IMPORTANT! Please keep these instructions
for future reference.
• Please read these instructions before
assembly and use of this product.
• Adult assembly is required. No tools
required for assembly.
fisher-price.com
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones
para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de
ensamblar y usar este producto.
• Requiere montaje por un adulto. No es
necesario usar herramientas para
el montaje.
1
CONS
UMER
ASSISTANCE
AYUDA AL CONSUMIDOR
1-800-432-5437 (US)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos
1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193,
Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704,
San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
Resto de Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
• Fall Hazard – Never use on any elevated surface, since child’s movement
may cause the product to slide or tip over. Use only on a floor.
• Suffocation Hazard – Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion),
since the product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around
child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
• Never use as a carrier or lift while child is seated.
• Use only with a child who is able to hold head up unassisted and who is not
able to climb out or walk.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Peligro de caídas – No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento
del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente
sobre el piso.
• Peligro de asfixia – No usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya
que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
• Nunca dejar al niño sin supervisión. Siempre mantener al niño a la vista
mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con
cordones, tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño.
• No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella.
• Usar solo con un niño que pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda
y que no pueda salirse del producto ni caminar.
IMPORTANT! Before each use or assembly,
inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price®
for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en
contacto con la oficina Mattel más próxima
a su localidad para obtener piezas de repuesto
e instrucciones, en caso de ser necesarias.
Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp
para un listado completo. No usar piezas
de terceros.
3
Assembled Parts Piezas ensambladas
Front Base
Base delantera
Seat Ring
Aro del asiento
Rear Base
Base trasera
Pad
Colchón
2 Frames
2 armazones
Note: This product comes with replacement
warning labels which you can apply over
the factory applied warning label if English
is not your primary language. Select the
warning label with the appropriate language
for you.
2 Caps
2 Tapones
Atención: Este producto viene con etiquetas
de advertencia en español que puede pegar
sobre las etiquetas de fábrica, en caso de
que el inglés no sea su idioma primario.
Seleccione las etiquetas de advertencia en el
idioma de su elección.
4
Assembly Montaje
2 Frames
2 armazones
Hub Button
Botón de conexión
1
• Position the frames with the hub buttons
facing out.
• Align the grooves on the frames with the
tabs on the front base.
• Slide the frames into the sockets in the
front base. Push to "snap" each into place.
Hint: The frames and the front base are
designed to fit one way. If these parts do
not "snap" together, try fitting each frame
into the opposite side of the front base.
• Colocar los armazones con los botones de
conexión hacia afuera.
• Alinear las ranuras de los armazones con
las lengüetas de la base delantera.
• Insertar los armazones en los huecos de
la base delantera. Presionar para ajustar
cada uno en su lugar.
Atención: los armazones y base delantera
están diseñados para ajustarse de una sola
manera. Si estas piezas no se conectan,
ajustar cada armazón en el lado opuesto de
la base delantera.
Hub Button
Botón de conexión
Front Base
Base delantera
Rear Base
Base trasera
2
• Fit the rear base onto the ends of the
frames and push to “snap” in place.
• Pull on the rear base to be sure
it's attached.
• Ajustar la base trasera en los extremos de
los armazones y empujarla para ajustarla
en su lugar.
• Jalar la base trasera para asegurarse que
está segura.
3
• Lift the frames until each "snaps"
into place.
• Subir los armazones hasta que cada uno
se ajuste en su lugar.
5
Assembly Montaje
PUSH
EMPUJAR
Seat Ring
Aro del asiento
4
• Position the seat ring so that the wide, flat
side is toward the front base.
• At an angle, fit the peg on one side of the
seat ring into the hole in the frame.
• Then, fit the remaining peg on the seat
ring into the hole in the other frame.
• Colocar el aro del asiento de modo que
el lado ancho, plano quede hacia la base
delantera.
• En ángulo, ajustar la clavija de un lado del
aro del asiento en el orificio del armazón.
• Luego, insertar la clavija restante del aro
del asiento en el orificio del otro armazón.
PUSH
EMPUJAR
PUSH
EMPUJAR
• Empujar el armazón cerca de una clavija
del asiento para ajustar el aro del asiento
en su lugar.
Atención: Si las piezas no se ajustan en su
lugar, quizá el aro del asiento esté al revés.
Quitar el aro del asiento de los armazones
y voltearlo de modo que el lado ancho,
plano quede hacia la base delantera. Luego,
repetir este paso de montaje.
Cap
Tapón
Cap
6
• Fit a cap onto each frame. Fit the wide tab
on the cap to the wide notch in the frame
and the narrow tab on the cap to the
narrow notch in the frame.
• Push to “snap” in place.
• Ajustar un tapón en cada armazón. Ajustar
la lengüeta ancha del tapón en la muesca
ancha del armazón y la lengüeta estrecha
del tapón en la muesca estrecha
del armazón.
• Presionar para ajustarlos en su lugar.
Tapón
5
• Push the frame near a seat peg to "snap"
the seat ring into place.
Hint: If you cannot "snap" the parts into
place, you may have assembled the seat
ring backwards. Remove the seat ring from
the frames and turn it around so that the
wide, flat side is toward the front base.
Then, repeat this assembly step.
6
Assembly Montaje
• Jalar el borde del colchón del asiento
alrededor del aro del asiento.
• Ajustar los ocho orificios de botón del
colchón en las ocho clavijas abajo del aro
del asiento.
7
• Fit the end of the pad with the pegs down
through the seat ring.
• Introducir el extremo del colchón con las
clavijas en el aro del asiento.
8
Pad Pegs
Clavijas del colchón
TOP VIEW
VISTA DE ARRIBA
9
• Insert and "snap" the pegs on the pad into
the holes in the front base.
• Insertar y ajustar las clavijas del colchón
en los orificios de la base delantera.
• Pull the edge of the seat pad around the
seat ring.
• Fit the eight buttons holes on the pad to
the eight pegs under the seat ring.
7
Sitting & Playing
Sentarse y jugar
Storage and Care
Almacenamiento
y mantenimiento
PRESS
PRESIONAR
1
• Lift the frames until each "snaps" into
place. Push down on the seat ring to be
sure the frame open.
• Subir los armazones hasta que cada uno
se ajuste en su lugar. Presionar hacia
abajo el aro del asiento para asegurarse
que los armazones se abren.
2
• Fit your child's legs through the leg holes
in the seat pad and place your child in
the seat.
• Fit the link on each toy onto a loop on
the seat.
• Sentar al niño en la silla metiendo sus
piernas en los orificios del colchón
y sentar al niño en la silla.
• Conectar el aro de cada juguete en una
conexión en la silla.
PRESS
PRESIONAR
Storage
• While pressing the button on each hub,
lower the seat.
Care
• To clean the frame, wipe clean using
a mild cleaning solution and damp cloth.
Do not use bleach. Do not use harsh or
abrasive cleaners. Rinse clean with water
to remove soap residue.
• Machine wash the pad in cold water
on the gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry on low heat.
• To remove the pad, lift to remove the pad
pegs from the front base. Then remove
the pad button holes from the pegs
underneath the seat ring.
• To replace the pad, follow the assembly steps.
Almacenamiento
• Mientras presiona el botón de cada
conexión, bajar el asiento.
Mantenimiento
• Pasarle un paño humedecido en una
solución limpiadora neutra al armazón.
No usar blanqueador. No usar limpiadores
fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua
para eliminar el residuo de jabón.
• Lavar el colchón a máquina en agua
fría en ciclo para ropa delicada. No usar
blanqueador. Meter a la secadora
a temperatura baja.
• Para quitar el colchón, levantar el colchón
para desconectar las clavijas de la base
delantera. Luego, quitar los orificios de
botón del colchón de las clavijas abajo del
aro del asiento.
• Para poner el colchón en la silla, seguir
los pasos de montaje.
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.