• I=On; O=Off; II=Try Me
• TO PLAY • POUR JOUER
• SPIELEN • GIOCHIAMO
• ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR!
• PARA BRINCAR
• SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN
• LEIKI NÄIN •
¶ø™ ¡∞ ¶∞π•∂∆∂
• I=Marche; O=Arrêt; II=Essai
• I=Ein; O=Aus; II=Probierfunktion
• I=On; O=Off; II=Provami
• I=Aan; O=Uit; II=Probeer maar
• I=encendido; O=apagado; II=opción
demostración.
• I = Ligado; O=Desligado; II=Modo de
Experimentação
• I=På; O=Av; II=Prova
• I = päällä, O = pois, II= kokeilu
• I=∞УФИОЩfi, O=∫ПВИЫЩfi, II=¢ÔÎÈÌ‹
• FLIGHT MODE • MODE VOL • FLUGEINSTELLUNG • MODALITA’ VOLO • VLIEGSTAND
• MODALIDAD DE VUELO • MODO AÉREO • FLYGLÄGE • PAKO •
£∂™∏ ¶∆∏™∏™
4
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes. Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de
besoin.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de
este juguete.
Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У
4+
TM
• INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
• GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
• ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
√¢∏°π∂™
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Yugioh Shinning Dragon
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
B9946
22" W x 17" H
5.5" x 8.5"
8-Panel
White Offset
0520
One
Black
70 lb.
004
• ATTACK MODE • MODE ATTAQUE • ANGRIFFSEINSTELLUNG • MODALITA’ COMBATTIMENTO • AANVALSSTAND
• MODALIDAD DE ATAQUE • MODO DE ATAQUE • ATTACKLÄGE • HYÖKKÄYS •
£∂™∏ ∂¶π£∂™∏™
2
3
1
7
5
6
89
• Only use projectile supplied with this toy.
Do not fire at people or animals or at point
blank range.
• Ne pas utiliser d'autres projectiles que ceux
fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout portant et en direction de personnes ou d'animaux.
• Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder
aus nächster Nähe zielen.
• Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare contro persone o animali o a distanza
ravvicinata.
• Uitsluitend de bij dit speelgoed geleverde projectielen gebruiken. Niet op mensen of dieren of van korte
afstand schieten.
• PRECAUCIÓN: Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a
personas ni animales. No disparar a quemarropa.
• Usar apenas os "projécteis" fornecidos com este brinquedo. Não disparar contra animais nem
demasiado perto de um "alvo".
• Använd bara projektiler som medföljer leksaken. Skjut inte mot eld eller djur eller på mycket nära håll.
• Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä eläimiä äläkä laukaise liian läheltä muutakaan kohdetta.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ· ‚П‹М·Щ· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И. ªЛУ ЫЩФ¯В‡ВЩВ ЪФ˜ ·УıЪТФ˘˜ ‹ ˙Т·.
•
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS. • Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R
3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France,
27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel Australia Pty., Ltd.,
Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour
City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. •
Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. •
Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Srl., 28040
Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com • Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. • Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia,
S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa •
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel AEBE,
EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
• CONTENTS • CONTIENT
• INHALT • CONTENUTO
• INHOUD • CONTENIDO
• CONTEÚDO • INNEHÅLL
• SISÄLTÖ •
• Requires 3 AG13 (LR44) or equivalent button-cell
batteries.
• Fonctionne avec 3 piles boutons AG13 (LR44) ou équivalent.
• 3 Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechenden
Typs erforderlich.
• Richiede 3 pile formato AG13 (LR44) o pile formato orologio equivalenti.
• Werkt op 3 AG13 (LR4) of soortgelijke knoopcelbatterijen.
• Funciona con 3 pilas de botón AG13 (LR44) ó equivalentes.
• Funciona com 3 pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes.
• Kräver 3 AG13 (LR44) knappcellsbatterier eller motsvarande.
• Leluun tarvitaan 3 AG13(LR44)-nappiparistoa tai vastaavaa.
•
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È 3 ̷ٷڛ˜ button-cell AG13 (LR44) ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
© 2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
© 1996 KAZUKI TAKAHASHI. TM NAS.
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
B9946-0520
4 PANEL
Folding Dummy
1
23
1
23
FOLD
#2
FOLD
#3
FRONT
4
FOLD
#2
BACK
FOLD #1
4
6
• ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO
• IN ELKAAR ZETTEN• MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING
• KOKOAMISOHJE •
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
1
2
3
7
• BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT • INSTALLATION / REMPLACEMENT
DES PILES • EINLEGEN/ ERSETZEN DER BATTERIEN • COME INSERIRE /
SOSTITUIRE LE PILE • HET PLAATSEN/VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN.
• COLOCACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO
DAS PILHAS • INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER • PARISTOJEN
ASENNUS / VAIHTO • ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ / ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏
• Remove battery cover with Phillips head screwdriver (not included). Remove batteries and
replace with 3 "AG13"(LR44) button cell batteries in the orientation shown. Replace battery
cover and tighten screw. For longer life use only alkaline batteries. If light and sounds play
slowly or distort, replace batteries.
• Retirer le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirer les piles et les
remplacer par 3 "AG13"(LR44) piles boutons en respectant l’orientation indiquée. Replacer et
revisser le couvercle des piles. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles
alcalines. Si la lumière ou les sons ralentissent ou ne fonctionnent pas bien, remplacer les piles.
• Rimuovi lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso). Estrai le pile e
sostituiscile con 3 "AG13"(LR44) pile formato orologio posizionandole
come illustrato. Rimetti lo sportello e stringi la vite. Per una maggiore
durata usa solo pile alcaline. Se la luce o i suoni dovessero rallentare o
risultare distorti, sostituisci le pile.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
aufschrauben und beiseite legen. Die Batterien
herausnehmen und mit 3 "AG13"(LR44) Knopfzellen
ersetzen. Die Batterien wie im Batteriefach dargestellt
einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen. Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Die Batterien ersetzen, wenn das Licht schwächer wird oder
die Geräusche langsamer werden bzw. verzerrt klingen.
• Verwijder het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen). Verwijder de batterijen en vervang ze door 3
"AG13"(LR44) knoopcelbatterijen met de plus en min zoals afgebeeld. Zet
het klepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Als licht en geluid niet meer goed
werken, de batterijen vervangen.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no
incluido), retirar las pilas gastadas y sustituirlas por tres pilas de botón, según la polaridad
indicada. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Sustituir las pilas cuando las luces y sonidos del juguete funcionen
lentamente o de manera distorsionada.
• Retire a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas (não incluída). Retire as pilhas e substitua-as por 3
"AG13"(LR44) pilhas-botão, respeitando a posição das polaridades. Volte a colocar a tampa e aparafuse. Para um funcionamento
mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas. Se as luzes ou os sons saírem distorcidos, substitua as pilhas.
• Skruva loss locket med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Ta ur batterierna och sätt i tre knappcellsbatterier i den riktning som
visas. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Om ljuset blir svagt och ljudet
spelas långsamt eller svajigt byter du ut batterierna.
• Irrota paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Ota paristot pois, ja aseta tilalle kolme nappiparistoa
merkkien mukaisesti. Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos valo ja äänet
toimivat hitaasti tai muuten epänormaalisti, vaihda paristot.
• •Â‚ȉÒÛÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ. µÁ¿ÏÙ ÙȘ
М·Щ·Ъ›В˜ О·И ЩФФıВЩ‹ЫЩВ 3 О·ИУФ‡ЪИВ˜ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Н·У¿ ЩФ О·¿ОИ О·И ЫК›НЩВ ЩЛ ‚›‰·.
°И· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜. ŸЩ·У ФИ ‹¯ФИ О·И ЩФ Кˆ˜ ·Ъ¯›ЫФ˘У У·
ВН·ЫıВУФ‡У ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product).
To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged (if designed to be
removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbonezinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
•Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et
toujours suivre les indications des fabricants du jouet et
des piles.
•Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die
auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer
Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien
miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen.
(Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Darauf achten, dass die Batterien in der korrekten
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Das Produkt zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Die
im Produkt befindlichen Batterien können explodieren
oder auslaufen.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Norme di Sicurezza per le Pile
In circostanze particolari, le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che possono causare ustioni chimiche o
danneggiare il giocattolo (prodotto). Per prevenire le perdite
di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle
(se removibili).
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di
un adulto (se removibili).
• Non mischiare pile alcaline, standard (carbon-zinco), o
ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come
raccomandato.
• Le pile devono essere inserite con le polarità direzionate
correttamente.
• Estrarre le pile scariche dal prodotto.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Eliminare la(e) pila(e) con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile contenute
all’interno potrebbero esplodere o presentare delle perdite
di liquido.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke gevallen kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed
(product) kapot kan maken. Om batterijlekkage te
voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product)
verwijderen voordat ze worden opgeladen (als ze eruit
gehaald kunnen worden).
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt,
mogen die alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Nooit alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen bij elkaar gebruiken.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder
(let op de plus- en minpolen).
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
• Lege batterijen altijd verwijderen
• Batterijen inleveren als KCA.
• Dit product niet in het vuur gooien. De batterijen in het
product kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del
juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Informaçao importante sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar
fuido que pode causar queimaduras ou danificar o
brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
• As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas
na presença de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades
(+/-).
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
• Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou
derramar fluido.
Batteriinformation
I undantagsfall kan batterierna kan läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken
(produkten). Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
•Ta ut ev. laddningsbara batterier ur produkten innan de
laddas upp (om de är avsedda att tas ur).
• Uppladdningsbara batterier får bara laddas under
överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
• Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller
1 8
uppladdningsbara).
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas.
• Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
•Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem.
• Kasta inte produkten i eld. Batterierna inuti kan explodera
eller läcka.
Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Poikkeuksellisissa olosuhteissa paristoista voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman
tai pilata lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot ennen lataamista (jos ne ovat
irrotettavat).
• Muista että paristot on ladattava aikuisen valvonnassa (jos
ne ovat irrotettavat).
• Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia
paristoja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Aseta paristot niin että niiden navat tulevat oikeaan
suuntaan.
• Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
• Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä polta tätä tuotetta. Sen sisällä olevat paristot saattavat
räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ∆ø¡ ª¶∞∆∞ƒπø¡
™В ВН·ИЪВЩИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪВ› У· ˘¿ЪНВИ ‰И·ЪЪФ‹ ˘БЪТУ ЩЛ˜
М·Щ·Ъ›·˜ Ф˘ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ¤БО·˘М· ‹ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВИ ЩФ
·И¯У›‰И (ЪФ˚fiУ). °И· У· ·ФК‡БВЩВ ‰И·ЪЪФ‹ М·Щ·Ъ›·˜:
• √И МЛ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У·
В·У·КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
• √И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ·К·ИЪФ‡УЩ·И ·fi ЩФ
ЪФ˚fiУ ЪИУ КФЪЩИЫıФ‡У ( ·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫЩВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• √И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ МfiУФ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И
˘fi ЩЛУ ВФЩВ›· ВУЛП›ОФ˘ (·У ¤¯Ф˘У Ы¯В‰И·ЫıВ› БИ· У·
·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È).
• ªЛУ ‚¿˙ВЩВ М·˙› ·ПО·ПИО¤˜, О·УФУИО¤˜ (¿УıЪ·О·˜-„В˘‰¿ЪБ˘ЪФ˜),
‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИО¤ПИФ-О¿‰МИФ) М·Щ·Ъ›В˜.
• ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷˙› ·ÏȤ˜ Î·È Ó¤Â˜ ̷ٷڛ˜.
• ªfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔ˘ ȉ›Ô˘ ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô˘ Ù‡Ô˘ Ì ÙȘ
ЪФЩВИУfiМВУВ˜ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И.
• √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ fiψÛË.
• √È ÂÍ·ÛıÂÓË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ.
• ∆· ЩВЪМ·ЩИО¿ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУФ˘У.
• ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
• ªЛУ ВОı¤ЩВЩВ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ЫЩЛ КˆЩИ¿. ªФЪВ› У· ЪФОПЛıВ›
¤ОЪЛНЛ ‹ ‰И·ЪЪФ‹ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
2
3
54