Fisher-Price B8775 Instruction Sheet

e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tools required for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer and Scrap Block of Wood (not included).
• If you have any questions about this product, or are missing a part, please contact Consumer Relations, rather than return this product
to the store.
• Weight limit: 25 kg (55 lbs).
f • Conserver ces instructions, car elles contiennent des renseignements
importants.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Outils requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme, marteau et bloc de bois (non fournis).
• Pour toute question, ou s’il manque une pièce, communiquer avec le service à la clientèle plutôt que de retourner le produit au magasin.
• Âge : 2 à 5 ans.
• Poids maximal : 25 kg.
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas): destorni­llador de estrella, martillo y bloque de madera.
• Si tiene alguna pregunta sobre este producto, o si falta alguna pieza, ponerse en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad, en lugar de regresar el producto al local donde
lo adquirió.
• Edades: 2 a 5 años.
• Peso máximo: 25 kg.
P • Favor guardar estas instruções, pois contêm informações importantes.
• Requer montagem feita por um adulto.
• Ferramentas necessárias à montagem: chave de fendas, martelo, pequeno bloco de madeira (não incluídos).
• Se você tiver alguma dúvida sobre este produto, ou se alguma peça estiver faltando, por favor entre em contato com o nosso departamento de Atendimento ao Consumidor, em vez de devolver
o produto para a loja.
• Idade: 2-5 anos.
• Limite de peso: 25 kg.
B8775
e IMPORTANT!
• Please save all packaging material until assembly is complete to ensure that no parts are discarded.
• Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.
f IMPORTANT !
• Conserver tous les éléments jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé pour éviter de jeter des pièces par mégarde.
• Avant l’assemblage, essuyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon propre et sec.
S ¡IMPORTANTE!
• Guardar todo el material del empaque hasta que el montaje esté completo para cerciorarse de no descartar ninguna pieza.
• Limpiar cada pieza con un trapo limpio y seco antes de ensamblar este producto.
P IMPORTANTE!
• Por favor, mantenha todo o material na embalagem até a montagem estar completa para assegurar-se de que nenhuma peça seja deixada de lado.
• Por favor, passe um pano limpo e seco em cada peça antes da montagem.
e Parts f Pièces S Piezas P Peças
e This product contains small parts in its unassembled
state. Adult assembly is required.
f Le produit non assemblé contient de petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés.
Il doit être assemblé par un adulte.
S Este producto incluye piezas pequeñas.
Requiere montaje por un adulto.
P Este produto contém peças pequenas quando
não está montado. A montagem deve
ser feita por um adulto.
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO
e To avoid serious injury:
• Adult supervision is required.
• Never use near cars and other motor vehicles, near streets, steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys, swimming pool areas or other bodies of water.
• Always wear shoes or sneakers.
• Never allow more than one rider.
f Pour éviter les blessures graves :
• N’utiliser que sous la surveillance d’un adulte.
• Ne jamais utiliser près de voitures ou d’autres véhicules motorisés, de rues, d’escaliers, d'entrées de garage inclinées, de pentes raides, de routes, de ruelles, de piscines ou d’autres étendues d’eau.
• L’enfant doit toujours porter des chaussures ou des espadrilles.
• Ne jamais laisser plus de un enfant à la fois s’asseoir sur le tricycle.
S Para evitar lesiones:
• Requiere supervisión por un adulto.
• No usar cerca de autos u otros vehículos moto­rizados, ni cerca de calles, escalones, caminos inclinados, colinas, callejones, piscinas u otras áreas con agua.
• Siempre calzar zapatos o zapatillas.
• Un (1) solo conductor a la vez.
P Para evitar ferimentos sérios:
• A supervisão de um adulto é necessária.
• Nunca utilizar o produto próximo a carros ou outras motocicletas, próximo a ruas, degraus, garagens em declive, morros, estradas, vielas, áreas com piscinas, lagos, mares,etc.
• Sempre usar sapato ou tênis.
• Nunca deixar mais de uma criança utilizar o triciclo.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
P
ATENÇÃO
2
e Handlebar Front f Avant du guidon S Frente del manubrio P Guidão
e Frame f Cadre S Armazón P Estrutura
(“corpo” do triciclo)
e Key f Clé S Llave P Chave
e Parts f Pièces S Piezas P Peças
e Handlebar Back f Arrière du guidon S Dorso del manubrio P Parte de trás do Guidão
e Seat f Selle S Asiento P Banco
e 2 Fork Covers f 2 couvre-fourches S 2 tapas de tenedor P 2 Tampas de Forquilha
e Fork f Fourche S Tenedor P Forquilha
e 2 Bushings f 2 bagues S 2 cojinetes P 2 Casquilhos
e 2 Rear Wheels f 2 roues arrière S 2 ruedas traseras P 2 Rodas traseiras
e Parts not shown: Label Sheet f Non illustrée : feuille d’autocollants S No se muestra: hoja de adhesivos P Parte não mostrada: Adesivos
e 2 Wheel Hubs f 2 moyeux de roue S 2 conexiones de rueda P 2 Cubos/Encaixes de roda
e 2 Wheel Caps f 2 enjoliveurs S 2 tapones de rueda P 2 Tampas de roda
e 4 Pedal Hubs f 4 moyeux de pédales S 4 conexiones de pedal P 4 Encaixes do Pedal
e 2 Pedals f 2 pédales S 2 pedales P 2 Pedais
e Front Wheel f Roue avant S Rueda delantera P Roda Dianteira
e Pedal Axle f Essieu de pédales S Eje de pedales P Eixo do Pedal
e Note: Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten screws.
f Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S Nota: ajustar y desajustar los tornillos con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
P Nota: Solte e aperte os parafusos com uma chave
de fendas. Não aperte os parafusos em demasia.
e ALL SHOWN ACTUAL SIZE f DIMENSIONS RÉELLES S SE MUESTRAN A TAMAÑO REAL P TODOS EXIBIDOS EM TAMANHO NATURAL
e #8 x 5,7 cm (21/4") Screw – 1 f Vis no 8 de 5,7 cm – 1 S Tornillo N°8 x 5,7 cm – 1 P #8 x 5,7 cm Parafuso – 1
e #8 x 2 cm (3/4") Screw – 6 f Vis no 8 de 2 cm – 6 S Tornillo N°8 x 2 cm – 6 P #8 x 2 cm Parafuso – 6
e 0,9 cm (.354") Cap Nut – 2* f Écrou borgne 0,9 cm – 2* S Tuerca ciega de 0,9 cm – 2* P 0,9 cm Porca/tampão - 2*
e *We’ve included one extra 0,9 cm (.354") cap nut
for your convenience.
f *Pour plus de commodité, un écrou borgne
0,9 cm supplémentaire est fourni.
S *Para su conveniencia, se incluye una tuerca
ciega de 0,9 cm adicional.
P Incluimos uma porca/tampão 0,9 cm extra para
sua maior conveniência.
e Straight Axle f Essieu droit S Eje recto P Eixo reto
e Note: Some parts shown are assembled
to both sides of the trike.
f Remarque : Certaines pièces illustrées
devront être assemblées de chaque côté du produit.
S Nota: Algunas piezas mostradas se
ensamblan en ambos lados del triciclo.
P Nota: Algumas das peças mostradas
são montadas dos doislados do triciclo.
3
e Assembly f Assemblage S Montaje P Montagem
e Bottom View f Vue du dessous S Vista inferior P Vista do Fundo
e PUSH f APPUYER S EMPUJAR P APOIO
e • Fit the seat onto the frame.
• Push firmly near the back end of the seat to "snap" it into place.
• Insert and "snap" the key into the frame.
Hint: You may need to tap the key with a hammer to secure in place.
f • Fixer la selle au cadre.
• Appuyer fermement sur l’arrière de la selle pour l’emboîter au cadre.
Emboîter la clé dans le tableau de bord.
Remarque : Frapper la clé avec un marteau pour s’assurer qu’elle est bien fixée.
S • Ajustar el asiento en el armazón.
• Empujar con firmeza cerca del extremo trasero del asiento para
ajustarlo en su lugar.
• Introducir y ajustar la llave en el armazón.
Consejo: Golpear la llare con un martillo hasta que quede seguro.
P • Encaixe o banco no corpo/base do triciclo.
• Pressione de maneira firme a parte traseira do banco para
encaixá-lo adequadamente.
Dica: Bata a chave com um martelo até estar bem firme.
• Coloque e "pressione" a chave no quadro.
1
e Frame f Cadre S Armazón P Estrutura/Corpo
e Key f Clé S Llave P Chave
e Seat f Selle S Asiento P Banco
e • Place one end of the straight axle into the cap nut. Tap the end of the
straight axle with a hammer. Make sure the cap nut is securely attached to the straight axle.
• Slide a wheel hub, flat side down, onto the straight axle.
• Slide a rear wheel, indented side down, onto the straight axle.
• Slide a bushing, grooved side down, onto the straight axle.
f • Placer une extrémité de l’essieu droit dans l’écrou borgne. Frapper
l’autre extrémité de l’essieu droit avec un marteau. S’assurer que
l’écrou borgne est solidement fixé à l’essieu droit.
• Glisser un moyeu de roue, le côté plat en bas, sur l’essieu droit.
• Glisser une roue arrière, le côté creux en bas, sur l’essieu droit.
• Glisser une bague, le côté rainuré en bas, sur l’essieu droit.
S • Introducir un extremo del eje recto en la tuerca ciega. Golpear el
extremo del eje recto con un martillo. Cerciorarse de que la tuerca
ciega esté bien segura en el eje recto.
• Introducir una conexión de rueda, lado plano para abajo, en el eje recto.
• Introducir una rueda trasera, lado con marcas para abajo, en el eje recto.
• Introducir un cojinete, lado con ranuras para abajo, en el eje recto.
P • Encaixe a porca/tampão na extremidade do eixo reto. Bata na ponta
do eixo com um martelo. Certifique-se de que a porc/tampão esteja
seguramente encaixada no eixo reto.
• Deslize um encaixe de roda (cubo de roda), com o lado plano para baixo, pelo eixo reto.
• Deslize uma roda traseira, lado denteado para baixo, pelo eixo reto.
• Deslize um casquilho, lado “cortado” para baixo, pelo eixo reto.
2
e Wheel Hub
(Flat Side Down)
f Moyeu de roue
(côté plat en bas)
S Conexión de rueda
(lado plano para abajo)
P Encaixe da roda (lado
plano/liso para baixo)
e Straight Axle f Essieu droit S Eje recto P Eixo reto
e Bushing (Grooved Side Down) f Bague (côté rainuré en bas) S Cojinete (lado con
ranuras para abajo)
P Casquilho
(Lado “cortado” para baixo)
e Rear Wheel
(Indented Side Down)
f Roue arrière
(le côté creux en bas)
S Rueda trasera
(lado con marcas para abajo)
P Roda Traseira
(lado denteado/ recortado para baixo)
e Straight Axle f Essieu droit S Eje recto P Eixo reto
e Cap Nut f Écrou borgne S Tuerca ciega P Porca/tampão
4
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE B8775pr-0824
Loading...
+ 8 hidden pages