included). • Coloca el segundo auto y sigue insertando la varita de cuerda
(vehículo adicional no incluido). • Placer une deuxième voiture et continuer à
insérer la tige de lancement (autre véhicule non inclus). • Coloque o segundo
carro e continue a colocar o cordão de lançamento (veículo adicional não
incluído).
Grip the handle to keep the launcher stable on the play surface. Pull ripcord
HORIZONTALLY. Try pulling harder and softer to find the best performance. •
Sujeta el asa para que el lanzador permanezca estable sobre la superficie de
juego. Jala la varita de cuerda HORIZONTALMENTE. Jala más duro o más suave
para ver qué da mejores resultados. • Tenir la poignée pour assurer la stabilité
du lanceur sur la surface de jeu. Tirer la tige de lancement À L'HORIZONTALE.
Essayer de tirer plus ou moins fort pour une performance optimale. • Pegue a
alça para manter o lançador estável na superfície de brincadeira. Puxe o cordão
de lançamento HORIZONTALMENTE. Puxe com mais ou menos força para
encontrar o melhor desempenho.
STAGE 2: Load and launch cars again. First car to land in the Winner's Circle wins! •
ETAPA 2: Coloca los autos y vuelve a lanzarlos. ¡El primer auto en caer en el círculo del
6
vencedor gana! • NIVEAU 2 : Charger les voitures et les lancer à nouveau. La première
voiture qui atterrit dans le Cercle du vainqueur gagne! • FASE 2: Carregue e lance os
carro de novo. O primeiro carro a "pousar" no pódio, vence!
Hold the base and pull the shaft up until it locks in place. • Sujeta la base y jala hacia arriba la vara hasta que se bloquee en
su lugar. • Tenir la base et tirer sur le mât jusqu'à ce qu'il s'enclenche. • Segure a base e puxe a haste até que trave no lugar.
Push loops all the way back. • Empuja las vueltas verticales hasta atrás. • Ouvrir complètement les boucles. •
2
Empurre os loopings para trás.
IMPORTANT: Toy does not function when ripcord is inserted into the left
hand side of the car. • IMPORTANTE: El juguete no funciona con la varita de
cuerda insertada en el lado izquierdo del auto. • IMPORTANT : Le jouet ne
fonctionne pas si la tige est insérée du côté gauche de la voiture. •
IMPORTANTE: O brinquedo não funciona se a corda de lançamento for
colocada do lado esquerdo do carro.
STAGE 1: Hit the flag to drop loops and transform the track. • ETAPA 1: Dale a la bandera
5
para soltar las vueltas verticales y transformar la pista. • NIVEAU 1 : Toucher les drapeaux
pour abaisser les boucles et transformer la piste. • FASE 1: Atinja a bandeira para loopings
e transformar a pista.
TRACK TRANSFORMS!
¡LA PISTA SE TRANSFORMA!
LA PISTE SE TRANSFORME!
A PISTA SE TRANSFORMA!
Add books or similar weight here to stabilize the
set. • Añade libros o algo de peso equivalente
aquí para estabilizar el set. • Ajouter des livres ou
autres objets d'un poids équivalent ici pour
stabiliser la piste. • Coloque livros ou algo similar
aqui para estabilizar o conjunto.
4 POSITIONS: / POSICIONES: / POSIÇÕES
Adjust the position of the Winner's Circle
to vary the challenge. • Ajusta la posición
del círculo del vencedor para variar el
reto. • Modifier la position du Cercle du
vainqueur pour de nouveaux défis. •
Ajuste a posição do pódio para
diversificar o desafio.
LAUNCH UP TO 4 CARS • LANZA HASTA 4 AUTOS • PEUT LANCER JUSQU'À 4 VOITURES
7
• LANCE ATÉ 4 CARROS
Make it a team event. Front 2 cars compete to drop the loops in STAGE 1. Back 2 cars
compete to land in the Winner's Circle in STAGE 2. • Crea un evento en equipo. Los 2 autos
del frente compiten para soltar las vueltas verticales en la ETAPA 1. Los 2 autos de atrás
compiten para caer en el círculo del vencedor en la ETAPA 2. • La course se joue aussi en
équipes. Les 2 voitures à l'avant font la courrse pour abaisser les boucles du NIVEAU 1. Les
2 voitures à l'arrière font la course pour atterrir dans le Cercle du vainqueur du NIVEAU 2.
• Faça um desafio de equipes! Os 2 carros da frente competem para os loopings da FASE
1. Os 2 carros de trás competem para pousar no pódio na FASE 2.
ONE RIPLASH RACERS™ VEHICLE AND RIPCORD INCLUDED. OTHERS SHOWN SOLD SEPARATELY, SUBJECT TO
AVAILABILITY. • INCLUYE UN VEHÍCULO RIPLASH RACERS™ Y UNA VARITA PARA DAR CUERDA. LOS DEMÁS
VEHÍCULOS MOSTRADOS SE VENDEN POR SEPARADO Y ESTÁN SUJETOS A DISPONIBILIDAD. • CONTIENT UN
VÉHICULE RIPLASH RACERS™ ET UNE TIGE DE LANCEMENT. AUTRES VÉHICULES ILLUSTRÉS VENDUS
SÉPARÉMENT, SELON LA DISPONIBILITÉ. • UM VEÍCULO RIPLASH RACERS™ E UM CORDÃO DE LANÇAMENTO
INCLUÍDOS. OUTROS VEÍCULOS SÃO VENDIDOS SEPARADAMENTE, SUJEITOS À DISPONIBILIDADE.
PERFORMANCE TIPS • CONSEJOS DE RENDIMIENTO
5
Dust and debris may slow the car down. For best performance, periodically wipe the track and wheel clean with a rag (not included). • El auto puede perder velocidad con polvo y
mugre. Para mejores resultados, limpiar periódicamente la pista y rueda con un trapito (no incluido). • La poussière et les débris peuvent ralentir la voiture. Pour une performance
optimale, essuyer régulièrement la piste et les roues avec un chiffon (non inclus). • A poeira e a sujeira podem diminuir a velocidade do carro. Para melhor desempenho, limpe a
1
pista e as rodas periodicamente com um pano (não incluído).
2
CONSEILS D'UTILISATION • DICAS DE DESEMPENHO
For best launch performance, grip the handle to stabilize the launcher and
pull the ripcord out of the launcher in a horizontal direction. • Para mejores
resultados, sujeta el asa para estabilizar el lanzador y jala la varita de cuerda
del lanzador en dirección horizontal. • Pour un lancement optimal, tenir la
poignée pour stabiliser le lanceur et tirer la tige de lancement à l'horizontale.
• Para melhor performance no lançamento, pegue a alça para estabilizar o
lançador e puxe o cordão de lançamento na horizontal.
Beginners should play with the Winner's Circle positioned closest to the shaft. As
you improve, move the Winner's Circle away to increase the challenge. • Se
recomienda que los principiantes jueguen con el círculo del vencedor cerca de la
3
vara. Conforme mejoren, pueden alejar el círculo del vencedor para hacer el reto
más desafiante. • Les débutants devraient d'abord placer le Cercle du vainqueur
plus près du mât. Par la suite, augmenter la difficulté en plaçant le Cercle du
vainqueur de plus en plus loin. • Iniciantes devem brincar com o pódio
posicionado perto da haste. Conforme melhora, mova o pódio para longe e
aumente o desafio!
EASIER
MÁS FÁCIL
PLUS FACILE
FÁCIL
HARDER
MÁS DIFÍCIL
PLUS DIFFICILE
DIFÍCIL
4 5 6