R
20
19
18
21
22
23
24
• INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI • INSTRUÇÕES
• CONTENTS: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. Keep
these instructions for future reference as they contain important information.
• CONTENIDO: Sacar todo el contenido del empaque y compararlo al contenido mostrado aquí. Guardar
estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este
producto.
• CONTENU : Vider l’emballage et comparer son contenu avec l’illustration. Conserver ces instructions car
elles contiennent des renseignements importants.
• CONTEÚDO: Por favor, retire todos os componentes da embalagem e compare-os com aqueles aqui
mostrados. Guarde estas instruções caso precise consultá-las futuramente, pois elas contêm informações
importantes.
©2003 Mattel, Inc. El Segundo, CA 90245 U.S.A. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
3+
B9880-0824
0-3
ATENÇÃO: Não recomendável
para menores de 3 anos por
conter partes pequenas que
podem ser engolidas.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
aux enfants
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
–
Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
!
1
8
7
5
6
16
11
14
12
15
1616161616
10
17
9
9139
9
2
3
1
4
1
2
3
4
2
• ASSEMBLY • ENSAMBLAJE
• ASSEMBLAGE • MONTAGEM
Apply labels by number as shown.
Pega las etiquetas por número , tal como se muestra.
1
Apposer les autocollants selon les chiffres indiqués .
1
Aplique as etiquetas pelos números , conforme mostrado.
1
1
5
1
2
• DINING AREA • ÁREA DEL COMEDOR
• SALLE À MANGER • ÁREA DE REFEIÇÕES
22
1
6 5 2 4 3
55
6
44
33
16
17
A
B
3
• “COOK” PLAY FOOD • “COCINA” LA COMIDA DE JUGUETE
• LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE «CUITS»!
• “COZINHE” DE BRINCADEIRA
9
2
1
• “Cooking” works best when water is
added to ice. • “Cocinar” funciona de
manera óptima si se añade agua y hielo.
• Pour de meilleurs résultats, ajouter de
l’eau à la glace pour la «cuisson».
• “A aparência da comida” fica mais real
quando se coloca na água gelada.
• “COOK” PLAY FOOD • “COCINA” LA COMIDA DE JUGUETE
4
• LES ALIMENTS PEUVENT ÊTRE «CUITS»!
• “COZINHE” DE BRINCADEIRA
A
• For faster “cooking”, wait 5 minutes before placing turkey in
oven. • Para “cocinar” más rápido, espera 5 minutos antes de
meter el pavo en el horno. • Pour une «cuisson» rapide, attendre
5 minutes avant de mettre la dinde dans le four. • Para “assar”
mais rápido, espere 5 minutos antes de colocar o peru no forno.
B
3
9
10
C
• A. Insert the turkey into the oven and watch it “cook”! The
turkey darkens as it “cooks”. Immerse in warm (not hot)
water to return play food to “uncooked” state. To
ACCELERATE
cold water, dip basting brush/icing spatula into bowl and
apply to turkey. B. Place pie in oven and watch it “cook”!
• A. Mete el pavo en el horno y mira cómo se “cocina”. El
pavo se oscurece conforme se “cocina”. Sumérgelo en agua
tibia (no caliente) para que vuelva a su estado original. Para
ACELERAR
pequeño con agua helada, mete el cepillo/espátula para
cocinar en el plato sopero y unta el pavo. B. ¡Mete el pai en
el horno y mira cómo se “hornea”!
• A. Mettre la dinde dans le four; elle devient plus foncée en
«cuisant»! L’immerger dans de l’eau tiède (pas chaude) pour
lui redonner son apparence «non cuite». Pour
«cuisson», remplir un petit bol d’eau glacée, y tremper la
brosse-spatule et badigeonner la dinde. B. Mettre la tarte
dans le four; elle «cuit»!
• A. Coloque o peru no forno e observe-o “assar”! O peru
escurece conforme vai “assando”. Mergulhe em água morna
(não quente) para que a comida de brincadeira volte à sua
aparência “crua”. Para
“cozimento”, encha a tigela pequena com água gelada,
mergulhe a espátula de bater na tigela e aplique-a no peru. B.
Coloque a torta no forno e observe-a “assar”!
the “cooking” process, fill small bowl with icy-
el proceso de “cocinar”, llena un plato sopero
ACCÉLÉRER
ACELERAR
o processo de
la
4
• C. Decorate the cookies with “icing”. Fill small
bowl with icy-cold water. Dip icing spatula into
bowl and wipe over cookies. The cookies darken
as they are “decorated”! Immerse in warm (not
hot) water to return play food to “undecorated”
state.
• C. Decora las galletas con “azúcar glas”. Llena el
pequeño plato sopero con agua helada. Mete la
espátula en el plato sopero y unta las galletas. Las
galletas se oscurecen mientras las “decoras”.
Sumerge la comida de juguete en agua tibia (no
caliente) para que regrese a su estado “no
decorado”.
• C. Décorer les biscuits avec le «glaçage».
Remplir un petit bol d’eau glacée, y tremper la
brosse-spatule et décorer les biscuits. Ils
deviennent plus foncés une fois décorés! Les
immerger dans de l’eau tiède (pas chaude) pour
leur redonner leur apparence «non décorée».
• C. Enfeite os biscoitos com “glacê”. Encha a
tigela pequena com água gelada. Mergulhe a
espátula de bater na tigela e “pincele” em cima
dos biscoitos. Os biscoitos escurecem conforme
vão sendo “enfeitados”! Mergulhe em água morna
(não quente) para que a comida de brincadeira
volte à sua aparência “sem decoração”.