Fisher-Price B9880 Instruction Sheet

R
20
19
18
21
22
23
24
• INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
• CONTENTS: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. Keep
these instructions for future reference as they contain important information.
• CONTENU : Vider l’emballage et comparer son contenu avec l’illustration. Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
• CONTEÚDO: Por favor, retire todos os componentes da embalagem e compare-os com aqueles aqui mostrados. Guarde estas instruções caso precise consultá-las futuramente, pois elas contêm informações importantes.
©2003 Mattel, Inc. El Segundo, CA 90245 U.S.A. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
3+
B9880-0824
0-3
ATENÇÃO: Não recomendável para menores de 3 anos por conter partes pequenas que podem ser engolidas.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
!
1
8
7
5
6
16
11
14
12
15
1616161616
10
17
9
9139
9
2
3
1
4
1
2
3
4
2
• ASSEMBLY • ENSAMBLAJE
ASSEMBLAGEMONTAGEM
Apply labels by number as shown.
Pega las etiquetas por número , tal como se muestra.
1
Apposer les autocollants selon les chiffres indiqués .
1
Aplique as etiquetas pelos números , conforme mostrado.
1
1
5
1
2
DINING AREA • ÁREA DEL COMEDOR
• SALLE À MANGER • ÁREA DE REFEIÇÕES
22
1
6 5 2 4 3
55
6
44
33
16
17
A
B
3
“COOK” PLAY FOOD • “COCINA” LA COMIDA DE JUGUETE
• LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE «CUITS»!
• “COZINHE” DE BRINCADEIRA
9
2
1
• “Cooking” works best when water is added to ice. • “Cocinar” funciona de manera óptima si se añade agua y hielo.
• Pour de meilleurs résultats, ajouter de l’eau à la glace pour la «cuisson».
• “A aparência da comida” fica mais real quando se coloca na água gelada.
“COOK” PLAY FOOD • “COCINA” LA COMIDA DE JUGUETE
4
• LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE «CUITS»!
• “COZINHE” DE BRINCADEIRA
A
• For faster “cooking”, wait 5 minutes before placing turkey in oven. • Para “cocinar” más rápido, espera 5 minutos antes de meter el pavo en el horno. • Pour une «cuisson» rapide, attendre 5 minutes avant de mettre la dinde dans le four. • Para “assar” mais rápido, espere 5 minutos antes de colocar o peru no forno.
B
3
9
10
C
• A. Insert the turkey into the oven and watch it “cook”! The turkey darkens as it “cooks”. Immerse in warm (not hot) water to return play food to “uncooked” state. To
ACCELERATE
cold water, dip basting brush/icing spatula into bowl and apply to turkey. B. Place pie in oven and watch it “cook”!
• A. Mete el pavo en el horno y mira cómo se “cocina”. El pavo se oscurece conforme se “cocina”. Sumérgelo en agua tibia (no caliente) para que vuelva a su estado original. Para
ACELERAR
pequeño con agua helada, mete el cepillo/espátula para cocinar en el plato sopero y unta el pavo. B. ¡Mete el pai en el horno y mira cómo se “hornea”!
• A. Mettre la dinde dans le four; elle devient plus foncée en «cuisant»! L’immerger dans de l’eau tiède (pas chaude) pour lui redonner son apparence «non cuite». Pour «cuisson», remplir un petit bol d’eau glacée, y tremper la brosse-spatule et badigeonner la dinde. B. Mettre la tarte dans le four; elle «cuit»!
• A. Coloque o peru no forno e observe-o “assar”! O peru escurece conforme vai “assando”. Mergulhe em água morna (não quente) para que a comida de brincadeira volte à sua aparência “crua”. Para “cozimento”, encha a tigela pequena com água gelada, mergulhe a espátula de bater na tigela e aplique-a no peru. B. Coloque a torta no forno e observe-a “assar”!
the “cooking” process, fill small bowl with icy-
el proceso de “cocinar”, llena un plato sopero
ACCÉLÉRER
ACELERAR
o processo de
la
4
• C. Decorate the cookies with “icing”. Fill small bowl with icy-cold water. Dip icing spatula into bowl and wipe over cookies. The cookies darken as they are “decorated”! Immerse in warm (not hot) water to return play food to “undecorated” state.
• C. Decora las galletas con “azúcar glas”. Llena el pequeño plato sopero con agua helada. Mete la espátula en el plato sopero y unta las galletas. Las galletas se oscurecen mientras las “decoras”. Sumerge la comida de juguete en agua tibia (no caliente) para que regrese a su estado “no decorado”.
• C. Décorer les biscuits avec le «glaçage». Remplir un petit bol d’eau glacée, y tremper la brosse-spatule et décorer les biscuits. Ils deviennent plus foncés une fois décorés! Les immerger dans de l’eau tiède (pas chaude) pour leur redonner leur apparence «non décorée».
• C. Enfeite os biscoitos com “glacê”. Encha a tigela pequena com água gelada. Mergulhe a espátula de bater na tigela e “pincele” em cima dos biscoitos. Os biscoitos escurecem conforme vão sendo “enfeitados”! Mergulhe em água morna (não quente) para que a comida de brincadeira volte à sua aparência “sem decoração”.
Loading...
+ 7 hidden pages