Fisher-Price B9946 Instruction Sheet

I=On; O=Off; II=Try Me
• TO PLAY • POUR JOUER
• SPIELEN • GIOCHIAMO
• ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR!
• PARA BRINCAR
• SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN
• LEIKI NÄIN •
¶ø™ ¡∞ ¶∞π•∂∆∂
I=Marche; O=Arrêt; II=Essai
I=Ein; O=Aus; II=Probierfunktion
I=On; O=Off; II=Provami
I=Aan; O=Uit; II=Probeer maar
I=encendido; O=apagado; II=opción demostración.
I = Ligado; O=Desligado; II=Modo de Experimentação
I=På; O=Av; II=Prova
I = päällä, O = pois, II= kokeilu
I=∞УФИОЩfi, O=∫ПВИЫЩfi, II=¢ÔÎÈÌ‹
• FLIGHT MODE • MODE VOL • FLUGEINSTELLUNG • MODALITA’ VOLO • VLIEGSTAND
• MODALIDAD DE VUELO • MODO AÉREO • FLYGLÄGE • PAKO •
£∂™∏ ¶∆∏™∏™
4
Keep these instructions for future reference as they contain important information. Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information. Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
4+
TM
• INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
• GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
√¢∏°π∂™
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Yugioh Shinning Dragon
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
B9946
22" W x 17" H
5.5" x 8.5" 8-Panel
White Offset
0520
One
Black
70 lb.
004
• ATTACK MODE • MODE ATTAQUE • ANGRIFFSEINSTELLUNG • MODALITA’ COMBATTIMENTO • AANVALSSTAND
• MODALIDAD DE ATAQUE • MODO DE ATAQUE • ATTACKLÄGE • HYÖKKÄYS •
£∂™∏ ∂¶π£∂™∏™
2
3
1
7
5
6
89
• Only use projectile supplied with this toy. Do not fire at people or animals or at point blank range.
• Ne pas utiliser d'autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout portant et en direction de personnes ou d'animaux.
• Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster Nähe zielen.
• Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare contro persone o animali o a distanza ravvicinata.
• Uitsluitend de bij dit speelgoed geleverde projectielen gebruiken. Niet op mensen of dieren of van korte afstand schieten.
• PRECAUCIÓN: Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a personas ni animales. No disparar a quemarropa.
• Usar apenas os "projécteis" fornecidos com este brinquedo. Não disparar contra animais nem demasiado perto de um "alvo".
• Använd bara projektiler som medföljer leksaken. Skjut inte mot eld eller djur eller på mycket nära håll.
• Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä eläimiä äläkä laukaise liian läheltä muutakaan kohdetta.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ· ‚П‹М·Щ· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И. ªЛУ ЫЩФ¯В‡ВЩВ ЪФ˜ ·УıЪТФ˘˜ ‹ ˙Т·.
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS. • Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME­920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. • Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 ­Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel AEBE,
EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
• CONTENTS • CONTIENT
• INHALT • CONTENUTO
• INHOUD • CONTENIDO
• CONTEÚDO • INNEHÅLL
• SISÄLTÖ •
• Requires 3 AG13 (LR44) or equivalent button-cell batteries.
• Fonctionne avec 3 piles boutons AG13 (LR44) ou équivalent.
• 3 Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechenden Typs erforderlich.
• Richiede 3 pile formato AG13 (LR44) o pile formato orologio equivalenti.
• Werkt op 3 AG13 (LR4) of soortgelijke knoopcelbatterijen.
• Funciona con 3 pilas de botón AG13 (LR44) ó equivalentes.
• Funciona com 3 pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes.
• Kräver 3 AG13 (LR44) knappcellsbatterier eller motsvarande.
• Leluun tarvitaan 3 AG13(LR44)-nappiparistoa tai vastaavaa.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ button-cell AG13 (LR44) ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
© 2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. © 1996 KAZUKI TAKAHASHI. TM NAS.
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
B9946-0520
4 PANEL
Folding Dummy
1
23
1
23
FOLD
#2
FOLD
#3
FRONT
4
FOLD
#2
BACK
FOLD #1
4
6
• ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO
• IN ELKAAR ZETTEN• MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING
• KOKOAMISOHJE •
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
1
2
3
7
• BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT • INSTALLATION / REMPLACEMENT DES PILES • EINLEGEN/ ERSETZEN DER BATTERIEN • COME INSERIRE / SOSTITUIRE LE PILE • HET PLAATSEN/VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN.
• COLOCACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER • PARISTOJEN ASENNUS / VAIHTO • ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ / ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏
• Remove battery cover with Phillips head screwdriver (not included). Remove batteries and replace with 3 "AG13"(LR44) button cell batteries in the orientation shown. Replace battery cover and tighten screw. For longer life use only alkaline batteries. If light and sounds play slowly or distort, replace batteries.
• Retirer le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer les piles et les remplacer par 3 "AG13"(LR44) piles boutons en respectant l’orientation indiquée. Replacer et revisser le couvercle des piles. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Si la lumière ou les sons ralentissent ou ne fonctionnent pas bien, remplacer les piles.
• Rimuovi lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). Estrai le pile e sostituiscile con 3 "AG13"(LR44) pile formato orologio posizionandole come illustrato. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Per una maggiore durata usa solo pile alcaline. Se la luce o i suoni dovessero rallentare o risultare distorti, sostituisci le pile.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und beiseite legen. Die Batterien herausnehmen und mit 3 "AG13"(LR44) Knopfzellen ersetzen. Die Batterien wie im Batteriefach dargestellt einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Batterien ersetzen, wenn das Licht schwächer wird oder die Geräusche langsamer werden bzw. verzerrt klingen.
• Verwijder het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder de batterijen en vervang ze door 3 "AG13"(LR44) knoopcelbatterijen met de plus en min zoals afgebeeld. Zet het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Als licht en geluid niet meer goed werken, de batterijen vervangen.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido), retirar las pilas gastadas y sustituirlas por tres pilas de botón, según la polaridad indicada. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Sustituir las pilas cuando las luces y sonidos del juguete funcionen lentamente o de manera distorsionada.
• Retire a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas (não incluída). Retire as pilhas e substitua-as por 3 "AG13"(LR44) pilhas-botão, respeitando a posição das polaridades. Volte a colocar a tampa e aparafuse. Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas. Se as luzes ou os sons saírem distorcidos, substitua as pilhas.
• Skruva loss locket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Ta ur batterierna och sätt i tre knappcellsbatterier i den riktning som visas. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Om ljuset blir svagt och ljudet spelas långsamt eller svajigt byter du ut batterierna.
• Irrota paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Ota paristot pois, ja aseta tilalle kolme nappiparistoa merkkien mukaisesti. Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos valo ja äänet toimivat hitaasti tai muuten epänormaalisti, vaihda paristot.
•Â‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ. µÁ¿ÏÙ ÙȘ
М·Щ·Ъ›В˜ О·И ЩФФıВЩ‹ЫЩВ 3 О·ИУФ‡ЪИВ˜ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Н·У¿ ЩФ О·¿ОИ О·И ЫК›НЩВ ЩЛ ‚›‰·. °И· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜. ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И ЩФ Кˆ˜ ·Ъ¯›ЫФ˘У У· ВН·ЫıВУФ‡У ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone­zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
•Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
•Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die im Produkt befindlichen Batterien können explodieren oder auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di Sicurezza per le Pile
In circostanze particolari, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che possono causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo (prodotto). Per prevenire le perdite di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle (se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute all’interno potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed (product) kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen voordat ze worden opgeladen (als ze eruit gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder (let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Informaçao importante sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fuido que pode causar queimaduras ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.
Batteriinformation
I undantagsfall kan batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken (produkten). Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
•Ta ut ev. laddningsbara batterier ur produkten innan de laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller
1 8
uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
•Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte produkten i eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka.
Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Poikkeuksellisissa olosuhteissa paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa (jos ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ∆ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡
™В ВН·ИЪВЩИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ ‰И·ЪЪФ‹ ˘БЪТУ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ¤БО·˘М· ‹ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ ·И¯У›‰И (ЪФ˚fiУ). °И· У· ·ФК‡БВЩВ ‰И·ЪЪФ‹ М·Щ·Ъ›·˜:
√И МЛ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· В·У·КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ·К·ИЪФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФ˚fiУ ЪИУ КФЪЩИЫıФ‡У ( ·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫЩВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ МfiУФ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И ˘fi ЩЛУ ВФЩВ›· ВУЛП›ОФ˘ (·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫıВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
ªЛУ ‚¿˙ВЩВ М·˙› ·ПО·ПИО¤˜, О·УФУИО¤˜ (¿УıЪ·О·˜-„В˘‰¿ЪБ˘ЪФ˜), ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИО¤ПИФ-О¿‰МИФ) М·Щ·Ъ›В˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ Ì ÙȘ
ЪФЩВИУfiМВУВ˜ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И.
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
√È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ.
∆· ЩВЪМ·ЩИО¿ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУФ˘У.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªЛУ ВОı¤ЩВЩВ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ЫЩЛ КˆЩИ¿. ªФЪВ› У· ЪФОПЛıВ›
¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
2
3
54
Loading...