Fisher-Price BFB21 Instruction Sheet

Page 1
BFB21
¡El bebé puede brincar!
k!
k!
Baby can jump!
1
¡El bebé puede brincar!
Baby can walk!
2
¡El bebé puede caminar!
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
• Requires three AA (LR6) alkaline batteries (not included) for electronic toy operation.
• Product features and decorations may vary from photos.
fisher-price.com
¡IMPORTANTE! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para instalar las pilas: desatornillador de cruz (no incluido).
• El juguete electrónico funciona con 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
1
Page 2
ASSISTANCE
OR
Care Mantenimiento
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Do not immerse the electronic toy.
• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavarla por separado en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.
• Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón, asiento, aro del asiento, cintas y juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón. No sumergir el juguete electrónico.
NSUMER
AYUDA AL CONSUMID
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
CHILE
Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat, pull the seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove the pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Desprender el asiento y la almohadilla
• Levantar el aro del asiento. Mientras presiona cerca de cualquier muesca en el asiento, jalar el asiento del aro del asiento. Voltear el asiento. Desprender las ranuras de la almohadilla de las clavijas en el asiento. Retirar la almohadilla.
Volver a montar el asiento y la almohadilla
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
• Seguir las instrucciones de ensamblaje.
©2013 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN MEXICO BFB21pr-0821
2
Page 3
Consumer Information
Información al consumidor
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, superficies calientes u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
• Use only for a child who weighs less than 25 lb. (11,3 kg) and is less than 32 inches (81 cm) in height.
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you.
• Usar solo con niños que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de 81 cm.
Atención: Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que puede pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea su idioma primario. Seleccione las etiquetas de advertencia en el idioma de su elección.
3
Page 4
Parts Piezas
Al
Frog Toy
Rana de juguete
Bead Bar
Barra de cuentas
Frame Armazón
Elephant Toy
Elefante de juguete
Alligator Toy
Cocodrilo de juguete
Pad Almohadilla
2 Bases 2 bases
Seat Asiento
Hint: You may want to install batteries in the electronic (frog) toy before beginning
assembly. Please refer to the Battery Installation section.
Atención: Instalar las pilas en el juguete electrónico (rana) antes de empezar con el
montaje. Consultar la sección Colocación de las pilas.
4
Page 5
Assembly Montaje
Slots Ranuras
IMPORTANT! Before assembly and each
use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.
Bead Bar Barra de cuentas
Alligator Toy Cocodrilo de juguete
Frog Toy Rana de juguete
Seat Asiento
Star Marking Marca de estrella
Peg Clavija
Slots Ranuras
2
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the star marking is toward you.
• Fit the red slots on the pad to the seat pegs on either side of the star marking .
• Colocar el asiento de modo que el interior (lado con salientes) quede hacia arriba y la marca de estrella apunte hacia Ud.
• Ajustar las ranuras rojas de la almohadilla en las clavijas del asiento a los lados de la marca de estrella .
Peg Clavija
Pad Almohadilla
Elephant Toy
1
• Insert and “snap” the frog toy, elephant
toy, bead bar and alligator toy into the slots on the seat ring.
• Insertar y ajustar la rana de juguete,
elefante de juguete, barra de cuentas y cocodrilo de juguete en las ranuras del aro del asiento.
Elefante de juguete
3
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad around the outside of the seat.
• Jalar la almohadilla por el asiento. Envolver los bordes de la almohadilla alrededor de la parte exterior del asiento.
5
Page 6
Assembly Montaje
4
• Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding pegs on the seat.
• Ajustar las seis ranuras restantes de la almohadilla de la silla en las clavijas correspondientes de la silla.
Seat with Pad Asiento con almohadilla
5
• Insert and “snap” the seat with pad into the seat ring. Pull up on the seat to be sure it is secure.
Seat Ring Aro del asiento
6
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a base tube. Continue to slide the frame tube into the base tube until you hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure it is secure.
Hint: The base tubes are designed to fit the frame one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again.
• Repeat this procedure to assemble the remaining frame tubes to the base tube.
• Mientras presiona el botón de un tubo de armazón, insertarlo en un tubo de la base. Seguir insertando el tubo del armazón en el tubo de la base hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba el tubo del armazón para asegurarse de que está seguro.
Atención: los tubos de la base están diseñados para ajustarse en el armazón de una sola manera. Si no se ajustan, voltearlos e intentar de nuevo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar los tubos de armazón restantes en el tubo de la base.
• Insertar y ajustar el asiento con la
almohadilla en el aro del asiento. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que está seguro.
6
Page 7
Battery Installation Colocación de las pilas
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
1,5V x 3
AA (LR6)
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert three AA (LR6) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power/volume switch off and then back on.
• When sounds or lights become faint or do not work at all, it’s time for an adult to replace batteries.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Insertar 3 pilas alcalinas AA (LR6) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar el tornillo.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora de sustituir las pilas.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono­cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
7
Page 8
Setup and Use Preparación y uso
WARNING
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que puedan mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no puedan caminar ni salirse del producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones, piscinas, superficies calientes u otras áreas peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
8
Page 9
Baby Can Jump!
¡El bebé puede brincar!
2
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust the height to any of three positions (one for the smallest child and three for the tallest child).
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies del bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el piso o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en una de tres posiciones (la primera para niños pequeños y la tercera para niños más grandes).
Remove your child from the seat.
• While pressing the button on each leg, lift or lower the leg to any of three heights.
• Make sure each leg is set to the same height.
Sacar al niño del asiento.
• Mientras presiona el botón de cada pata, subir o bajar la pata a una de las tres posiciones de altura.
• Asegurarse de que cada pata esté en la misma altura.
9
Page 10
Adjust the Frame
Ajustar armazón
• Pull the bases apart until they stop.
• Separar las bases hasta que se detengan.
Baby Can Jump!
¡El bebé puede brincar!
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
• Simply push the bases back together until they stop.
• Simplemente volver a unir las bases empujándolas hasta que se detengan.
Mode Select Switch
Selector de modalidad
• Slide the power/volume switch to:
On with low volume On with high volume Off
• Slide the mode select switch to: Baby Mode – Baby’s jumping
activates ditties and sounds effects.
Mom Mode – Mom can choose
this mode for several minutes of continuous music! Baby's jumping activates fun sound effects and lights while the song plays.
10
Page 11
Baby Can Jump!
¡El bebé puede brincar!
• Pon el interruptor de encendido/volumen en:
Encendido con volumen bajo Encendido con volumen alto Apagado
• Pon el selector de modalidad: Modalidad de bebé: los saltitos del
bebé activan melodías y efectos de sonido.
Modalidad de mamá: mamá puede
escoger esta modalidad para activar varios minutos de música continua. Los saltitos del bebé activan divertidos efectos de sonido y luces mientras se oye la canción.
Consumer Information
Información al
consumidor
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
11
Page 12
Consumer Information
Información al consumidor
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo no funcione correctamente.
12
Loading...