Fisher-Price B8286 Instruction Sheet

Page 1
®
K Model Number: B8286 P Manual do Usuário:B8286 T Mallinumero: B8286
M Modellnummer: B8286 s Modellnummer: B8286 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B8286
Page 2
2
Page 3
3
T Ryhdytäänpä hommiin!
KSoftwareport PEntrada de Software TOhjelmistopor tti
KSoftwarekassette PSoftware TOhjelmistokasetti
K Sluk legetøjet, inden softwarekassetten sættes i! Sæt softwarekassetten
i softwareporten. Tænd legetøjet igen.
P Antes de inserir o software, desligue o brinquedo! Insira o software na
entrada de software. Depois, ligue o brinquedo novamente.
T Katkaise laitteesta virta ennen kuin asennat siihen ohjelmistokasetin.
Työnnä kasetti ohjelmistoporttiin. Kytke virta.
Page 4
4
K • Nogle af værktøjerne i værktøjsmenuen kan ikke bruges sammen med visse aktiviteter
og spil. Hvis et værktøj ikke kan bruges,hører du en tone. Værktøjerne Hjem og Gem (Lydstyrke) kan altid bruges.
• Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
VIGTIGT! Hvis pennen ikke tegner præcist dér,hvor du peger på skærmen,skal pennen kalibreres! Se afsnittet "Kalibrering af pennen" på side 42.
P • Algumas das ferramentas do menu de ferramentas não estão disponíveis durante
certas atividades ou jogos. Se uma ferramenta não estiver disponível, é emitido um som. O Menu Principal e o ícone Guardar (e Regular o Volume) estão sempre disponíveis.
• Por favor guarde este manual para referência futura,pois contém informação importante.
ATENÇÃO! Se a ponta da caneta e a imagem do visor não estiverem alinhadas,está na hora de recarregar a caneta. Por favor leia a página 42, Recarregar a Caneta.
T • Kaikki valikon työkalut eivät ole käytettävissä joka toiminnossa ja joka pelissä.
Jos yrität käyttää sellaista työkalua, joka ei ole käytettävissä,laitteesta kuuluu äänimerkki. Paluu aloitusruutuun ja tallennus (sekä äänenvoimakkuuden säätö) ovat aina käytettävissä.
• Säilytä tämä käsikirja vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
TÄRKEÄÄ! Elleivät piirtimen kärki ja siitä näyttöön jäävä jälki osu kohdakkain, niiden säätö täytyy tarkistaa. Katso sivua 42,Piirtimen tarkkuuden säätö.
Page 5
5
K Vælg en aktivitet eller et spil på skærmen Hjem: Scary Animator,Mystery Monsters,
It’s Alive!, Haunted Hide & Seek House,Monster Scare-Down og Make a Monster.
Peg med pennen på det ønskede spil.
P Escolher uma atividade ou jogo do Menu Principal: Animador de Arrepiar,Monstros
Misteriosos, Está Vivo!, Casa Assombrada, Sustos Monstruosos e Fábrica de Monstros.Tocar com a caneta no jogo escolhido.
T Valitse aloitusruudusta toiminto tai peli:Pelottava piirretty, Hämärät hirviöt,Se elää!,
Piilosilla kummitustalossa, Säikyttelykilpailu tai Kokoa kummitus.Kosketa näytössä
näkyvää peliä piirtimellä.
K Monstershop P Monstershop
T Monstershop
KScary Animator PAnimador
de Arrepiar
TPelottava piirretty
KMystery Monsters PMonstros Misteriosos THämärät hirviöt
KIt’s Alive! PEstá Vivo! TSe elää!
Page 6
K Tip: Hvis du har Pix ter 2.0,kan du koble dig til en anden Pixter 2.0, så du kan sende et billede,
du har lavet, eller din bedste tid eller dit højeste pointtal til en ven!
PDica: O Pixter 2.0 pode ser ligado a outro Pixter 2.0 para enviar desenhos ou pontuação
aos amigos!
TVihje: Pix ter 2.0 -laitteen voi yhdistää toiseen samanlaiseen ja lähettää kuvan, ajan
tai pistemäärän kaverille.
6
KHaunted Hide &
Seek House
PCasa Assombrada TPiilosilla
kummitustalossa
KMonster Scare-Down PSustos Monstruosos TSäikyttelyk ilpailu
KMake a Monster PFábrica de
Monstros
TKokoa kummitus
Page 7
7
K • Når du har fundet
en baggrund, du kan lide, skal du pege med pennen på skærmen.
P • Quando se
encontra o cenário desejado, toca-se com a caneta no visor.
T • Kun löydät mieleisesi, kosketa
näyttöä piirtimellä.
K Scary Animator P Animador de Arrepiar
T Pelottava piirretty
K • Peg med pennen
på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige baggrunde.
P • Tocar com a caneta
nas setas da parte inferior do visor,para visualizar os diferentes cenários.
T • Selaa taustoja niin, että kosketat
piirtimellä näytön alaosassa näkyviä nuolia.
K • Den blinkende
pil nederst på skærmen opfordrer dig til at bruge værktøjet Stempler i værktøjsmenuen. Peg med pennen på værktøjet Stempler .
P • A seta intermitente da parte inferior
do visor incentiva o uso da ferramenta Carimbos , do próprio menu de ferramentas.Tocar com a caneta em Carimbos .
T • Näytön alaosassa vilkkuva nuoli kehot-
taa sinua käyttämään työkaluvalikon leimasinta . Kosketa leimasinta piirtimellä.
Page 8
8
K • Peg med pennen
på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige stempler.
• Når du har fundet et stempel, du kan lide, kan du vælge det med pennen.
Tip: Nogle af stemplerne er animeret!
P • Tocar com a caneta nas setas da parte
inferior do visor para visualizar os diferentes carimbos disponíveis.
• Quando se encontra o carimbo desejado,toca-se com a caneta no visor.
Dica: Alguns dos carimbos são animados!
T • Selaa leimasimia niin, että kosketat
piirtimellä näytön alaosassa näkyviä nuolia.
• Kun löydät mieleisesi, kosketa sitä piirtimellä.
Vihje: Jotkut leimoista liikkuvat!
K • Anbring det
valgte stempel på baggrunden. Brug pennen til at pege på skærmen.
P • Colocar o carimbo
no cenário.Tocar com a caneta no visor.
T • Paina valitsemasi leima taustalle
koskettamalla näyttöä piirtimellä.
Page 9
9
K
• Peg med pennen på afspilnings­knappen på skærmen for at se stemplet blive levende!
Tip: Hvis stempletikke er animeret, findes der ikke en afspilnings­knap på skærmen.
P • Tocar com a caneta no ícone de
início da animação , para o carimbo ganhar vida!
Dica: se o carimbo não for animado, o visor não apresenta um botão de início de animação .
T • Kosketa näytön käynnistysnappia
piirtimellä, niin leima herää henkiin!
Vihje: Ellei leima pysty liikkumaan, näytössä ei näy käynnistysnappia .
K
• Brug værktøjerne i værktøjsmenuen til at gøre billedet færdig: Blyant , Ret linje , Figurer , Stempler , Slet eller Specialeffekter .
Tip: Hvis du vil gemme billedet, skal du pege med pennen på Gem i værk­tøjsmenuen. Hvis du vil prøve en anden aktivitet, skal du pege med pennen på Hjem i værktøjsmenuen for at komme tilbage til skærmen Hjem.
P • Usar as ferramentas do menu de
ferramentas para terminar a criação: “Lápis” ; Linha Direita ,Formas
; Carimbos ;Apagador ; ou
Efeitos Especiais .
Dica: Se o jogador pretender guardar a sua criação, deve tocar com a caneta em Guardar no menu de ferramentas.S e pretender ir para outra atividade,deve tocar com a caneta no Menu Principal
, para voltar ao Menu Principal.
Page 10
10
T • Viimeistele kuva käyttämällä valikon
työkaluja: kynätyökalua , viivatyökalua , kuviotyökalua , leimasinta , pyyhekumia tai erikoistehosteiden valintatyökalua .
Vihje: Jos haluat tallentaa kuvan, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallen­nustyökalua . Jos haluat valita jonkin muun toiminnon, kosketa piirtimellä työkaluvalikon -merkkiä, niin pääset takaisin aloitusruutuun.
K
• Hvis du har en Pixter 2.0-enhed, og du vil sende dit billede til en anden Pixter 2.0, skal du pege på værktøjet Gem eller Send i værktøjsmenuen.
P • Se o jogador tiver um
Pixter 2.0 e quiser enviar uma imagem a outro Pixter 2.0, deve tocar com a caneta em Guardarou Enviar no menu de ferramentas.
T • Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat
lähettää kuvan toiseen samanlaiseen laitteeseen, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallennus- ja lähetystyökalua .
Page 11
11
K Mystery Monsters P Monstros Misteriosos
T Hämärät hirviöt
K
• Peg med pennen på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige monstre.
P • Tocar com a caneta
da parte inferior do visor para visualizar todos os monstros disponíveis.
T • Selaa hirviöitä niin, että kosketat
piirtimellä näytön alaosassa näkyviä nuolia.
K
• Når du har fundet et monster,du kan lide, skal du pege med pennen på skærmen.
P • Tocar com a caneta
no visor sobre o monstro desejado.
T • Kun löydät mieleisesi,
kosketa näyttöä piirtimellä.
Page 12
K
• Peg med pennen på det blinkende punkt på skærmen for at begynde.
P • Para começar,
tocar com a caneta no ponto intermitente do visor.
T • Aloita hirviön piirtäminen niin,
että kosketat piirtimellä näytössä vilkkuvaa pistettä.
K
• Peg med pennen på det blinkende punkt igen. Monstret begynder at tage form!
• Peg med pennen på det næste blinkende punkt på skærmen.
P • Tocar novamente com a caneta no
ponto intermitente.O monstro começa a ganhar forma!
• Em seguida, tocar com a caneta no próximo ponto intermitente.
T • Kosketa uudelleen piirtimellä
näytössä vilkkuvaa pistettä. Hirviö alkaa muotoutua!
• Kosketa piirtimellä seuraavaa näytössä vilkkuvaa pistettä.
12
Page 13
13
K
• Peg med pennen på det sidste blinkende punkt for at færdiggøre monstret.
P • Para terminar
o desenho do monstro,tocar com a caneta no último ponto intermitente.
T • Kun hirviö on valmis, kosketa
piirtimellä viimeistä vilkkuvaa pistettä.
K
• Når du er færdig, bliver monstret levende – pas på!
P • Quando os pontos
tiverem acabado, o monstro ganha vida – cuidado!
T • Kun olet valmis, hirviö
herää henkiin – varo!
K
• Brug derefter et af værktøjerne i værktøjsmenuen for at gøre billedet mere spændende: Blyant , Ret linje , Figurer , Stempler , Slet eller Specialeffekter .
Tip: Hvis du vil gemme billedet, skal du pege med pennen på Gem i værktøjs­menuen. Hvis du vil prøve en anden aktivitet, skal du pege med pennen på Hjem i værktøjsmenuen for at komme tilbage til skærmen Hjem.
P • Em seguida, usar qualquer uma
das ferramentas do menu para acrescentar efeitos à criação: Lápis ; Linha Direita ; Formas ; Carimbos ; Apagador ; ou Efeitos Especiais .
Dica: Se o jogador quiser guardar a sua criação, pode tocar com a caneta em Guardar no menu de ferramentas. Se pretender ir para outra atividade,deve tocar no ícone Menu Principal para voltar ao Menu Principal.
Page 14
14
T • Voit käyttää mitä tahansa valikon
työkaluista kuvan täydentämiseen: kynätyökalua , viivatyökalua , kuviotyökalua , leimasinta , pyyhekumia tai erikoistehosteiden valintatyökalua .
Vihje: Jos haluat tallentaa kuvan, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallen­nustyökalua . Jos haluat valita jonkin muun toiminnon, kosketa piirtimellä työkaluvalikon -merkkiä, niin pääset takaisin aloitusruutuun.
K
• Hvis du har en Pixter 2.0-enhed, og du vil sende dit billede til en anden Pixter 2.0, skal du pege på værktøjet Gem eller Send i værktøjsmenuen.
P • Se o jogador tiver um
Pixter 2.0 e quiser enviar uma imagem ao Pixter 2.0 de um amigo, deve tocar em Guardar ou Enviar no menu de ferramentas com a caneta.
T • Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat
lähettää kuvan toiseen samanlaiseen laitteeseen, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallennus- ja lähetystyökalua .
Page 15
15
K It’s Alive! P Está Vivo! T Se elää!
K
• Peg på knapperne nederst på skær­men for at vælge arme,hud,øjne, hoved,hale eller ører og mund.
P • Tocar com a caneta nos botões da
parte inferior do visor para selecionar os braços, a pele, os olhos,a cabeça, a cauda ou orelha, e a boca do monstro.
T • Valitse kädet, iho, silmät,pää,häntä tai
korvat sekä suu koskettamalla näytön alaosassa näkyviä näppäimiä.
K Spillets formål: At skabe det mest frygtindgydende monster, så du får højeste point
hos dommerne!
P Meta do Jogo: O jogador tem de criar o monstro mais assustador para obter a melhor
pontuação dos juizes.
T Pelin tavoite: luoda mahdollisimman pelottava hirviö, jotta saisit mahdollisimman
paljon pisteitä tuomareilta
KArme PBraços TKädet
KHud PPel es TIho
KØjne POlhos TSilmät
KHoved PCabe ças TPää
KHale eller ører PCaudas ou Orelhas THäntä tai korvat
KMund PBocas TSuu
Page 16
16
K
• Peg med pennen på en knap for at se, hvordan det valgte vil se ud på dit monster.
P
• Tocar com a caneta num botão para ver como ficou o monstro.
T
• Kosketa näppäintä piirtimellä, niin näet yhden vaihtoehdon hirviöllä.
K
• Peg på den samme knap igen for at se, hvordan et andet valg vil se ud på dit monster.
P
• Tocar com a caneta novamente no mesmo monstro para ver o monstro mudar.
T
• Kosketa samaa näppäintä uudelleen, jos haluat nähdä jonkun muun vaihtoehdon.
Page 17
17
K
• Skab dit monster ved at pege med pennen på de andre knapper nederst på skærmen.
• Når du er færdig, skal du pege med pennen på ansigtet i øverste venstre hjørne.
P
• Continuar a criação do monstro tocando com a caneta nos outros botões da parte inferior do visor.
• Quando estiver terminado, tocar com a caneta no rosto , no canto superior esquerdo.
T
• Jatka hirviön muotoilua koskettamalla muita näytön alaosan näppäimiä piirtimellä.
• Kun olet valmis, kosketa piirtimellä näytön vasemmassa ylänurkassa näkyviä kasvoja .
K
• Nu skal du have point af dommerne. Kan du slå den næste gang?
Tip: Hvis du vil prøve en anden aktivitet, skal du pege på Hjem i værktøjsmenuen.
P
• Agora os juizes vão dar a pontuação.Será que o jogador vai conseguir bater o recorde na próxima vez?
Dica: Se o jogador pretender ir para outra atividade, deve tocar com a caneta no Menu Principal do menu de ferramentas.
T
• Sitten tuomarit antavat pisteensä. Pystytkö seuraavalla kerralla vielä parempaan?
Vihje: Jos haluat vaihtaa toimintoa, kosketa piirtimellä työkaluvalikon
-merkkiä.
Page 18
K Haunted Hide & Seek House P Casa Assombrada
T Piilosilla kummitustalossa
18
KGenstand PMeta TEsine
K Spillets formål: At finde den skjulte genstand så hurtigt som muligt og samtidig
samle point!
P Meta do Jogo: Encontrar o objeto escondido e colecionar pontos! T Pelin tavoite: löytää piilotettu esine nopeasti ja kerätä pisteitä!
K
• Peg med pennen på spøgelseshuset på skærmen for at begynde.
P
• Para começar,tocar com a caneta na casa assombrada.
T
• Kosketa ensin piirtimellä näytössä näkyvää kummitustaloa.
K
• Kig på plakaten på døren for at se, hvilken genstand du skal finde. Peg med pennen på skærmen for at starte.
Tip: Den genstand, du skal finde, er forskellig, hver gang du spiller.
P
• O poster da porta indica o objeto que o jogador tem de encontrar.Para começar,tocar com a caneta no visor.
Atenção: O objeto escondido muda cada vez que se joga.
T
• Katso ovessa olevasta kyltistä, mikä esine sinun täytyy etsiä. Aloita peli koskettamalla näyttöä piirtimellä.
Vihje: Joka pelikerralla on etsittävä eri esine.
Page 19
19
K
• Kig øverst på skærmen – dine point vises i øverste venstre hjørne,og din tid vises i øverste højre hjørne.
P
• No topo do visor está indicado a pontuação total do jogador (canto superior esquerdo) e o seu tempo (canto superior direito).
T
• Saamasi kokonaispistemäärä näkyy ruudun vasemmassa yläkulmassa ja aika oikeassa yläkulmassa.
KTid PTempo TAik a
KPoint PPontuação TPistemäärä
K
• Kig dig omkring i rummet. Kan du se genstanden?
• Peg på skjulesteder med pennen for at se, om genstanden befinder sig der. Du får point (5 point) for hvert nyt skjulested,du peger på, eller mister point (3 point), hvis du peger på et skjulested med et spøgelse, som stjæler point!
P
• No quarto, há algum objeto?
• Tocar nos esconderijos com a caneta para ver se o objeto está lá.O jogador ganha pontos (5 pontos) por cada novo esconderijo em que toca; ou perde pontos (3 pontos) se tocar num esconderijo com um fantasma que rouba os objetos.
T
• Katso näkyykö esinettä huoneessa.
• Kosketa piilopaikkoja piirtimellä, niin näet, onko esine jossain niistä.Saat pisteitä (5 pistettä) jokaisesta uudesta piilopaikasta, jota kosketat,mutta jos kosketat sellaista piilopaikkaa, jossa on pisteitä varastava kummitus,menetät pisteitä (3 pistettä)!
Page 20
20
K
• Peg med pennen på de buede pile for at se forskellige vægge i rummet.
P
• Tocar com a caneta nas setas curvadas para visualizar as diferentes paredes da sala.
T
• Jos haluat etsiä saman huoneen muista osista, kosketa piirtimellä kaarinuolia .
K
• Peg med pennen på den lige pil for at gå ind i et andet rum.
P
• Tocar com a caneta na seta direita para avançar para outra sala.
T
• Jos haluat siirtyä toiseen huoneeseen, kosketa piirtimellä suoraa nuolta .
Page 21
21
K • Peg med pennen på kortet på
skærmen for at se,hvor i huset du befinder dig.
P • Para ver onde se encontra dentro da
casa, o jogador pode tocar com a caneta no botão do mapa .
T • Jos haluat nähdä, missä kohtaa
taloa olet, kosketa piirtimellä karttanäppäintä .
KDu er her! PAqui! TOlet tässä!
K • Hurra – du har
fundet genstan­den! Se din tid og dine point.
Tip: Hvis du vil prøve en anden aktivitet, skal du pege på Hjem i værktøjsmenuen.
P • Viva – o objeto foi encontrado!
O jogador terá de confirmar o seu tempo e pontuação.
Dica: Se o jogador quiser ir para outra atividade, deve tocar com a caneta no Menu Principal do menu de ferramentas.
T • Eläköön – löysit sen! Aikasi ja
pistemääräsi näkyvät näytössä!
Vihje: Jos haluat vaihtaa toimintoa, kosketa piirtimellä työkaluvalikon
-merkkiä.
Page 22
22
K Monster Scare Down P Sustos Monstruosos
T Säikyttelykilpailu
K • Peg med pennen
på en af de blinkende firkanter.
P • Tocar com a caneta
numa das caixas intermitentes do visor.
T • Kosketa piirtimellä
jompaakumpaa vilkkuvista ruuduista.
K • Peg med pennen
på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige monstre.
P • Tocar com a caneta
nas setas da parte inferior do visor para visualizar os monstros disponíveis.
T • Selaa hirviöitä niin, että kosketat
piirtimellä näytön alaosan nuolia.
K • Når du har fundet
et monster,du kan lide, skal du pege med pennen på skærmen.
P • Quando se encontra
o monstro desejado, toca-se com a caneta no visor.
T • Kun löydät mieleisesi, kosketa
näyttöä piirtimellä.
K • Peg med pennen
på den blinkende firkant.
P • Tocar com a
caneta na caixa intermitente do visor.
T • Kosketa näytössä
vilkkuvaa ruutua piirtimellä.
Page 23
23
K • Peg med pennen
på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige monstre.
P • Tocar com a caneta
nas setas da parte inferior do visor para visualizar os monstros disponíveis.
T • Selaa hirviöitä niin, että kosketat
piirtimellä näytön alaosan nuolia.
K • Når du har fundet
et monster,du kan lide, skal du pege med pennen på skærmen.
P • Quando se encontra
o monstro desejado, toca-se com a caneta no visor.
T • Kun löydät mieleisesi, kosketa
näyttöä piirtimellä.
K • Peg med pennen
på det blinkende ansigt for at starte konkurrencen!
P • Para iniciar o
concurso, tocar com a caneta no rosto que pisca!
T • Kosketa vilkkuvia kasvoja piir
timellä, niin kilpailu alkaa!
Page 24
24
K • Se og hør
publikums reaktion.
P • É possível ver
e ouvir a reação do público.
T • Katso ja kuuntele
yleisön reaktioita.
K • Det mest
frygtindgydende monster VINDER!
Tip: Hvis du vil prøve en anden aktivitet, skal du pege på Hjem i værktøjsmenuen.
P • O monstro mais
assustador,GANHA!
Atenção: se o jogador quiser ir para outra atividade, deve tocar com a caneta no Menu Principal no menu de ferramentas.
T • Pelottavin hirviö voittaa.
Vihje: Jos haluat vaihtaa toimintoa, kosketa piirtimellä työkaluvalikon
-merkkiä.
Page 25
25
K Make a Monster P Fábrica de Monstros
T Kokoa kummitus
KHoved PCabeça TPää
K • Peg med pennen på de midterste pile
på skærmen for at bladre gennem de forskellige muligheder.
P • Tocar com a caneta nas setas do meio
do visor para visualizar as opções.
T
Selaa vaihtoehtoja niin, että kosketat piirtimellä näytön keskimmäisiä nuolia.
KKrop PCor po TVartalo
K • Peg med pennen på de øverste pile
på skærmen for at bladre gennem de forskellige muligheder.
P • Tocar com a caneta nas setas
superiores para visualizar as opções.
T • Selaa vaihtoehtoja niin, että kosketat
piirtimellä näytön yläosassa näkyviä nuolia.
Page 26
26
K • Peg med pennen på de nederste pile
på skærmen for at bladre gennem de forskellige muligheder.Brug pennen til at pege på skærmen.
P • Tocar com a caneta nas setas na parte
inferior do visor para visualizar as opções.Tocar com a caneta no visor.
T • Selaa vaihtoehtoja niin, että kosketat
piirtimellä näytön alaosassa näkyviä nuolia. Kosketa näyttöä piirtimellä.
KFødder PPés TJalat
K
• Brug et af værk­tøjerne i værk­tøjsmenuen til at gøre monstret færdigt: Blyant , Ret linje , Figurer , Stempler , Slet eller Specialeffekter .
Tip: Hvis du vil gemme billedet, skal du pege med pennen på Gem i værktøjs­menuen. Hvis du vil prøve en anden aktivitet, skal du pege med pennen på Hjem i værktøjsmenuen for at komme tilbage til skærmen Hjem.
P
• Em seguida, o jogador pode usar qualquer uma das ferramentas do menu de ferramentas para completar o monstro:“Lápis” ; Linha Direita
, Formas ; Carimbos ;
Apagador ; ou Efeitos Especiais .
Atenção: Se o jogador quiser guardar o que criou, deve tocar em Guardar no menu de ferramentas. Se quiser ir para uma nova atividade,deve tocar no Menu Principal , para voltar ao Menu Principal.
Page 27
27
T
• Voit viimeistellä hirviön käyttämällä mitä tahansa valikon työkaluista: kynätyökalua , viivatyökalua , kuviotyökalua , leimasinta , pyyhekumia tai erikoistehosteiden valintatyökalua .
Vihje: Jos haluat tallentaa kuvan, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallen­nustyökalua . Jos haluat valita jonkin muun toiminnon, kosketa piirtimellä työkaluvalikon -merkkiä, niin pääset takaisin aloitusruutuun.
K • Hvis du har en
Pixter 2.0-enhed, og du vil sende dit billede til en anden Pixter 2.0, skal du pege på værktøjet Gem eller Send i værktøjsmenuen.
P • Se o jogador tiver um
Pixter 2.0 e quiser enviar uma imagem a outro Pixter 2.0, deve tocar em Guardar ou Enviar no menu de ferramentas.
T • Jos sinulla on Pixter 2.0 ja haluat
lähettää kuvan toiseen samanlaiseen laitteeseen, kosketa piirtimellä työkaluvalikon tallennus- ja lähetystyökalua .
Page 28
28
K Værktøjsmenu P Menu de Ferramentas T Työkaluvalikko
K Blyant P “Lápis” T Kynätyökalu
K Peg på dette ikon, hvis du vil lave en
frihåndstegning eller skrive.
P Tocar aqui para desenhar ou escrever
livremente.
T Kosketa tätä, jos haluat piirtää tai
kirjoittaa vapaalla kädellä.
K Ret linje P Linha Reta T Viivatyökalu
K Peg på dette ikon, hvis du vil tegne
rette linjer.
P Tocar aqui para fazer uma linha reta. T Kosketa tätä, jos haluat piirtää
suoran viivan.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
K Lav din egen
tegning,eller skriv en besked med pennen.
P O jogador pode
fazer um desenho ou escrever uma mensagem com a caneta.
T Piirrä tai kirjoita viesti piirtimellä.
K Vælg derefter
pennens tykkelse.
P Escolher a
espessura do risco do “lápis”.
T Valitse nyt
kynätyökalun viivan paksuus.
Page 29
29
K Peg med pennen på skærmen. Træk
derefter pennen hen over skærmen, og stop. Se – nu har du tegnet en ret linje!
Tip: Lav dine egne figurer – eller lav selv tegninger,hvor prikkerne skal forbindes.
P Tocar com a caneta no visor.Arrastar a
caneta pelo visor e parar.Foi feita uma linha reta!
Atenção: Os jogadores podem fazer as suas próprias formas ou jogos de unir-os-pontos.
T Kosketa näyttöä piirtimellä. Vedä
piirrintä näyttöä pitkin, ja pysähdy sitten. Siihen tuli suora viiva!
Vihje: Voit piirtää omia kuvioita tai laatia pistetehtäviä.
K Figurer P Formas T Kuviotyökalu
K Peg på dette ikon, hvis du vil
lave figurer.
P Tocar aqui para fazer formas. T Kosketa tätä, kun haluat tehdä kuvioita.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
K Vælg derefter
en figur:
-Trekant
- Cirkel
- Kvadrat/rektangel
- Lav din egen figur!
P Escolher a forma:
- Triângulo
- Círculo
- Quadrado/retângulo
- Formas livres!
T Valitse sitten kuvio:
- kolmio
- ympyrä
- neliö/suorakulmio
- oma kuvio!
Page 30
30
K Peg på skærmen, og træk pennen for at
lave små eller store figurer.
Tip: Du kan lave en trekant på følgende måde: Peg på skærmen,og træk pennen, indtil du har trekantens grundflade. Peg derefter med pennen på den nederste linje, og træk den for at gøre trekanten færdig.
P Tocar com a caneta no visor e arrastá-la
para fazer formas pequenas ou grandes.
Atenção: Para fazer um triângulo,tocar com a caneta no visor e arrastá-la para completar o triângulo.
T Kuvioita voi pienentää ja suurentaa
koskettamalla näyttöä ja vetämällä piirrintä sitä pitkin.
Vihje: Kun haluat tehdä kolmion, kosketa näyttöä ja vedä piirrintä sitä pitkin niin että kolmiolle syntyy pohja. Kosketa sitten pohjaviivaa piirtimellä, ja vedä sitä niin että syntyy kolmio.
K Stempler! P Carimbos! T Leimasin!
K Peg på dette ikon, hvis du vil
bruge stempler.
P Tocar aqui para desenhar com carimbos. T Kosketa tätä, jos haluat tehdä
leimataidetta.
K Peg med pennen på pilene nederst
på skærmen for at bladre gennem de forskellige stempler.
P Tocar com a caneta nas setas, para
visualizar os carimbos disponíveis.
T Selaa leimoja niin, että kosketat piir-
timellä näytön alaosassa näkyviä nuolia.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Page 31
31
K Vælg et stempel ved at pege med
pennen på skærmen.
P Tocar com a caneta no visor para
escolher um carimbo.
T Valitse haluamasi leima piirtimellä.
K Peg med pennen på skærmen lige så
mange gange, som du har lyst til at bruge stemplet.
P Tocar com a caneta no visor quantas
vezes quiser,para incluir vários carim­bos no desenho!
T Kosketa näyttöä piirtimellä niin monta
kertaa kuin haluat leimata.
K Tip: Hvis du vil vælge mere end ét stempel, skal du blot pege på værktøjet Stempler .
Peg på pilene for at bladre gennem de forskellige stempler,og peg på skærmen for at vælge et stempel, og du er nu tilbage ved din aktivitet.
P Atenção: Para escolher mais de um carimbo, basta tocar na ferramenta Carimbos ;tocar
nas setas para visualizar os diferentes carimbos; e tocar com a caneta no visor para escolher um carimbo – o jogador está de volta à atividade anterior.
T Vihje: Jos haluat käyttää useampaa leimaa, kosketa vain leimasinta ,selaa leimoja
nuolinäppäimillä, ja valitse leima koskettamalla näyttöä piirtimellä – ja niin olet taas työn touhussa.
Page 32
32
K Viskelæder P Apagador T Pyyhekumi
K Peg på dette ikon for at ændre pennen
til et viskelæder.
P Tocar aqui para a caneta transformar-se
em apagador.
T Kosketa tätä, niin piirtimestä tulee kumi.
K Vælg derefter viskelæderets tykkelse. P Escolher a espessura do traço
do apagador.
T Valitse sitten pyyhekumin paksuus.
K Nu kan du bruge pennen som
viskelæder.
P Usar a caneta para apagar qualquer
parte do visor.
T Voit pyyhkiä piirtimellä piirroksesta
mitä haluat.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Page 33
K Visk hele skærmen ren P Apagador Total
do Visor
T Koko näytön tyhjennys
K Peg på dette ikon, hvis du vil se hele
skærmen blive visket ren ved hjælp af animationer med smarte lydeffekter.
P Tocar aqui para escolher um apagador
total do visor com efeitos sonoros.
T Kosketa tätä, niin alkaa koko näytön
tyhjennysanimaatio,jossa on hienot äänitehosteet.
K Vælg en af mulighederne, og se og lyt,
mens tegningen forsvinder.
P Escolher uma das opções e ver como os
desenhos são apagados.
T Valitse joku vaihtoehdoista ja katso ja
kuuntele, miten piirroksesi häviää.
K Tip: Når du har slettet hele skærmen
på denne måde, er du stadig i gang med den samme aktivitet og kan bruge det samme værktøj.
P Atenção: Depois de usar o apagador
total do visor,o jogador continua na mesma atividade.
T Vihje: Pyyhittyäsi koko näytön tyhjäksi
olet edelleen samassa toiminnossa kuin sitä ennen ja käytössäsi on sama työkalu.
33
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Page 34
K Specialeffekter P Efeitos Especiais T Erikoistehosteiden valitsin
K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge
en specialeffekt.
P Tocar aqui para criar um efeito especial. T Kosketa tätä, kun haluat valita
erikoistehosteen.
K Drej tegningen, spejlvend den, eller skift
fra hvid til sort eller fra sort til hvid.
P Rodar, espelhar ou mudar de branco
para preto ou vice-versa.
T Kierrä piirrosta, muuta se peilikuvak-
seen, tai muuta se valkoisesta mustaksi tai päinvastoin.
K Peg med pennen på skærmen, og se,
hvordan tegningen ændrer sig.
P Tocar aqui com a caneta para ver
o desenho mudar.
T Kosketa näyttöä piirtimellä, ja katso
miten piirros muuttuu.
Pixter
34
Page 35
K Specialeffekter P Efeitos Especiais T Erikoistehosteiden valitsin
K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge
en specialeffekt.
P Tocar aqui para escolher um
efeito especial.
T Kosketa tätä, kun haluat valita
erikoistehosteen.
K Skift fra hvid til sort eller fra sort til hvid,
drej billedet, spejlvend det, udfyld en del af billedet, eller skriv en billedtekst.
P Mudar de branco para preto ou de
preto para branco; rodar, espelhar, encher uma área de desenho selecionada ou escrever uma legenda.
T Muuta valkoinen mustaksi ja päinvas-
toin, kierrä piirrosta,muuta se peiliku­vakseen, väritä valitsemasi osa piirustuk­sesta tai kirjoita kuvateksti.
K Peg med pennen på skærmen, og
se specialeffekten.
P Tocar com a caneta no visor e ver os
efeitos especiais.
T Kosketa näyttöä piirtimellä, ja katso
miten piirros muuttuu.
Pixter Plus, Pixter 2.0
K Hvid til sort/sort til hvid/spejlvend P Branco para Preto/Preto para
Branco/Espelho
T Valkoinen mustaksi-,musta
valkoiseksi-, ja peilityökalu
35
Page 36
K Vælg den del af billedet, du vil udfylde.
Se, hvordan det valgte område bliver udfyldt.
P Para encher uma área de desenho sele-
cionada, deve-se selecionar primeiro a área.Ver a área ser selecionada.
T Kun haluat värittää jonkin kohdan
piirroksesta, valitse se ja katso, kuinka laite värittää sen.
K Malerpensel P Tinta Rápida T Pikaväritystyökalu
K Skrivemaskine P Letras T Konekirjoitustyökalu
K Hvis du vil skrive din egen billedtekst,
skal du pege med pennen på hvert bogstav i hvert ord.Peg med pennen nederst på skærmen. Nu er du tilbage ved dit billede.Peg med pennen på skærmen for at "stemple" din billedtekst på skærmen.
P Para fazer uma legenda, tocar com a
caneta em cada letra de cada palavra. Tocar com a caneta na parte inferior do visor.O jogador está de volta à sua criação.Tocar com a caneta no visor para “carimbar”a legenda no visor.
T Piirrokseen voi kirjoittaa tekstiä kosket-
tamalla kirjainta kerrallaan piirtimellä. Kosketa sitten piirtimellä näytön alaosaa. Näin pääset takaisin piirrokseen. Leimaa teksti piirrokseen koskettamalla näyttöä piirtimellä.
36
Page 37
K Peg på Ind , hvis du vil gemme,peg
på Ud , hvis du vil hente, eller peg på Lydstyrk ,hvis du vil skrue op eller ned for lyden.
P Tocar com a caneta em para guardar;
tocar com a caneta em para abrir; tocar com a caneta em Regular o Volume para aumentar ou diminuir o volume para um nível mais adequado.
T Kosketa tallennuskansiota , kun
haluat tallentaa, hakukansiota ,kun haluat hakea pelin muistista, ja äänen­voimakkuuden säädintä , kun haluat voimistaa tai hiljentää ääntä.
K Gem (Lydstyrke) P Guardar
(e Regular o Volume)
T Tallenna (ja säädä
äänenvoimakkuutta)
K Peg på dette ikon for at gemme eller
hente et spil eller indstille lydstyrken (når som helst).
P Tocar aqui para guardar ou abrir
o jogo; ou para regular o volume (a qualquer altura).
T Kosketa tätä, jos haluat tallentaa
tai hakea muistista pelin tai säätää äänenvoimakkuutta.
Pixter, Pixter Plus
37
Page 38
38
K Gem eller send
(samt tilføje en emnelinje i din besked og indstille lydstyrken)
P Guardar ou Enviar
(Acrescentar uma Linha de Assunto à Mensagem e Regular o Volume)
T Tallenna tai lähetä (tai lisää
lähetykseen viesti tai säädä äänenvoimakkuutta)
K Peg på dette værktøj,
hvis du vil sende dine point eller et billede til en anden Pixter 2.0-enhed, gemme eller hente et billede eller spil eller indstille lydstyrken.
P Tocar nesta ferramenta para enviar
uma pontuação ou imagem para outro Pixter 2.0; guardar ou abrir uma imagem ou jogo; ou regular o volume.
T Kosketa tätä työkalua, jos haluat
lähettää pistemäärän tai kuvan toiseen Pixter 2.0 -laitteeseen, tallentaa tai hakea muistista kuvan tai pelin tai säätää äänenvoimakkuutta.
Pixter 2.0
K Tip: Du kan gemme ét billede eller spil ad
gangen! Hver gang du gemmer et billede eller spil, slettes det billede eller spil,du sidst gemte.
P Atenção: Pode-se guardar um desenho
de cada vez! Cada vez que se guarda uma imagem ou jogo, a imagem ou jogo que já estava lá é substituído.
T Vihje: Voit tallentaa vain yhden kuvan
tai pelin kerrallaan! Uusi tallenne korvaa muistissa ennestään olevan kuvan tai pelin.
Page 39
39
K Gem P Guardar T Tallenna
K Peg på Ind , hvis du vil gemme,peg
på Ud , hvis du vil hente, eller peg på Lydstyrke , hvis du vil skrue op eller ned for lyden.
P Tocar em para guardar; tocar
em para abrir; tocar em Regular o Volume para aumentar ou diminuir o volume para um nível mais adequado.
T Kosketa tallennuskansiota , kun
haluat tallentaa, hakukansiota ,kun haluat hakea kuvan tai pelin muistista, ja äänenvoimakkuuden säädintä , kun haluat voimistaa tai hiljentää ääntä.
K Tip:
- Du kan gemme ét spil eller billede ad gangen! Hver gang du gemmer et spil eller billede, slettes det spil eller billede, du sidst gemte.
- Når et spil eller billede er blevet gemt, vises det igen på skærmen. Peg på Hjem i værktøjsmenuen for at vælge et nyt spil eller en ny aktivitet.
P Atenção:
- Pode-se guardar um jogo ou imagem ao mesmo tempo! Cada vez que se guarda um jogo ou imagem, o jogo ou imagem anterior é substituído.
- Depois de guardar um jogo ou imagem, o jogo ou a imagem aparecem de novo no visor.Para jogar um novo jogo ou atividade, tocar no Menu Principal , no menu de ferramentas.
T Vihjeitä:
- Voit tallentaa vain yhden pelin tai kuvan kerrallaan.Uusi tallenne korvaa muistissa ennestään olevan pelin tai kuvan.
- Tallennettuasi pelin tai kuvan se ilmestyy uudelleen näyttöön. Kun haluat vaihtaa peliä tai toimintoa, kosketa työkaluva­likon -merkkiä.
Page 40
40
K Tilføje en emnelinje
i din besked
P Acrescentar um Assunto
à mensagem
T Lisää lähetykseen viesti
K Hvis du vil tilføje en emnelinje til
beskeder,skal du pege med pennen på hvert bogstav i hvert ord.Peg på skærmen, når du er færdig.Din emnelinje bliver automatisk gemt.
P Para acrescentar uma linha de assunto
às mensagens, tocar com a caneta em cada letra de cada palavra.Quando terminar,tocar com a caneta no visor. A linha de assunto é automatica­mente guardada.
T Jos haluat lisätä lähetykseen viestin,
kosketa piirtimellä kirjainta kerrallaan. Kun olet valmis,kosketa näyttöä.Viesti tallentuu automaattisesti.
K Send P Enviar T Lähetä
K Hvis du vil sende dine point eller et
billede, skal modtageren (den anden Pixter 2.0-enhed) være mindst 30 cm og højst 1,5 m væk, og sende/modtage­vinduerne skal være ud for hinanden! Peg på på skærmen.
For at modtage en besked skal du pege på det nikkende ansigt på skærmen.
P Para enviar uma pontuação ou imagem,
verificar se o receptor (a outra unidade Pixter) está a pelo menos a 30 cm, mas não mais do que 1,5 m, e que as cúpulas de sinal estão alinhadas.Tocar com a caneta em no visor.
Para receber uma mensagem,basta clicar no rosto sorridente do visor.
T Jos haluat lähettää pistemäärän tai
kuvan, varmista että vastaanotin (toinen Pixter 2.0) on vähintään 30 sentin ja korkeintaan 1,5 metrin päässä ja signaalitunnistimet ovat toisi­aan kohti! Kosketa näytön -merkkiä.
Kun haluat vastaanottaa lähetyksen, kosketa näytössä nyökyttävää päätä .
Page 41
41
K Tip
• Sørg for,at der ikke er hindringer mellem de to sende/modtage-vinduer.
• Det bedste resultat opnås, hvis de to enheder ikke bruges i stærkt lys.
P Dicas
• Verificar se o caminho entre as cúpulas de sinal está livre de obstáculos.
• Para melhores resultados, evitar utilizar o produto em áreas com luz solar intensa.
T Vihjeitä
• Varmista ettei signaalitunnistimien välillä ole esteitä.
• Yhteys toimii parhaiten, kun valaistus ei ole kovin kirkas.
K Hjem P Menu Principal T Aloitusruutu
K Peg på dette ikon, hvis du vil tilbage til
skærmen Hjem.
P Tocar aqui para voltar ao Menu Principal. T Kosketa tätä, kun haluat palata
aloitusruutuun.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
K Vælg et spil: Scary Animator, Mystery
Monsters, It’s Alive!, Haunted Hide & Seek House, Monster Scare-Down eller Make a Monster.
P Escolher um jogo: Animador de
Arrepiar,Monstros Misteriosos, Está Vivo! Casa Assombrada, Sustos Monstruosos e Fábrica de Monstros.
T Valitse peli: Pelottava piirretty,
Hämärät hirviöt, Se elää!,Piilosilla kummitustalossa, Säikyttelykilpailu tai Kokoa kummitus.
Page 42
42
K Kalibrering af pennen P Para Recarregar a Caneta
T Piirtimen tarkkuuden säätö
K VIGTIGT! Det kan ske,at pennen ikke
tegner præcist dér,hvor du peger på skærmen. Hvis det er tilfældet,skal pen­nen kalibreres.
• Tænd legetøjet. Vent, indtil skærmen Hjem vises.
• Vend legetøjet om, og find kalibrering­shullet på bagsiden.
• Sæt pennen i kalibreringshullet, og hold den der.Vend igen legetøjet, så du kan se skærmen.
• Når du kan se to , tages pennen ud af kalibreringshullet.
• Peg først med spidsen af pennen på i øverste venstre hjørne.
• Peg derefter med spidsen af pennen på i nederste højre hjørne.
Page 43
43
P ATENÇÃO! A marca deixada no visor
pela caneta e a localização da ponta da caneta quando toca o visor poderão não estar alinhadas. Quando isso acon­tecer,é necessário recarregar a caneta.
• Ligar o brinquedo. Aguardar até aparecer o Menu Principal.
• Virar o brinquedo ao contrário e localizar a abertura própria para o carregamento.
• Inserir, empurrar e manter a caneta na abertura para o carregamento. Virar o brinquedo ao contrário para que o visor fique visível.
• Quando aparecerem dois ícones , retira-se a caneta da abertura para o carregamento.
• Primeiro, tocar com a caneta em no canto superior esquerdo com a ponta da caneta.
• Em seguida, tocar com a caneta em no canto inferior direito.
T TÄRKEÄÄ! Elleivät piirtimen kärki
ja siitä näyttöön jäävä jälki osu kohdakkain, piirtimen säätö täytyy tarkistaa.
• Kytke virta. Odota kunnes aloitusruutu tulee esiin.
• Käännä laite toisin päin, ja etsi säätökolo.
• Työnnä piirrin säätökoloon, ja sitä siinä pitäen käännä laite toisin päin, niin että näet näytön.
• Kun näyttöön ilmestyy kaksi ­merkkiä, ota piirrin pois säätökolosta.
• Kosketa piirtimen kärjellä ensin vasemmassa yläkulmassa olevaa
merkkiä.
• Kosketa sillä sitten oikeassa alakulmassa olevaa -merkkiä.
Page 44
44
K Vedligeholdelse P Manutenção T Laitteen hoito
K • Beskyt softwarekassetten mod vand,sand og snavs.
• Kassetten må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer.
• Kassetten må ikke nedsænkes i vand. Kassetten kan gøres ren med en klud.
• Kassetten har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P • Manter o software afastado de água,areia,e terra.
• Manter o software afastado da luz solar direta e do calor excessivo.
• Não mergulhar o software, Basta limpar o exterior com um pano seco e limpo.
• Este software não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Älä päästä laitteeseen vettä, hiekkaa äläkä likaa.
• Älä pidä sitä suorassa auringonpaisteessa äläkä liian kuumassa.
• Älä upota laitetta veteen. Puhdista se pyyhkimällä pinta kankaalla.
• Laitteessa ei ole sellaisia osia, jotka voisi itse kunnostaa.Älä pura sitä.
Page 45
45
M Nå begynner vi! s Då sätter vi igång! R
º‡Á·ÌÂ!
MProgramvareport sProgramvaruport RÀÔ‰Ô¯‹ Software
MProgramvareenhet sProgramkassett RSoftware
M Slå av strømmen før du setter inn programvareenheten. Sett inn programva-
reenheten i programvareporten.Slå på strømmen igjen.
s Slå av strömbrytaren innan du sätter i programkassetten! Sätt i programkas-
setten i programporten. Slå på strömbrytaren igen.
R ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ software, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ soft-
ware ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
Page 46
46
M • Noen av verktøyene på verktøymenyen kan ikke brukes under enkelte aktiviteter eller
spill. Hvis et verktøy ikke er tilgjengelig, hører du en lyd.Verktøyene Startside og Lagre (og Volumkontroll) ,kan alltid brukes.
• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG! Hvis pennespissen og bildet på skjermen ikke er på linje, er det på tide å kali-
brere dem. Se Kalibrering av pennen på side 84.
s • Vissa av verktygen i verktygsmenyn kan inte användas under vissa aktiviteter eller
spel. Om ett verktyg inte är tillgängligt hörs en ton. Verktygen hem och spara (samt volymkontroll) kan alltid användas.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning,de innehåller viktig information. VIKTIGT! Om ritpinnens spets och bilden i fönstret inte passar ihop är det dags att
kalibrera dem! Se sidan 84, Kalibrera ritpinnen.
R • ªВЪИО¿ ВЪБ·ПВ›· ЫЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ ‰ВУ В›У·И ВУВЪБ¿ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ·
ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡. ∞У ¤У· ВЪБ·ПВ›Ф ‰ВУ В›У·И ВУВЪБfi ı· ·ОФ˘ЫЩВ› ¤У·˜ ‹¯Ф˜. ∆· ВЪБ·ПВ›· ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ Î·È ∞Ôı‹Î¢ÛË (Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ◊¯Ô˘) В›У·И ¿УЩ· ВУВЪБ¿.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘ ·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ÛÙË ÛÂÏ›‰· 84, ƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi.
Page 47
47
M Velg en aktivitet eller et spill på startsiden: Scary Animator,Mystery Monsters,It’s Alive!,
Haunted Hide & Seek House, Monster Scare-Down og Make a Monster. Berør spillet på skjermen med pennen.
s Välj en aktivitet eller ett spel i huvudfönstret: Läskig animator, Mystiska monster,
Det lever!, Kurragömma i spökhuset,Skrämseltävling och Gör ett monster. Peka med ritpinnen på spelet i fönstret.
R
∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ·È¯Ó›‰È ·fi ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË: ºÔ‚ÂÚ¿ ™¯¤‰È·, ∆¤Ú·Ù· ª˘ÛÙËÚ›Ô˘, «∂›Ó·È ∑ˆÓÙ·Ófi!», ™ÙÔȯÂȈ̤ÓÔ ™›ÙÈ «∫Ú˘ÊÙÔ‡ÏÈ», ∆ÂÚ·ÙÔ-∞ÁÒÓ˜, Î·È ∆ÂÚ·ÙÔ­¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›Â˜. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
M Monstershop s Monstershop
R Monstershop
MScary Animator sLäskig animator RºÔ‚ÂÚ¿ ™¯¤‰È·
MMystery Monsters sMystiska monster R∆¤Ú·Ù· ª˘ÛÙËÚ›Ô˘
MIt’s Alive! sDet lever! R«∂›Ó·È ∑ˆÓÙ·Ófi!»
Page 48
M Tips: Hvis du har Pix ter 2.0,kan du koble den til en annen Pixter 2.0 og sende en tegning du
har laget, eller de beste resultatene dine til en venn!
sTips: O m du har Pixter 2.0 kan du länka till en annan Pixter 2.0-enhet för att sända en bild
som du har skapat eller din bästa tid eller dina bästa poäng till en vän!
R
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ¤¯ÂÙ Pixter 2.0, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔ Pixter 2.0 Î·È Ó· ÛÙ›ÏÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ, ÙÔ Î·Ï‡ÙÂÚÔ Û·˜ ¯ÚfiÓÔ ‹ ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜ Û ʛÏÔ Û·˜!
48
MHaunted Hide &
Seek House
sKurragömma
i spökhuset
R™ÙÔȯÂȈ̤ÓÔ
™›ÙÈ «∫Ú˘ÊÙÔ‡ÏÈ»
MMonster Scare-Down sSk rämseltävling R∆ÂÚ·ÙÔ-∞ÁÒÓ˜
MMake a Monster sGör ett monster R∆ÂÚ·ÙÔ-¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›Â˜
Page 49
M Scary Animator s Läskig animator R
ºÔ‚ÂÚ¿ ™¯¤‰È·
49
M • Berør pilene
nederst på skjermen med pennen for å se på de forskjellige bakgrunnene.
s • Peka med ritpinnen
på pilarna i nederkanten av fönstret för att gå igenom olika bakgrunder.
R
∞ОФ˘М‹ЫЩВ Щ· ‚¤ПЛ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· ‰В›ЩВ Щ· ‰И·КФЪВЩИО¿ КfiУЩ·.
M • Når du finner en
du liker,berører du skjermen med pennen.
s • När du ser en som
du gillar,pekar du med ritpinnen i fönstret.
R
ªfiÏȘ ‚Ú›Ù ÙÔ ÊfiÓÙÔ Ô˘ Û·˜
·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
M • Den blinkende
pilen nederst på skjermen oppfordrer deg til å bruke Stempel-verktøyet
på verktøy­menyen. Berør Stempel-verktøyet
med pennen.
s • Den blinkande pilen i fönstrets
nederkant uppmanar dig att använda stämpelverktyget i verktygsmenyn. Peka på stämpelverktyget med ritpinnen.
R
∆Ф ‚¤ПФ˜ Ф˘ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ Ы·˜ ·Ъ·ОИУВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф ™КЪ·Б›‰· ·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ. ∞ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф ™КЪ·Б›‰· МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi.
Page 50
50
M • Berør pilene
nederst på skjermen med pennen for å se de enkelte stempelvalgene.
• Når du finner et du liker,berører du det med pennen.
Tips: Noen av stempelvalgene er animert!
s • Peka med ritpinnen på pilarna
i nederkanten av fönstret för att gå igenom stämpelalternativen.
• När du ser en som du gillar, pekar du med ritpinnen på ditt val.
Tips: Vissa av stämpelalternativen är animerade!
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜.
ªfiÏȘ ‚Ú›Ù ÙË ÛÊÚ·Á›‰· Ô˘ Û·˜
·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
™ËÌ›ˆÛË: ªÂÚÈΤ˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜ Â›Ó·È «ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ˜»!
M • Plasser stempel-
valget på bak­grunnen. Berør skjermen med pennen.
s • Placera ditt
stämpelval på bakgrunden. Peka med ritpinnen i fönstret.
R
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛ ВИПВБМ¤УЛ ЫКЪ·Б›‰· Ы·˜ ¿Уˆ ЫЩФ КfiУЩФ. ∞ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛУ ФıfiУЛ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi.
Page 51
51
M
• Berør spillknappen
på skjermen med pennen for å se at stempelet "blir levende"!
Tips: Hvis stempelet ikke er animert, finnes det ingen spillknapp
på skjermen.
s • Peka på play-knappen på
fönstret med ritpinnen för att se stämpeln komma till liv!
Tips: Om stämpeln inte är animerad, finns det inte en play-knapp på fönstret.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› play ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙË ÛÊÚ·Á›‰· Û·˜ Ó· ˙ˆÓÙ·Ó‡ÂÈ!
™ËÌ›ˆÛË: ∂¿Ó Ë ÛÊÚ·Á›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÈÓÔ‡ÌÂÓË, ‰ÂÓ ı· ˘¿Ú¯ÂÈ ÎÔ˘Ì› play ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
M
• Bruk verktøyene på verktøymenyen til å fullføre tegnin­gen: Blyant , Rett linje , Figurer , Stempel , Viske ut eller Velger for spesialeffekter .
Tips: Hvis du vil lagre tegningen, berører du Lagre på verktøymenyen med pennen. Hvis du vil skifte til en annen aktivitet, berører du Startside på verk­tøymenyen med pennen for å gå tilbake til startsiden.
s • Använd verktygen i verktygsmenyn
för att slutföra din skapelse: Blyertspenna , rät linje , former , stämpla sudda eller specialeffekter .
Tips: Om du vill spara din skapelse, peka med ritpinnen på verktyget Spara i verktygsmenyn. Om du vill fortsätta med en annan aktivitet, peka med ritpinnen på Hem i verktygsmenyn för att gå till hemfönstret.
Page 52
52
R
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ Щ· ВЪБ·ПВ›·
·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ БИ· У· ЩВПВИТЫВЩВ ЩФ Ы¯¤‰Иfi Ы·˜: ∂ЪБ·ПВ›Ф «ªФП‡‚И» ; ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ; ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ ; ™ÊÚ·Á›‰·
; °fiÌ· ; ‹ ∂ȉÈο ∂ʤ .
™ËÌ›ˆÛË: °È· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ∞Ôı‹Î¢ÛË
·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi. ∞У ı¤ПВЩВ У· ‰И·П¤НВЩВ М›· ¿ППЛ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ·, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.
M
• Hvis du har Pixter 2.0 og vil sende bildet til en annen Pixter 2.0, berører du verktøyet Lagre eller Sende på verktøylinjen med pennen.
s • Om du har en
Pixter 2.0-enhet, och vill skicka din bild till en annan Pixter 2.0-enhet, pekar du med ritpinnen på verktyget Spara eller Skicka i verktygsmenyn.
R
∞У ¤¯ВЩВ Pixter 2.0 О·И ı¤ПВЩВ У· ЫЩВ›ПВЩВ ЩЛУ ВИОfiУ· Ы·˜ ЫВ ¤У· ¿ППФ Pixter 2.0, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф ∞Фı‹ОВ˘ЫЛ ‹ ∞ФЫЩФП‹ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
Page 53
53
M Mystery Monsters s Mystiska monster
R
∆¤Ú·Ù· ª˘ÛÙËÚ›Ô˘
M
• Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å se de enkelte monstervalgene.
s • Peka med ritpinnen
på pilarna i nederkanten av fönstret för att gå igenom monsteralternativen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ٷ ‰È¿ÊÔÚ· Ù¤Ú·Ù·.
M
• Når du finner et du liker,berører du skjermen med pennen.
s • När du ser ett som
du gillar , pekar du med ritpinnen i fönstret.
R
ªfiÏȘ ‚Ú›Ù ÙÔÙ¤Ú·˜ Ô˘ Û·˜
·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
Page 54
M
• Berør det blink­ende punktet på skjermen med pennen for å begynne.
s • Börja genom
att peka på den blinkande punkten på fönstret med ritpinnen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÙÂÏ›· Ô˘
·У·‚ФЫ‚‹УВИ ЫЩЛУ ФıfiУЛ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· НВОИУ‹ЫВЩВ.
M
• Berør det blink­ende punktet på skjermen med pennen igjen. Monsteret begynner å ta form!
• Berør det neste blinkende punktet på skjermen med pennen.
s • Peka på den blinkande punkten på
fönstret med ritpinnen igen. Monstret börjar ta form!
• Peka på nästa blinkande punkt på fönstret med ritpinnen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ͷӿ ÙËÓ ÙÂÏ›· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ∆Ô Ù¤Ú·˜ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·›ÚÓÂÈ ÌÔÚÊ‹!
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÙÂÏ›· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
54
Page 55
55
M
• Berør det siste blinkende punktet med pennen for å fullføre tegningen av monsteret.
s • Peka på den sista
blinkande punkten med ritpinnen för att rita klart monstret.
R
∞ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛУ ЩВПВ˘Щ·›· ЩВПВ›· Ф˘ ·У·‚ФЫ‚‹УВИ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· ЩВПВИТЫВЩВ ЩФ Ы¯¤‰ИФ ЩФ˘ Щ¤Ъ·ЩФ˜.
M
• Når du er ferdig, blir monsteret "levende" – se opp!
s • När du är klar
kommer ditt monster till liv – se upp!
R
ªfiПИ˜ ЩВПВИТЫВЩВ, ЩФ Щ¤Ъ·˜ Ы·˜ ˙ˆУЩ·УВ‡ВИ –-
ÚÔ¯Ô¯‹!
M
• Nå kan du bruke et av verktøyene på verktøylinjen til å legge til ting i bildet. Blyant , Rett linje , Figurer , Stempel , Viske ut eller Velger for spesialeffekter .
Tips: Hvis du vil lagre tegningen, berører du Lagre på verktøymenyen med pennen. Hvis du vil skifte til en annen aktivitet, berører du Startside på verk­tøymenyen med pennen for å gå tilbake til startsiden.
s • Använd nu något av verktygen i verk-
tygsmenyn för att rita vidare på din skapelse. Blyertspenna ,rät linje
, former ,stämpla , sudda eller specialeffekter .
Tips: Om du vill spara din skapelse, peka med ritpinnen på verktyget Spara i verktygsmenyn. Om du vill fortsätta med en annan aktivitet, peka med ritpinnen på Hem i verktygsmenyn för att gå till hemfönstret.
Page 56
56
R
∆ТЪ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ФФИФ‰‹ФЩВ ВЪБ·ПВ›Ф ·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ ¿Уˆ ЫЩФ Ы¯¤‰Иfi Ы·˜: ∂ЪБ·ПВ›Ф "ªФП‡‚И" ; ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ; ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ ; ™ÊÚ·Á›‰·
; °fiÌ· ; ‹ ∂ȉÈο ∂ʤ .
™ËÌ›ˆÛË: °È· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ∞Ôı‹Î¢ÛË
·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi. ∞У ı¤ПВЩВ У· ‰И·П¤НВЩВ М›· ¿ППЛ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ·, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.
M
• Hvis du har Pixter 2.0 og vil sende bildet til en annen Pixter 2.0, berører du verk­tøyet Lagre eller Sende på verktøylinjen med pennen.
s • Om du har en
Pixter 2.0-enhet, och vill skicka din bild till en annan Pixter 2.0-enhet, pekar du med ritpinnen på verktyget Spara eller Skicka i verktygsmenyn.
R
∞У ¤¯ВЩВ Pixter 2.0 О·И ı¤ПВЩВ У· ЫЩВ›ПВЩВ ЩЛУ ВИОfiУ· Ы·˜ ЫВ ¤У· ¿ППФ Pixter 2.0, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф ∞Фı‹ОВ˘ЫЛ ‹ ∞ФЫЩФП‹ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
Page 57
57
M It’s Alive! s Det lever R
«∂›Ó·È ∑ˆÓÙ·Ófi!»
M
• Berør knappene nederst på skjermen for å velge armer,hud, øyne,hode,hale eller ører og munn.
s • Peka på knapparna längst ned
på fönstret för att välja armar,hud, ögon, huvuden,svansar eller öron och en mun.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¯¤ÚÈ·, ‰¤ÚÌ·, Ì¿ÙÈ·, ÎÂÊ¿ÏÈ, Ô˘Ú¿, ·˘ÙÈ¿ Î·È ÛÙfiÌ·.
M Formålet med spillet: Lage det skumleste monsteret for å få høyest mulig poengsum
fra dommerne.
s Det här går spelet ut på: Skapa det mest skräckinjagande monstret för att få högsta
poäng från domarna.
R
™ÎÔfi˜ ÙÔ˘ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡: ¢ЛМИФ˘ЪБ‹ЫЩВ ЩФ ИФ ЩЪФМ·ОЩИОfi Щ¤Ъ·˜ БИ· ЩЛУ О·П‡ЩВЪЛ ‚·ıМФПФБ›·.
MArmer sArmar RäÚÈ·
MHud sHud R¢¤ÚÌ·
MØyne sÖgon Rª¿ÙÈ·
MHode sHuvuden R∫ÂÊ¿ÏÈ·
MHale eller ører sSvansar eller öron R√˘Ú¤˜ ‹ ∞˘ÙÈ¿
MMunn sMunnar R™ÙfiÌ·Ù·
Page 58
58
M
• Berør en knapp med pennen for å se et valg på monsteret.
s
• Peka på en knapp med ritpinnen för att se ett alternativ för ditt monster.
R•∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ¤Ó· ÎÔ˘Ì› Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi
ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÌÈ· ÂÈÏÔÁ‹ ¿Óˆ ÛÙÔ Ù¤Ú·˜ Û·˜.
M
• Berør samme knapp igjen med
pennen for å se
et annet valg.
s
• Peka på samma knapp igen med ritpinnen för att se ett annat alternativ för ditt monster.
R•∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔ ÎÔ˘Ì›
Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ¿ÏÏË ÂÈÏÔÁ‹ ¿Óˆ ÛÙÔ ÙÂÚ·Ù¿ÎÈ Û·˜.
Page 59
59
M
• Fortsett å tegne monsteret ved å berøre de andre knappene nederst på skjermen med pennen.
• Når du er ferdig, berører du ansiktet øverst i venstre hjørne med pennen.
s
• Fortsätt att skapa ditt monster genom att peka på andra knappar längst ned på fönstret med ritpinnen.
• När du är klar pekar du på ansiktet i övre vänstra hörnet med ritpinnen.
R•™˘Ó¯‹ÛÙ ӷ ۯ‰›·˙ÂÙ ÙÔ
ÙÂÚ·Ù¿ÎÈ Û·˜ ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ Ù· ¿ÏÏ· ÎÔ˘ÌÈ¿ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
ªfiПИ˜ ЩВПВИТЫВЩВ, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ЪfiЫˆФ ЫЩЛУ ¿Уˆ ·ЪИЫЩВЪ‹ БˆУ›· МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi.
M
• Nå skal dommerne gi deg en poeng­sum. Kan du slå den neste gang?
Tips: Hvis du vil gå til en annen aktivitet, berører du Startside
på verktøy-
menyen med pennen.
s
• Nu är det dags för domarna att ge dig en poäng. Kan du slå ditt rekord nästa gång?
Tips: Om du vill gå till en annan aktivitet. Peka med ritpinnen på Hem i verktygsmenyn.
R
∆ТЪ· ‹ЪıВ Л ТЪ· БИ· ЩФ˘˜ ОЪИЩ¤˜ У· Ы·˜ ‚·ıМФПФБ‹ЫФ˘У. ªФЪВ›ЩВ У· НВВЪ¿ЫВЩВ ЩФ ЫОФЪ ЩЛУ ВfiМВУЛ КФЪ¿?
™ËÌ›ˆÛË: ∞У ı¤ПВЩВ У· ‰И·П¤НВЩВ М›· ¿ППЛ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ·, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ ·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi.
Page 60
M Haunted Hide & Seek House s Kurragömma i spökhuset
R
™ÙÔȯÂȈ̤ÓÔ ™›ÙÈ «∫Ú˘ÊÙÔ‡ÏÈ»
60
MObjekt sSpelets
målsättning
R∞УЩИОВ›МВУФ
M Formålet med spillet: Finne det skjulte objektet så raskt som mulig mens du samler poeng! s Det här går spelet ut på: Hitta snabbt det gömda föremålet samtidigt som du samlar poäng! R
™ÎÔfi˜ ÙÔ˘ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡: µЪВ›ЩВ БЪ‹БФЪ· ЩФ ОЪ˘ММ¤УФ ·УЩИОВ›МВУФ ВУТ Ы˘БОВУЩЪТУВЩВ fiУЩФ˘˜!
M
• Berør spøkelse­shuset på skjermen med pennen for å begynne.
s
• Börja genom att peka på spökhuset på fönstret med ritpinnen.
R•∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔȯÂȈ̤ÓÔ
Ы›ЩИ ЫЩЛУ ФıfiУЛ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· НВОИУ‹ЫВЩВ.
M
• Se på plakaten på døren for å finne ut hvilket objekt du må finne. Berør skjermen med pennen for å begynne.
Tips: Du må finne forskjellige objekter hver gang du spiller.
s
• Titta på affischen på dörren för att se vilket föremål du måste hitta. Börja genom att peka i fönstret med ritpinnen.
Tips: Det föremål som du måste hitta ändrar sig varje gång du spelar.
Page 61
61
M
• Se øverst på skjermen – poengsum­men din står øverst til venstre,og tiden du brukte, står øverst til høyre.
s
• Titta överst i fönstret – din totalpoäng visas i det övre vänstra hörnet och din tid är i det övre högra hörnet.
R
¢Â›Ù ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ­ÙÔ ÛÎÔÚ Û·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ¿Óˆ
·ЪИЫЩВЪ‹ БˆУ›· О·И Ф ¯ЪfiУФ˜ Ы·˜ ЫЩЛУ ¿Уˆ ‰ВНИ¿ БˆУ›·.
M
• Se i rommet. Ser du objektet?
• Berør gjemmeste­dene med pennen for å se om objek­tet er der.Du får poeng (5 poeng) for hvert nye gjemmested du berører,men taper poeng (3 poeng) hvis du berører et gjemmested med et spøkelse som stjeler poenger.
s
• Titta in i rummet. Ser du föremålet?
• Peka på gömställen med ritpinnen för att se om föremålet är där inne. Samla poäng (5 poäng) för varje nytt gömställe som du pekar på eller förlora poäng (3 poäng) om du pekar på ett gömställe med ett poängstjä­lande spöke!
MTid sTid RÃÚfiÓÔ˜
MPoeng sPoäng R™ÎÔÚ
R•∫ÔÈÙ¿ÍÙ ÙËÓ ·Ê›Û· ¿Óˆ ÛÙË fiÚÙ·
БИ· У· ‰В›ЩВ ИФ ·УЩИОВ›МВУФ Ъ¤ВИ У· ‚ЪВ›ЩВ. ∞ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛУ ФıfiУЛ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· НВОИУ‹ЫВЩВ.
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ф ·УЩИОВ›МВУФ Ф˘ Ъ¤ВИ У· ‚ЪВ›ЩВ ·ПП¿˙ВИ О¿ıВ КФЪ¿ Ф˘ ·›˙ВЩВ.
R•∫ÔÈÙ¿ÍÙ ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
µП¤ВЩВ ЩФ ·УЩИОВ›МВУФ?
∞ОФ˘М‹ЫЩВ ЩИ˜ ОЪ˘„ТУВ˜ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· ‰В›ЩВ В¿У ‚Ъ›ЫОВЩ·И ВОВ› ЩФ ·УЩИОВ›МВУФ. ™˘БОВУЩЪТУВЩВ fiУЩФ˘˜ (5 fiУЩФ˘˜) БИ· О¿ıВ О·ИУФ‡ЪБИ· ОЪ˘„ТУ· Ф˘ ·ОФ˘М¿ЩВ, ‹ ¯¿УВЩВ fiУЩФ˘˜ (3 fiУЩФ˘˜) В¿У ·ОФ˘М‹ЫВЩВ МИ· ·fi ЩИ˜ ЫЩФИ¯ВИˆМ¤УВ˜ ОЪ˘„ТУВ˜!
Page 62
62
M
• Berør de buede pilene på skjermen med pennen for å se forskjellige vegger i rommet.
s
• Peka på de böjda pilarna på fönstret med ritpinnen för att se olika väggar i rummet.
R•∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ηÌ˘ÏˆÙ¿ ‚¤ÏË
ЫЩЛУ ФıfiУЛ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· ‰В›ЩВ ЩФ˘˜ ‰И·КФЪВЩИОФ‡˜ ЩФ›¯Ф˘˜ ЩФ˘ ‰ˆМ·Щ›Ф˘.
M
• Berør den rette pilen på skjermen med pennen for å bevege deg til et annet rom.
s
• Peka på den raka pilen på fönstret med ritpinnen för att gå vidare in i ett annat rum.
R•∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ›ÛÈÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙËÓ
ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÎÈÓËı›Ù ¢ı›· Û ¿ÏÏÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
Page 63
63
M • Berør kartknappen på skjermen
med pennen for å se hvor du er i huset.
s • Peka på kartknappen på fönstret
med ritpinnen för att se var du är i huset.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙÔÓ ¯¿ÚÙË
ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó·
‰Â›Ù Ô˘ ›ÛÙ ̤۷ ÛÙÔ Û›ÙÈ.
MDu er her! sDu är här! R∂›ÛÙ ‰Ò!
M • Hurra – du fant
objektet! Se på tiden og poeng­summen din.
Tips: Hvis du ønsker å skifte til en annen aktivitet, berører du Startside på verktøymenyen med pennen.
s • Hurra – du har hittat föremålet!
Titta på din tid och din poäng.
Tips: Om du vill fortsätta med en annan aktivitet, peka på Hem i verktygs­menyn med ritpinnen.
R
°ИФ˘› - ‚Ъ‹О·ЩВ ЩФ ·УЩИОВ›МВУФ! ¢В›ЩВ ЩФ ¯ЪfiУФ О·И ЩФ ЫОФЪ Ы·˜.
™ËÌ›ˆÛË: ∞У ı¤ПВЩВ У· ‰И·П¤НВЩВ М›· ¿ППЛ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ·, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ ·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi.
Page 64
64
M Monster Scare Down s Skrämseltävling
R
∆ÂÚ·ÙÔ-∞ÁÒÓ˜
M • Berør en av de
blinkende boksene på skjermen med pennen.
s • Peka på en av de
blinkande rutorna i fönstret med ritpinnen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ¤Ó· ·fi Ù· ÎÔ˘ÙÈ¿ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
M • Berør pilene
nederst på skjermen med pennen for å se de enkelte monstervalgene.
s • Peka med ritpinnen
på pilarna i nederkanten av fönstret för att gå igenom monsteralternativen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ٷ ‰È¿ÊÔÚ· Ù¤Ú·Ù·.
M • Når du finner et
du liker,berører du skjermen med pennen.
s • När du ser ett som
du gillar,pekar du med ritpinnen i fönstret.
R
ªfiÏȘ ‚Ú›Ù ÙÔ Ù¤Ú·˜ Ô˘ Û·˜
·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
M • Berør den blink-
ende boksen på skjermen med pennen.
s • Peka på den
blinkande rutan med ritpinnen i fönstret.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ù› Ô˘
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
Page 65
65
M • Berør pilene
nederst på skjermen med pennen for å se de enkelte monstervalgene.
s • Peka med ritpinnen
på pilarna i nederkanten av fönstret för att gå igenom monsteralternativen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ٷ ‰È¿ÊÔÚ· Ù¤Ú·Ù·.
M • Når du finner et
du liker,berører du skjermen med pennen.
s • När du ser ett som
du gillar,pekar du med ritpinnen i fönstret.
R
ªfiÏȘ ‚Ú›Ù ÙÔ Ù¤Ú·˜ Ô˘ Û·˜
·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
M • Berør det blink-
ende ansiktet med pennen for å begynne konkurransen!
s • Peka på det blink-
ande ansiktet med ritpinnen för att börja tävla!
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÚfiÛˆÔ Ô˘
·У·‚ФЫ‚‹УВИ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· НВОИУ‹ЫВЩВ ЩФУ ·БТУ·!
Page 66
66
M • Se og hør pub-
likums reaksjon.
s • Lyssna och titta
på publikens reaktion.
R
¢Â›ÙÂ Î·È ·ÎÔ‡ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ›‰Ú·ÛË ÙˆÓ ı·ÙÒÓ
.
M • Det skumleste
monstret VINNER!
Tips: Hvis du ønsker å skifte til en annen aktivitet, berører du Startside på verktøymenyen med pennen.
s • Det monster som är mest
skrämmande VINNER!
Tips: Om du vill fortsätta med en annan aktivitet, peka på Hem i verktygsmenyn med ritpinnen.
R
∆Ô ÈÔ ÙÚÔÌ·ÎÙÈÎfi Ù¤Ú·˜, ∫∂ƒ¢π∑∂π!
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙÂ
М›· ¿ППЛ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ·, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ ·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi.
Page 67
67
M Make a Monster s Gör ett monster
R
∆ÂÚ·ÙÔ-‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›Â˜
M • Berør pilene midt på skjermen med
pennen for å se de enkelte valgene.
s • Peka på de mellersta pilarna i fönstret
med ritpinnen för att gå igenom alternativen.
R • ∞
ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙË Ì¤ÛË Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Û·˜.
MKropp sKropp R™ÒÌ·
MHode sHuvud R∫ÂÊ¿ÏÈ
M • Berør pilene øverst på skjermen med
pennen for å se de enkelte valgene.
s • Peka på de översta pilarna i fönstret
med ritpinnen för att gå igenom alternativen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Û·˜.
Page 68
68
M • Berør pilene nederst på skjermen med
pennen for å se de enkelte valgene. Berør skjermen med pennen.
s • Peka på de nedersta pilarna i fönstret
med ritpinnen för att gå igenom alter­nativen. Peka med ritpinnen i fönstret.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Û·˜. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
MFøtter sFötter R¶fi‰È·
M
• Bruk verktøyene på verktøymenyen til å fullføre monsteret: Blyant , Rett linje , Figurer , Stempel , Viske ut eller Velger for spesialeffekter .
Tips: Hvis du vil lagre tegningen, berører du Lagre på verktøymenyen med pennen. Hvis du vil skifte til en annen aktivitet, berører du Startside på verk­tøymenyen med pennen for å gå tilbake til startsiden.
s
• Använd nu något av verktygen i verktygsmenyn för att göra färdigt ditt monster: ”Blyertspenna” , rät linje , former ,stämpla , sudda eller specialeffekter .
Tips: Om du vill spara din skapelse, peka med ritpinnen på verktyget Spara
i verktygsmenyn. Om du vill fortsätta med en annan aktivitet, peka med ritpinnen på Hem i verktygsmenyn för att gå till hemfönstret.
Page 69
69
R
∆ТЪ·, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ФФИФ‰‹ФЩВ ВЪБ·ПВ›Ф ·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ БИ· У· ЩВПВИТЫВЩВ ЩФ Щ¤Ъ·˜ Ы·˜: ∂ЪБ·ПВ›Ф "ªФП‡‚И" ; ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ; ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯Ë̿وÓ
; ™ÊÚ·Á›‰· ; °fiÌ· ; ‹ ∂ȉÈο
∂ʤ .
™ËÌ›ˆÛË: °È· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ∞Ôı‹Î¢ÛË
·fi ЩФ МВУФ‡ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi. ∞У ı¤ПВЩВ У· ‰И·П¤НВЩВ М›· ¿ППЛ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ·, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ∞Ъ¯ИОfi ªВУФ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙË ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.
M • Hvis du har
Pixter 2.0 og vil sende bildet til en annen Pixter 2.0, berører du verktøyet Lagre eller Sende på verktøylinjen med pennen.
s • Om du har en
Pixter 2.0-enhet, och vill skicka din bild till en annan Pixter 2.0-enhet, pekar du med ritpinnen på verktyget Spara eller Skicka i verktygsmenyn.
R
∞У ¤¯ВЩВ Pixter 2.0 О·И ı¤ПВЩВ У· ЫЩВ›ПВЩВ ЩЛУ ВИОfiУ· Ы·˜ ЫВ ¤У· ¿ППФ Pixter 2.0, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф ∞Фı‹ОВ˘ЫЛ ‹ ∞ФЫЩФП‹
ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
Page 70
70
M Verktøymeny s Verktygsmenyn R
ªÂÓÔ‡ ∂ÚÁ·Ï›ˆÓ
M Blyant s Verktyget
”Blyertspenna”
R ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô «ªÔχ‚È»
M Berør ikonet for frihåndstegning
eller -skriving.
s
Peka här för att skriva eller rita på fri hand.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ÂχıÂÚÔ Û¯¤‰ÈÔ ‹ ÁÈ· Ó· ÁÚ¿„ÂÙÂ.
M Rett linje s Rät linje R ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹
M Berør ikonet for å lage en rett linje. s Peka här för att göra en rät linje. R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
M Lag din egen tegning
eller skriv en melding med pennen.
s Gör en teckning eller
skriv ett meddelande med ritpinnen.
R
¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÈÎfi Û·˜ Û¯¤‰ÈÔ ‹ ÁÚ¿„Ù ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.
M Her kan du velge
hvor tykk linjen skal være.
s Välj nu tjocklek på
stiftet för verktyget ”Blyertspenna”.
R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ
¿¯Ô˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÔ˘ «ÌÔÏ˘‚ÈÔ‡» Û·˜.
Page 71
71
M Berør skjermen med pennen. Dra
pennen over skjermen og stopp. Se, en rett linje!
Tips: Du kan lage dine egne figurer eller din egen prikk-til-prikk-tegning.
s Peka med ritpinnen i fönstret. Dra sedan
med ritpinnen över fönstret och stanna. Titta – en rät linje!
Tips: Skapa egna figurer eller en egen prick-till-prick-bild.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ™‡ÚÂÙ¤ ÙÔ Î·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ. ∫ÔÈÙ¿ÍÙ ­Ì›· ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹!
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∫¿УЩВ Щ· ‰ИО¿ Ы·˜ Ы¯‹М·Щ· ‹ ‰ЛМИФ˘ЪБ‹ЫЩВ ЩИ˜ ‰ИО¤˜ Ы·˜ ЩВПВ›В˜ БИ· У· ЩИ˜ ВУТЫВЩВ.
M Figurer s Figurer R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯Ë̿وÓ
M Berør ikonet for å lage figurer. s Peka här för att göra figurer. R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ۯ‹Ì·Ù·.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
M Nå kan du
velge figur:
-Trekant
- Sirkel
- Kvadrat/rektangel
- Lag din egen figur!
s Välj figur:
- Triangel
- Cirkel
-Fyrkant
- Gör en egen figur!
R
∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ Û¯‹Ì·:
-∆Ú›ÁˆÓÔ
- ∫‡ÎÏÔ
-∆ÂÙÚ¿ÁˆÓÔ
- ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÈÎfi Û·˜ Û¯‹Ì·!
Page 72
72
M Berør skjermen og dra pennen for å
lage store eller små figurer.
Tips: Hvis du vil lage en trekant, berører du skjermen og drar pennen slik at du får grunnlinjen i trekanten. Deretter berører du grunnlinjen og drar pennen slik at det blir en trekant.
s Peka med ritpinnen i fönstret och dra
för att göra figuren större eller mindre.
Tips: Gör en triangel genom att först göra basen på triangeln. Den åstadkommer du genom att dra med ritpinnen över fönstret. Peka sedan med ritpinnen på basen och "dra ut" själva triangeln.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Û‡ÚÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÌÈÎÚ¿ ‹ ÌÂÁ¿Ï· Û¯‹Ì·Ù·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¤Ó· ÙÚ›ÁˆÓÔ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Û‡ÚÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ̛· ‚¿ÛË ÁÈ· ÙÔ ÙÚ›ÁˆÓÔ. ªÂÙ¿,
·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛ БЪ·ММ‹ ЩЛ˜ ‚¿ЫЛ˜ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi О·И Ы‡ЪВЩВ ЩЛ БИ· У· ФПФОПЛЪТЫВЩВ ЩФ ЩЪ›БˆУФ.
M Stempel! s Stämpla! R ™ÊÚ·Á›‰·!
M Berør ikonet for å lage et stempel. s Peka här för att använda stämplar. R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ·›ı·Ó˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜.
M Berør pilene nederst på skjermen
med pennen for å se på de forskjellige stemplene.
s Peka med ritpinnen på pilarna
i nederkanten av fönstret för att se de olika stämplarna.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ Î¿ı ÛÊÚ·Á›‰·.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Page 73
73
M Berør skjermen med pennen for å
velge et stempel.
s Peka med ritpinnen i fönstret för att
välja en stämpel.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ÛÊÚ·Á›‰·.
M Berør skjermen med pennen så mange
ganger du vil for å lage massevis av stempelavtrykk!
s Peka med ritpinnen i fönstret så många
gånger du vill och ha riktigt roligt med stämplarna!
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ı¤ÏÂÙ ÁÈ· ÔÏϤ˜
·›ı·Ó˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜!
M Tips: Hvis du vil velge mer enn ett stempel, berører du ganske enkelt Stempel-verktøyet .
Berør pilene for å bla gjennom de ulike stemplene, og berør skjermen med pennen for å velge et stempel, og du er tilbake i aktiviteten.
s Tips: Om du vill välja mer än en stämpel pekar du bara på stämpelverktyget och sedan
på pilarna för att gå igenom de olika stämplarna. Peka sedan med ritpinnen i fönstret för att välja en stämpel. Därefter kommer du tillbaka till aktiviteten.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·Ú·¿Óˆ ·fi Ì›· ÛÊÚ·Á›‰·, ·ÏÒ˜ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· , ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜, Î·È ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÛÊÚ·Á›‰· Î·È ‰Â›Ù - ›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜.
Page 74
74
M Viskelær s Suddgummi R °fiÌ·
M Berør ikonet for å gjøre pennen om til
et viskelær.
s Peka här för att göra om din ritpinne
till ett suddgummi.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Û·˜ ÁfiÌ·.
M Her kan du velge hvor tykt viskelæret
skal være.
s Välj nu tjocklek på suddgummit. R
∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ¿¯Ô˜ Ù˘ ÁfiÌ·˜ Û·˜.
M Bruk pennen til å viske ut det som er
tegnet på skjermen.
s Använd ritpinnen för att sudda
i fönstret.
R
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЩФ ЫЩ˘Пfi БИ· У· Ы‚‹ЫВЩВ fiЩИ ı¤ПВЩВ ·fi ЩЛУ ФıfiУЛ.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Page 75
M Visk ut alt s Radera hela fönstret R √ÏÈ΋ ¢È·ÁÚ·Ê‹ √ıfiÓ˘
M Berør ikonet for å viske ut alt
på skjermen med animasjon og tøffe lydeffekter.
s Peka här för en animerad radering av
hela fönstret med häftiga ljudeffekter.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÙËÓ ÔÏÈ΋ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÔıfiÓ˘ Ì ·›ı·Ó· ˯ËÙÈο Âʤ.
M Velg et av alternativene for å se og høre
at tegningen forsvinner.
s Välj ett av alternativen och se på och
lyssna till när din teckning försvinner.
R
¢È·Ï¤ÍÙ ÌÈ· ·fi ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Î·È ‰Â›ÙÂ Î·È ·ÎÔ‡ÛÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜ Ó· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
M Tips: Når du har brukt Visk ut alt, er du
fremdeles i den samme aktiviteten, og samme verktøy er aktivt.
s Tips: Du befinner dig i samma aktivitet
och har kvar samma verktyg som förut när du har raderat hela fönstret.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞КФ‡ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ ФПИО‹ ‰И·БЪ·К‹ ФıfiУЛ˜, ‚Ъ›ЫОВЫЩВ ·ОfiМ· ЫЩЛУ ›‰И· ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ· О·И ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ›‰ИФ ВЪБ·ПВ›Ф.
75
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
Page 76
M Velger for
spesialeffekter
s Specialeffektväljare R ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ
M Berør ikonet for å velge en spesialeffekt. s Peka i fönstret för att välja specialeffekt. R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó· ÂȉÈÎfi Âʤ
.
M Roter bildet, vis det speilvendt eller bytt
fra hvitt til svart eller omvendt.
s Vrid,spegla eller växla mellan svart
och vitt.
R
¶ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ, ·УЩИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ ‹ Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ·fi ¿ЫЪФ ЫВ М·‡ЪФ О·И ЩФ ·УЩ›ıВЩФ.
M Berør skjermen med pennen og se
tegningen forandre seg.
s Peka med ritpinnen i fönstret och se
hur din teckning förändras.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Î·È ‰Â›Ù ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ.
Pixter
76
Page 77
M Velger for
spesialeffekter
s Specialeffektväljare R ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ
M Berør ikonet for å velge en spesialeffekt. s Peka i fönstret för att välja specialeffekt. R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó· ÂȉÈÎfi Âʤ.
M Bytt fra hvitt til svart eller fra svart til
hvitt, roter bildet, speilvend det,fyll ut det valgte tegneområdet eller skriv en overskrift.
s Växla från vitt till svart eller från svart till
vitt, vrid, spegla,fyll i en utvald rityta eller skriv en text.
R
∞ПП¿НЩВ ·fi ¿ЫЪФ ЫВ М·‡ЪФ ‹ ·fi М·‡ЪФ ЫВ ¿ЫЪФ, ВЪИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ, ·УЩИЫЩЪ¤„ЩВ ЩФ, БВМ›ЫЩВ МИ· ВИПВБМ¤УЛ ВЪИФ¯‹ Ы¯В‰›·ЫЛ˜ ‹ КЩИ¿НЩВ МИ· ПВ˙¿УЩ·.
M Berør skjermen med pennen og se
spesialeffekten.
s Peka på skärmen med ritpinnen och
se specialeffekten.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Î·È ‰Â›Ù ÙÔ ÂȉÈÎfi Âʤ.
Pixter Plus, Pixter 2.0
M Hvitt til svart/Svart til
hvitt/Speilvende
s Verktyg Vitt-till-svart/
Svart-till-vitt/Spegla
R ∞ÛÚÔ ÛÂ ª·‡ÚÔ/ ª·‡ÚÔ ÛÂ
∞ÛÚÔ/ ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ∫·ıÚ¤ÊÙ˘
77
Page 78
M Hvis du vil fylle ut et valgt tegneom-
råde, merker du området.Se at det valgte området fylles ut.
s Välj yta för att fylla i en utvald rityta.
Se på när den utvalda ytan fylls.
R
°И· У· БВМ›ЫВЩВ МИ· ВИПВБМ¤УЛ ВЪИФ¯‹ Ы¯В‰›·ЫЛ˜, ВИП¤НЩВ ЩЛУ ВЪИФ¯‹. ¢В›ЩВ ЩЛУ У· БВМ›˙ВИ.
M Fylle ut s Verktyg för snabbmålning R ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô °Ú‹ÁÔÚÔ˘
ГЪˆМ·ЩИЫМФ‡
M Sk rivel s Skrivverktyg R ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô °Ú·„›Ì·ÙÔ˜
M Hvis du vil lage en egen overskrift,
berører du hver enkelt bokstav i hvert ord med pennen. Berør den nederste delen av skjermen med pennen. Du kommer tilbake til tegningen. Berør bildet med pennen for å feste over­skriften på bildet.
s Peka på de olika bokstäverna för att
skapa egna ord och en text. Peka på fönstrets nederkant med ritpinnen. Du är tillbaka till din ritning igen. Peka på fönstret med ritpinnen för att "stämpla" din text i fönstret.
R
°È· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙËÓ ‰ÈÎÈ¿ Û·˜ ÏÂ˙¿ÓÙ·, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ ÙÔ Î¿ı ÁÚ¿ÌÌ· Ù˘ οı Ϥ͢ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ∂›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙË ÏÂ˙¿ÓÙ· Û·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
78
Page 79
M Lagre!
(og Justere volum)
s Spara!
(och justera volymen)
R ∞Ôı‹Î¢ÛË!
(Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ∏¯Ô˘)
M Berør ikonet for å lagre eller gjenop-
prette spillet, eller for å justere volumet (når som helst).
s Peka här för att spara eller hämta
spelet. Du kan också justera volymen (när som helst).
R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ,
Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Û·˜ ‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô (fiÔÙ ı¤ÏÂÙÂ).
M Berør INN-mappen for å lagre,
UT-mappen for å gjenopprette eller
Volum for å justere volumet.
s Peka på IN-filen för att spara,
UT-filen för att hämta, och volymkon-
trollen för att höja eller sänka ljudet till en behaglig nivå.
R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ª∂™∞
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ∂•ø БИ· У· В·У·К¤ЪВЩВ, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛ ƒ‡ıМИЫЛ ŒУЩ·ЫЛ˜ ◊¯Ф˘ БИ· У· ·˘Н‹ЫВЩВ ‹ У· ¯·МЛПТЫВЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‹¯Ф˘.
Pixter, Pixter Plus
79
Page 80
80
M
Lagre eller Sende (Legg til en emnelinje i meldingen og juster volumet)
s Spara eller skicka
(Lägg till en ämnesrad till ditt meddelande och justera volymen)
R
∞Фı‹ОВ˘ЫЛ ‹ ∞ФЫЩФП‹ (¶ЪФЫı¤ЫЩВ ¤У· Щ›ЩПФ ЫЩФ М‹У˘М¿ Ы·˜ О·И ƒ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ЩФ˘ ◊¯Ф˘)
M Berør dette
verktøyet for å sende en poeng­sum eller et bilde til en annen Pixter 2.0-enhet, lagre eller gjenopprette et bilde eller et spill eller justere volumet.
s Peka på det här verktyget för att skicka
dina poäng eller en bild till en annan Pixter 2.0-enhet, spara eller hämta en bild eller ett spel, eller justera volymen.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÛÎÔÚ ‹ ÂÈÎfiÓ· Û ¿ÏÏÔ Pixter 2.0 Ó·
·Ôı‹Î¢ÛÂÙ ‹ Ó· Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
Pixter 2.0
M Tips: D u kan lagre ett bilde eller spill
om gangen. Hver gang du lagrer et bilde eller spill, erstatter du det som allerede er lagret.
s Tips: Du kan bara spara ett spel eller
en bild åt gången! Varje gång du sparar en bild eller ett spel, ersätts det du sparat tidigare.
R
™ËÌ›ˆÛË: ªФЪВ›ЩВ У· ЫТЫВЩВ МИ· ВИОfiУ· ‹ ¤У· ·И¯У›‰И ЩЛ КФЪ¿! ∫¿ıВ КФЪ¿ Ф˘ ЫТУВЩВ МИ· ВИОfiУ· ‹ ¤У· ·И¯У›‰И, ·УЩИО·ıИЫЩ¿ ЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ.
Page 81
81
M Lagre s Spara! R ∞Ôı‹Î¢ÛË
M Berør INN-mappen for å lagre,
UT-mappen for å gjenopprette eller Volum for å justere volumet.
s Peka på IN-filen för att spara,
UT-filen för att hämta, och
volymkontrollen för att höja eller sänka ljudet till en behaglig nivå.
R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ª∂™∞
ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ∂•ø БИ· У· В·У·К¤ЪВЩВ, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛ ƒ‡ıМИЫЛ ŒУЩ·ЫЛ˜ ◊¯Ф˘ БИ· У· ·˘Н‹ЫВЩВ ‹ У· ¯·МЛПТЫВЩВ ЩЛУ ¤УЩ·ЫЛ ЩФ˘ ‹¯Ф˘.
M Tips:
- Du kan lagre ett spill eller bilde om gangen. Hver gang du lagrer et spill eller bilde, erstatter du det som allerede er lagret.
- Når du har lagret et spill eller bilde, vises det på skjermen igjen. Hvis du vil spille et nytt spill eller starte en ny aktivitet, berører du Startside på verktøymenyen.
s Tips:
- Du kan bara spara ett spel eller en bild åt gången! Varje gång du sparar en bild eller ett spel, ersätts det du sparat tidigare.
- När du sparat en bild eller ett spel, visas den eller det i fönstret igen. För att spela igen eller hitta på en ny aktivitet, pekar du med ritpinnen på Hem i verktygsmenyn.
R
™ЛМВИТЫВИ˜:
-
ªФЪВ›ЩВ У· ЫТЫВЩВ МИ· ВИОfiУ· ‹ ¤У· ·И¯У›‰И ЩЛ КФЪ¿! ∫¿ıВ КФЪ¿ Ф˘ ЫТУВЩВ МИ· ВИОfiУ· ‹ ¤У· ·И¯У›‰И, ·УЩИО·ıИЫЩ¿ ЩФ ЪФЛБФ‡МВУФ.
-
∞КФ‡ ЫТЫВЩВ МИ· ВИОfiУ· ‹ ¤У· ·И¯У›‰И, ı· ВМК·УИЫЩВ› ¿ПИ ЫЩЛУ ФıfiУЛ Ы·˜. °И· У· КЩИ¿НВЩВ МИ· У¤· ВИОfiУ· ‹ ¤У· У¤Ф ·И¯У›‰И,
·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË
·Ô ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ.
Page 82
82
M Legge til en emnelinje
i meldingen
s Lägg till en ämnesrad till
ditt meddelande
R ¶ÚÔÛı¤ÛÙÂ ¤Ó· ∆›ÙÏÔ
ÛÙÔ ª‹Ó˘Ì¿ Û·˜
M Hvis du vil lage en emnelinje for
meldinger,berører du hver bokstav i hvert ord med pennen. Når du er ferdig,berører du skjermen.Emnelinjen lagres automatisk.
s Peka på var och en av bokstäverna i
orden med ritpinnen för att skapa en ämnesrad till dina meddelanden. Peka på skärmen när du är klar.Din ämnesrad lagras automatiskt.
R
°И· У· КЩИ¿НВЩВ ¤У· Щ›ЩПФ БИ· Щ· МЛУ‡М·Щ¿ Ы·˜, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩФ О¿ıВ БЪ¿ММ· ЩЛ˜ П¤НЛ МВ ЩФ ЫЩ˘Пfi. ŸЩ·У ЩВПВИТЫВЩВ, ·ОФ˘М‹ЫЩВ ЩЛУ ФıfiУЛ. √ Щ›ЩПФ˜ Ы·˜ ·˘ЩФМ¿Щˆ˜ ı· ·ФıЛОВ˘ЩВ›.
M Sende s Skicka R ∞ФЫЩФП‹
N Hvis du vil sende en poengsum eller et
bilde, må du kontrollere at mottakeren (den andre Pixter 2.0-enheten) er minst 30 cm, men ikke mer enn 1,5 meter unna, og at signalkuplene peker mot hverandre.Berør på skjermen med pennen.
For å motta en melding berører du det nikkende ansiktet på skjermen.
s Se till att mottagaren (den andra
Pixter 2.0-enheten) inte befinner sig längre bort än 1,5 meter och att signal­mottagarna är korrekt inriktade för att skicka dina poäng eller en bild. Peka med ritpinnen på i fönstret.
Peka på det nickande ja-ansiktet på skärmen för att ta emot ett meddelande.
R
°И· У· ЫЩВ›ПВЩВ ¤У· Ы¯¤‰ИФ ‹ ¤У· ЫОФЪ, ЫИБФ˘ЪВ˘ЩВ›ЩВ fiЩИ ФИ ıfiПФИ­‰¤ОЩВ˜ ЩФ˘ Pixter 2.0 В›У·И ЫЩЛУ ›‰И· В˘ıВ›· О·И ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 30-150 ВО. ОФУЩ¿. ∞ОФ˘М‹ЫЩВ ЫЩЛУ ФıfiУЛ.
°È· Ó· Ï¿‚ÂÙ ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì·
·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙË Ê·ÙÛԇϷ Ô˘
ÁÓ¤ÊÂÈ «Ó·È» ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
Page 83
83
M Tips
• Sørg for at banen mellom signalkup­lene er fri for hindringer.
• For å oppnå best mulig ytelse bør du unngå å bruke enheten i skarpt lys.
s Tips
• Se till att området mellan signalmotta­garna är fritt från hinder.
• För bästa prestanda, använd inte i starkt ljus.
R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ ıfiÏÔ˘˜-‰¤ÎÙ˜.
°И· О·П‡ЩВЪЛ ·fi‰ФЫЛ ·ФКВ‡БВЩВ У· Щ· ¯ЪЛЫИМФФИВИЩВ ЫВ М¤ЪЛ МВ ФП‡ ¤УЩФУФ Кˆ˜.
M Startside s Hem R ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË
M Berør ikonet for å gå tilbake til startsiden. s Peka här för att gå tillbaka till
huvudfönstret.
R
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.
Pixter, Pixter Plus,Pixter 2.0
M Velg et spill: Scary Animator,Mystery
Monsters, It’s Alive!, Haunted Hide & Seek House, Monster Scare-Down eller Make a Monster.
s Välj ett spel: Läskig animator,Mystiska
monster,Det lever!, Kurragömma i spökhuset, Skrämseltävling eller Gör ett monster.
R
∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ·È¯Ó›‰È : ºÔ‚ÂÚ¿ ™¯¤‰È·, ∆¤Ú·Ù· ª˘ÛÙËÚ›Ô˘, «∂›Ó·È ∑ˆÓÙ·Ófi!», ™ÙÔȯÂȈ̤ÓÔ ™›ÙÈ «∫Ú˘ÊÙÔ‡ÏÈ», ∆ÂÚ·ÙÔ-∞ÁÒÓ˜, Î·È ∆ÂÚ·ÙÔ-¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›Â˜.
Page 84
84
M Kalibrering av pennen s Kalibrera ritpinnen
R
ƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi
M VIKTIG! Merket som pennen lager på
skjermen, stemmer ikke alltid overens med hvor pennespissen er plassert. Når dette skjer,må pennen kalibreres.
• Slå på leken. Vent til du får opp startsiden.
• Snu leken med baksiden opp og finn kalibreringshullet.
• Sett pennen i kalibreringshullet en stund. Snu leken igjen,slik at du kan se skjermen.
• Når to vises på skjermen, tar du ut pennen fra kalibreringshullet.
• Berør først øverst i venstre hjørne med pennespissen.
• Berør deretter nederst i høyre hjørne med pennepissen.
Page 85
85
s VIKTIGT! Det är möjligt att ritpinnens
markering i fönstret inte överensstäm­mer med var spetsen på ritpinnen befinner sig. Om det är så,bör rit­pinnen kalibreras.
• Slå på strömmen till leksaken. Vänta tills du ser huvudfönstret.
• Vänd på leksaken och leta upp kalibreringshålet.
• Tryck in ritpinnen i kalibreringshålet och håll kvar den där.Vänd på leksaken så att du ser fönstret.
• När du ser två tar du ut ritpinnen ur kalibreringshålet.
• Peka först på i det övre vänstra hörnet med spetsen på ritpinnen.
• Peka sedan på i det nedre vänstra hörnet med spetsen på ritpinnen.
R
™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘
·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ.
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Pixter. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. µÚ›Ù ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ȤÛÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË.
√Щ·У ВМК·УИЫЩФ‡У ‰‡Ф ,
·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ·fi ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.
∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙË Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi ÚÒÙ· ÙÔ Û‹Ì· ÛÙË ¿Óˆ
·ЪИЫЩВЪ‹ БˆУ›·.
ªÂÙ¿ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙË Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi ÙÔ Û‹Ì· ÛÙË Î¿Ùˆ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›·.
Page 86
86
M Vedlikehold s Skötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
M • Hold programvareenheten fri for vann, sand og smuss.
• Enheten må ikke utsettes for direkte sollys og sterk varme.
• Den må aldri dyppes i vann. Den kan rengjøres med en klut på utsiden.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Programvareenheten må ikke demonteres.
s • Akta kassetten för vatten, sand och smuts.
• Utsätt inte kassetten för direkt solljus och stark värme.
• Doppa inte kassetten i vatten. Torka av utsidan av kassetten med en trasa om den behöver göras ren.
• Kassetten har inga delar som du kan reparera själv.Ta inte isär kassetten.
R
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi, ÙËÓ ¿ÌÌÔ Î·È ÙË ÛÎfiÓË.
∫ڷً٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘ Î·È ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË.
ªЛУ ‚˘ı›˙ВЩВ ЩФ ЪФ˚fiУ ЫЩФ УВЪfi. ∞ПТ˜ ЫОФ˘‹ЫЩВ ЩФ ВНˆЩВЪИОfi ЩФ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÂ ¤Ó· ·Ó›.
∞˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ‰ВУ ¤¯ВИ ·УЩ·ПП·ОЩИО¿. ªЛУ ЩФ ·ФЫ˘У·ЪМФПФБВ›ЩВ.
Page 87
GREAT BRITAIN
M
attel UK Ltd,Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av.Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C,2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh.0303 9060.
87
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda.,Av. da República No. 90-96,1° - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden,Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
Page 88
©2004 Mattel, Inc.All Rights Reserved.® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price,Inc., a subsidiary of Mattel, Inc.,East Aurora,New York 14052,U.S.A.
PRINTED IN CHINA B8286pr-0729
Loading...