Fisher-Price BFH76 Instruction Sheet

BFH76
• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
fisher-price.com
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Spara dessa anvisningar eftersom de innehåller viktig information.
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
1
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com ­Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010; http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - consumidor@mattel.com.
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BFH76pr-0728
2
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries (not included) for operation.
• Adult assembly is required. Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take apart.
• Fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6), non incluses.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide. Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Werkt op twee AA (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Richiede 2 pile alcaline formato stilo AA (non incluse) per l'attivazione.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Attrezzo richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el montaje del juguete se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
• Der skal bruges 2 alkaliske AA-batterier (LR6) (medfølger ikke) i legetøjet.
• Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
• Legetøjet gøres rent med en ren, fugtig klud. Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
• Funciona com 2 pilhas AA (LR6) alcalinas (não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária à instalação das pilhas: Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmontar.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA (LR6)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Bruker 2 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) för drift.
• Montering ska utföras av en vuxen. Verktyg som krävs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en ren, fuktig trasa. Sänk inte ned produkten i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär produkten.
Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (LR6) (δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για την τοποθέτηση μπαταριών: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί. Μην το βυθίζετε στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
3
One-Time Assembly Assemblage définitif
Einmaliger Zusammenbau Eenmalige montage
Montaggio da eseguire una sola volta
Esta parte del juguete ha sido diseñada para montarla la primera
vez que se usa el juguete y posteriormente guardarla montada
Engangssamling Montagem definitiva
Kokoaminen (tehdään vain kerran)
Montering Engångsmontering
Η Συναρμολόγηση Γίνεται Μία Φορά
• “Snap” the flag into the socket in the wagon.
Hint: The flag is designed to fit one way. If it does not
seem to fit, turn it around and try again.
Enclencher le drapeau dans le trou du chariot, comme illustré.
Remarque : le drapeau est conçu pour être inséré d'une seule façon. S'il ne semble pas s'insérer correctement, le tourner et essayer à nouveau.
• Stecken Sie die Fahne in die Fassung am Wagen, und lassen Sie sie einrasten.
Hinweis: Die Fahne passt nur auf eine Art in die Fassung. Passt sie nicht, muss sie umgedreht werden.
• Bevestig de vlag in het gaatje van het wagentje. U moet een klik horen.
Tip: De vlag past maar op één manier. Als hij niet past, moet u hem omdraaien en het nogmaals proberen.
Agganciare la bandierina nell'apertura della macchinina.
Suggerimento: La bandierina può essere inserita in un solo verso. Se non dovesse agganciarsi, capovolgerla e riprovare.
Encajar el banderín en la muesca del juguete.
Atención: el banderín ha sido diseñado para encajar de una sola manera. De modo que, si no encaja a la primera, recomendamos darle la vuelta y volverlo a intentar.
Flag Drapeau Fahne Vlag Bandierina Banderín
• “Klik” flaget fast i holderen på vognen.
Tip: Flaget kan kun sættes fast på én måde. Hvis det
ikke passer, skal du vende det om og prøve igen.
Encaixar a bandeira na abertura do carrinho.
Atenção: A bandeira foi concebida para encaixar de uma forma. Se não encaixar, virá-la ao contrário e tentar de novo.
Napsauta lippu kärryn koloon.
Vinkki: Lippu on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Ellei se näytä sopivan, käännä se ja yritä uudelleen.
• La flagget "klikke" på plass i sporet i vognen.
Tips: Flagget passer bare én vei. Hvis det ikke ser ut til å passe, snur du det og prøver igjen.
• "Knäpp" fast flaggan i urtaget i vagnen.
Tips: Flaggan går bara att sätta fast på ett sätt. Om den inte verkar passa, vänd på den och försök igen.
Σημαντικό: Το σημαιάκι είναι σχεδιασμένο για να προσαρμόζεται με έναν τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε το ανάποδα και προσπαθήστε ξανά.
4
Flag Bandeira Lippu Flagg Flagga
Σημαιάκι
Ασφαλίστε” το σημαιάκι στην υποδοχή.
Loading...
+ 8 hidden pages