• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
fisher-price.com
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää
tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Spara dessa anvisningar eftersom de innehåller
viktig information.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
1
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries (not included)
for operation.
• Adult assembly is required. Tool required for battery
installation: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire
pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Zum Auswechseln und
Einlegen der Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Werkt op twee AA (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Niet uit elkaar halen.
• Richiede 2 pile alcaline formato stilo AA (non incluse)
per l'attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite
a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el
montaje del juguete se necesita un destornillador de
estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que
no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Der skal bruges 2 alkaliske AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges
en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
det ad.
• Funciona com 2 pilhas AA (LR6) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido.
Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA (LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Paristojen
asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Bruker 2 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy til innsetting
av batterier: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) för drift.
• Montering ska utföras av en vuxen. Verktyg som krävs
för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa.
Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
•
Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για
την τοποθέτηση μπαταριών: Σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
•
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μην το βυθίζετε στο νερό.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
3
One-Time Assembly Assemblage définitif
Einmaliger Zusammenbau Eenmalige montage
Montaggio da eseguire una sola volta
Esta parte del juguete ha sido diseñada para montarla la primera
vez que se usa el juguete y posteriormente guardarla montada
Engangssamling Montagem definitiva
Kokoaminen (tehdään vain kerran)
Montering Engångsmontering
Η Συναρμολόγηση Γίνεται Μία Φορά
• “Snap” the flag into the socket in the wagon.
Hint: The flag is designed to fit one way. If it does not
seem to fit, turn it around and try again.
• Enclencher le drapeau dans le trou du chariot,
comme illustré.
Remarque : le drapeau est conçu pour être inséré
d'une seule façon. S'il ne semble pas s'insérer
correctement, le tourner et essayer à nouveau.
• Stecken Sie die Fahne in die Fassung am Wagen,
und lassen Sie sie einrasten.
Hinweis: Die Fahne passt nur auf eine Art in die Fassung.
Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
• Bevestig de vlag in het gaatje van het wagentje.
U moet een klik horen.
Tip: De vlag past maar op één manier. Als hij niet past,
moet u hem omdraaien en het nogmaals proberen.
• Agganciare la bandierina nell'apertura della macchinina.
Suggerimento: La bandierina può essere inserita in un
solo verso. Se non dovesse agganciarsi, capovolgerla
e riprovare.
• Encajar el banderín en la muesca del juguete.
Atención: el banderín ha sido diseñado para encajar de
una sola manera. De modo que, si no encaja a la primera,
recomendamos darle la vuelta y volverlo a intentar.
Flag
Drapeau
Fahne
Vlag
Bandierina
Banderín
• “Klik” flaget fast i holderen på vognen.
Tip: Flaget kan kun sættes fast på én måde. Hvis det
ikke passer, skal du vende det om og prøve igen.
• Encaixar a bandeira na abertura do carrinho.
Atenção: A bandeira foi concebida para encaixar de
uma forma. Se não encaixar, virá-la ao contrário
e tentar de novo.
• Napsauta lippu kärryn koloon.
Vinkki: Lippu on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla.
Ellei se näytä sopivan, käännä se ja yritä uudelleen.
• La flagget "klikke" på plass i sporet i vognen.
Tips: Flagget passer bare én vei. Hvis det ikke ser ut til
å passe, snur du det og prøver igjen.
• "Knäpp" fast flaggan i urtaget i vagnen.
Tips: Flaggan går bara att sätta fast på ett sätt. Om den
inte verkar passa, vänd på den och försök igen.
•
Σημαντικό: Το σημαιάκι είναι σχεδιασμένο για να
προσαρμόζεται με έναν τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται,
γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
4
Flag
Bandeira
Lippu
Flagg
Flagga
Σημαιάκι
“Ασφαλίστε” το σημαιάκι στην υποδοχή.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.