®
®
B5708-0720G2
11 12
4X "D"
GET READY TO PLAY
A JUGAR
PRÉPARATION
TO PLAY
PARA JUGAR
POUR JOUER
3 x 14" (35,5 CM)
1 x 10.5" (26,6 CM)
OPTION 2
OPCIÓN 2
2A 2B
2C
CONTENTS:
CONTENIDO:
CONTIENT:
Keep these instructions for future reference as they contain important information.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
RAMP GATE
REJILLA DE LA RAMPA
BARRIÈRE
TOP VIEW INSIDE HEAD
VISTA SUPERIOR DEL INTERIOR DE LA CALAVERA
VUE DU HAUT À L'INTÉRIEUR DU CRÂNE
Hit the lever to open the head.
Dale a la palanca para abrir la cabeza.
Frapper le levier pour ouvrir le crâne.
Swings Down
Gira hacia abajo
La rampe bascule
vers le bas
The first two cars get stored in the head. When the
third car lands in the head and hits the lever, it opens
the head and sends the cars back down onto the track.
Los primeros dos autos se guardan en la cabeza.
Cuando el tercer auto cae en la cabeza y le da a la
palanca, hace que la cabeza se abra y los autos bajan
de regreso a la pista.
Les deux premières voitures sont rangées dans le
crâne. Quand la troisième arrive et frappe le levier, le
crâne s’ouvre et les voitures retournent sur la piste.
Insert car into side launcher, pull and release. Watch car speed through lower level track.
• Meter el auto en el lanzador lateral, jalar y soltar. El auto saldrá volando por la pista del
nivel inferior. • Insérer la voiture dans le propulseur, tirer et relâcher. Regarder la voiture
filer sur la piste inférieure!
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
Requires 4 “D” alkaline batteries (not included). Adult assembly required.
Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas). LEA LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Requiere montaje por un adulto.
Fonctionne avec 4 piles alcalines D (non fournies). Doit être assemblé par un adulte.
Press lever here to divert car to
pivoting track.
Presionar la palanca aquí para
desviar el auto al tramo de pivote.
Abaisser le levier pour faire dévier la
voiture vers la piste pivotante.
SIDE LAUNCHER
LANZADOR LATERAL
PROPULSEUR
OPTION 1 • OPCIÓN 1
Your track is completed!
¡La pista está completa!
La piste est prête!
ASSEMBLE PIVOTING TRACK
MONTAJE DEL TRAMO DE PIVOTE
ASSEMBLAGE DE LA PISTE PIVOTANTE
5+
© 2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
C1
C1
SNAP!
SE AJUSTA AQUÍ
CLAC!
C2
C3
C3
C4
C4
Switch
Selector
Bouton
Turn booster ON.
ACTIVAR el lanzador.
Mettre le propulseur en marche.
Reset pivoting track to upright position.
Restablecer el tramo de pivote en la
posición vertical.
Mettre la piste pivotante à la verticale.
Close head.
Cerrar la calavera.
Fermer le crâne.
Be sure deflector in head is in
correct position.
Cerciorarse de que el deflector de
la calavera esté en la posición
correcta.
S'assurer que le déflecteur dans le
crâne est dans la bonne position.
Press lever down to send car up ramp. When car
reaches the top, watch as the ramp swings down
and deposits the car into the jaws.
Presionar la palanca para abajo para que el auto
suba por la rampa. Cuando el auto llegue a la
cima, la rampa girará hacia abajo y depositará el
auto en las fauces de la calavera.
Abaisser le levier pour faire monter la voiture sur
la rampe. Quand la voiture atteint le bout, la rampe
bascule vers le bas et dépose la voiture dans les
mâchoires.
When the ramp swings down and hits
the head's mouth, the ramp gate
opens up and the car is released to
be stored on right side of track (can
store up to 2 cars on right-hand
side).
Cuando la rampa gire hacia abajo
y haga contacto con las fauces de
la calavera, la rejilla de la rampa
se abrirá para que el auto salga y
sea guardado en el lado derecho
de la pista. (Caben hasta 2 autos
en el lado derecho.)
Quand la rampe bascule vers le bas
et frappe la bouche du crâne, la
barrière s'ouvre et la voiture
s'immobilise sur le côté droit de la
piste. (Deux voitures peuvent être
rangées à cet endroit.)
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS. • Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R
3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤
TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel Australia Pty., Ltd.,
Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour
City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana
Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579,
Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida
Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California,
Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: SAC 0800550780. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com
Storing car mode
Modo de almacenamiento
Mode de rangement des
voitures
Press switch to open the
head and change mode.
Presiona el selector para
abrir la calavera y
cambiar de modalidad.
Appuyer sur le bouton
pour ouvrir le crâne et
changer de mode.
Bypass mode
Modo de desviación
Mode de déviation
INS
S
Toy:
Toy
Part
Trim
Fold
Type
# co
Colo
Pape
Pape
EDM
B.
A.
For best performance, here is a list of recommended cars for this track set.
Para un rendimiento óptimo, consultar esta lista para los autos recomendados
para esta pista:
Pour de meilleurs résultats, voici la liste des véhicules conseillés pour ce circuit.
Backdraft™
Power Pistons®
Side Draft™
Ferrari 348
Ferrari F50
Ballistik™
Sinistra™
Open Road-ster®