Fisher-Price BDD52 Instruction Sheet

BDD52
Press and hold the GO button and they’re off!
Appuyer sans relâcher sur le bouton DÉPART pour
lancer la course.
Den Startknopf drücken und gedrückt halten, und
los geht’s!
Houd de startknop ingedrukt - daar gaan ze!
Apretar el botón, tal como muestra el dibujo, para que
los coches salgan a toda velocidad.
fisher-price.com
Tryk på GO-knappen, og hold den nede, så suser
bilerne af sted!
Pressionar e manter o botão AVANÇAR e lá vão eles!
Pidä lähetyspainiketta painettuna, niin ajoneuvot
ampaisevat matkaan!
Trykk og hold inn startknappen, så farer de av gårde!
Tryck på knappen och håll den intryckt, så kör de iväg!
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ για εκτόξευση!
Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
Requires four AA (LR6) alkaline batteries (not
included) for vehicle operation.
Adult assembly is required. Tool required for battery
installation: Phillips screwdriver (not included).
The vehicles are not recommended for use on loose
dirt or wet surfaces.
Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap
and water solution. Do not immerse any part of this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take the vehicles apart.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
Quatre piles alcalines AA (LR6), non incluses, sont
nécessaires pour le fonctionnement des véhicules.
Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour
l’installation des piles : un tournevis cruciforme (non fourni).
Il n’est pas recommandé d’utiliser les véhicules sur un
sol sale ou mouillé.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement
imbibé d’eau savonneuse. Ne pas plonger dans l’eau les pièces de ce jouet.
Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet.
Ne pas démonter les véhicules.
Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere
spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Vier Alkali-Batterien AA (LR6) für die Fahrzeuge
erforderlich, nicht enthalten.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
Die Fahrzeuge nicht auf loser Erde oder nassen
Oberflächen fahren lassen.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit
milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Die Teile dieses Produkts niemals in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Die
Fahrzeuge nicht auseinandernehmen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Voor de auto’s zijn vier AA (LR6) alkalinebatterijen
benodigd (niet inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Benodigd
gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Auto’s niet gebruiken op een vuile of natte ondergrond.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schoon doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Geen onderdelen van dit speelgoed in water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Auto’s niet uit elkaar halen.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
Richiede 4 pile alcaline formato stilo AA (LR6) (non
incluse) per l’attivazione del veicolo.
Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Attrezzo
richiesto per inserire le pile: Cacciavite a stella (non incluso).
Non usare i veicoli su superfici terrose o bagnate.
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere nessun componente di questo giocattolo in acqua.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non
smontare il veicolo.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE BDD52a-0728
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya
que contienen información de importancia acerca de este juguete.
La pista funciona con cuatro pilas alcalinas AA/LR6,
no incluidas.
Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el
montaje del juguete se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
No jugar con el vehículo sobre superficies de arena,
barro o tierra, ni sobre superficies mojadas.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con
agua y jabón neutro. No sumergir ninguna de las piezas del juguete.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto. No desmontar los coches.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 4 alkaliske AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke) i produktet.
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges
en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
Det anbefales ikke at bruge produktet på et løst eller
vådt underlag.
Legetøjet rengøres med en klud opvredet i mildt
sæbevand. Ingen legetøjsdele må nedsænkes i vand.
Produktet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
bilerne ad.
Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
O veículo funciona com 4 pilhas AA (LR6) alcalinas
(não incluídas).
Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta
necessária à instalação das pilhas: Chave de fendas Phillips (não incluída).
Não se recomenda a utilização dos veículos em terra
solta ou superfícies molhadas.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo e água
com sabão neutro. Não mergulhar nenhuma parte deste brinquedo.
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
abrir os veículos.
Säilytä käyttöohje, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Ajoneuvojen käyttöön tarvitaan 4 AA(LR6)-
alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa).
Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Paristojen asennukseen
tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
Ajoneuvoja ei suositella käytettäväksi pehmeällä maalla
eikä märällä pinnalla.
Pyyhi miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla
pyyhkeellä. Älä upota mitään tuotteen osia veteen.
Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
ajoneuvoja osiin.
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 4 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
Montering må utføres av en voksen. Verktøy til innsetting
av batterier: stjerneskrujern (følger ikke med).
Bilene bør ikke brukes på skitne eller våte underlag.
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Ingen del av denne leken må nedsenkes i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Bilene må ikke demonteres.
Spara dessa anvisningar för framtida bruk. De
innehåller viktig information.
Fyra alkaliska AA-batterier (LR6) krävs för drift (ingår ej).
Montering ska utföras av en vuxen. Verktyg som krävs
för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Fordonen bör inte användas på jordiga eller våta underlag.
Torka av leksaken med fuktig trasa och mild
tvållösning. Sänk inte ned någon av delarna i vätska.
Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär fordonen.
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για την
τοποθέτηση μπαταριών: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Αποφεύγετε τη χρήση των οχημάτων σε βρεγμένες και
λερωμένες επιφάνειες.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα αυτοκίνητα.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables, celles­ci ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) ode wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type ­batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
3
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono­zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når batteriene skal lades.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
4
Loading...
+ 9 hidden pages