Fisher-Price B5030 Instruction Sheet

∆√¶√£∂∆∏™∏
ª¶∞∆∞ƒπ∞™
B5030 IS Size: A4 P/1 of 1
®
• ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
• INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJEET • √¢∏°π∂™
3+
• INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
• E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO.
• MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET.
• REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• REQUER MONTAGEM POR PARTE DE UM ADULTO.
• KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING.
• LELUN KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUISTA.
∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
• Only use projectiles supplied with this toy. Do not fire at people or animals or at point-blank range. • Ne pas utiliser d'autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet. Ne pas tirer à bout portant et en direction de personnes ou d'animaux. • Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster Nähe zielen. • Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare contro persone o animali o a distanza ravvicinata. • Uitsluitend de bij dit speelgoed geleverde projectielen gebruiken. Niet op mensen of dieren of van korte afstand schieten.
• PRECAUCIÓN: Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a personas ni animales. No disparar a quemarropa.
• Usar apenas os "projécteis" fornecidos com este brinquedo. Não disparar contra animais nem demasiado perto de um "alvo". • Använd bara projektiler som medföljer leksaken. Skjut inte mot eld eller djur eller på mycket nära håll. • Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä eläimiä äläkä laukaise liian läheltä muutakaan kohdetta. • ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ· ‚П‹М·Щ· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И. ªЛУ ЫЩФ¯В‡ВЩВ ЪФ˜ ·УıЪТФ˘˜ ‹ ˙Т·.
• Please keep these instructions for future reference, as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
• BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • EINLEGEN DER BATTERIEN • COME INSERIRE LE PILE • HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS • INSTALAÇÃO DAS PILHAS •BATTERIINSTALLATION • PARISTOJEN ASENTAMINEN • ∆√¶√£∂∆∏™∏
• The 3 batteries supplied with toy are for demonstration purposes and should be replaced.
• Les 3 piles fournies avec ce jouet sont des piles de démonstration uniquement. Il est nécessaire de les remplacer.
• Das Produkt ist für den ersten Gebrauch oder zu Vorführzwecken mit 3 Batterien ausgestattet. Diese Batterien sollten durch neue Batterien ersetzt werden.
• Le 3 pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione e devono essere sostituite.
• De 3 bij dit speelgoed geleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt en dienen vervangen te worden.
• Atención: las 3 pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo.
• As 3 pilhas fornecidas com o brinquedo destinam-se apenas a demonstração nas lojas e devem ser substituídas.
• De tre batterier som medföljer leksaken är endast för demonstrationsändamål och bör bytas ut.
• Lelussa olevat kolme paristoa on tarkoitettu kokeilua varten. Vaihda niiden tilalle uudet paristot.
√È 3 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Ó·È ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘˜.
• Move switch to "O" (OFF) position.
• Positionner l’interrupteur sur “O” (Arrêt).
• Den Schalter auf "O" (AUS) stellen.
• Sposta la leva sulla posizione “O” (OFF).
• Zet de knop p “O” (UIT).
• Poner el interruptor en la posición de apagado (“O”).
• Mover o interruptor para a posição “O” (DESLIGADO).
• Sätt strömbrytaren i läge "O" (Av).
• Kytke virta pois päältä työntämällä kytkin "O"­asentoon.
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "√" (OFF).
• Insert 3 "AA" (LR6) alkaline batteries (not included), as indicated
3
inside the battery compartment.
• Insérer 3 piles alcalines LR6 (AA) (non fournies), comme indiqué
dans le compartiment.
• 3 Alkali-Mignonzellen AA (LR6) (nicht enthalten) wie im
Batteriefach dargestellt einlegen.
• Inserisci 3 pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse), come
indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Plaats 3 “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen), zoals
aangegeven in de batterijhouder.
• Introducir 3 pilas alcalinas "AA" (LR6), no incluidas, tal como se
indica en el interior del compartimento.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas, não incluídas, conforme
indicado no interior do compartimento.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej) åt det håll som
visas i batterifacket.
• Aseta kolme “AA” (LR6) –alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ 3 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "AA" (LR6) (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È)
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË Ù˘ Ì·Ù·ÚÈ·˜.
• Use Phillips head screwdriver (not included)
21
• Utiliser un tournevis cruciforme (non inclus).
• Einen Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) benutzen.
• Usa un cacciavite a stella (non incluso).
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Utilizar un destornillador de estrella (no incluido).
• Usar uma chave de fenas (não incluída).
• Använd stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Käytä ristipäämeisseliä (ei mukana pakkauksessa).
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф (‰ВУ ВЪИП·М‚¿УВЩ·И).
ª¶∞∆∞ƒπ∞™
B5030 IS Size: A4 P/2 of 2
• Replace batteries if lights dim or if sounds play slowly or distort.
4
• Remplacer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons ralentissent ou sont inaudibles.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Töne verzerrt klingen bzw. zu langsam spielen.
• Sostituisci le pile quando le luci o i suoni si affievoliscono o i suoni risultano distorti.
• Vervang de batterijen wanneer de lichtjes zwakker gaan branden of de geluiden langzamer of vervormd gaan klinken.
• Si los sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente, o ninguno de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons abrandarem ou saírem distorcidos.
• Byt batterier om ljuset blir svagare eller ljudet börjar låta långsamt eller svajigt.
• Vaihda paristot jos valot himmenevät tai äänet vääristyvät.
∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ·У Щ· КТЩ· ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБФ‡У ЫˆЫЩ¿ ‹ ФИ ‹¯ФИ ·ОФ‡БФУЩ·И ·Ъ·МФЪКˆМ¤УФИ.
Battery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy (product). Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy (product) before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet (produit). Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone­zinc) ou rechargeables (nickel­cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet (produit). Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet (produit) avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug (Produkt) zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium­Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug (Produkt) entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug (Produkt) herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
Norme di Sicurezza per le Pile
Le pile potrebbero presentare delle perdite di liquido che possono causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo (prodotto). Per evitare le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel­cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal giocattolo (prodotto). Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo (prodotto) prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la supervisione di un adulto.
Batterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed (product) kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel­cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd verwijderen uit het speelgoed (product). Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed (product) verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Información de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar quemaduras o estropear el producto (el juguete en este caso). Para evitar el derrame de líquido corrosivo de las pilas:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no­recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del juguete para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
Informação de Segurança Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluido que pode provocar queimaduras químicas ou estragar o brinquedo (produto). Para evitar a fuga de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo brinquedo (produto), nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo (produto). Deitar as pilhas gastas em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado nas instruções do brinquedo.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo (produto) antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
Batteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken (produkten). Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken (produkten). Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken (produkten) före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia paristoja: alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta (tuotteesta). Hävitä paristot turvallisesti. Älä polta paristoja. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta (tuotteesta) ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
¶ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ ª·Щ·Ъ›В˜
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ¯ËÌÈÎfi ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È (ÚÔ˚fiÓ). °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·Ъ¿ППЛП· ·ПИ¤˜ О·И О·ИУФ‡ЪБИВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‹ М·Щ·Ъ›В˜ ‰И·КФЪВЩИОФ‡ Щ‡Ф˘:·ПО·ПИО¤˜, Ы˘М‚·ЩИО¤˜, ‹ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ (УИОВП›Ф˘­О·‰М›Ф˘) М·Щ·Ъ›В˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜
·ВИОФУ›˙ВЩ·И М¤Ы· ЫЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·ЩЪИТУ.
µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ fiЩ·У ЪfiОВИЩ·И У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ·И¯У›‰И БИ· МВБ¿ПФ ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. ¡·
·К·ИЪВ›ЩВ ¿УЩ· ЩИ˜ ПЛБМ¤УВ˜ М·Щ·Ъ›В˜. ¶ВЩ¿НЩВ ЩИ˜ ·ПИ¤˜ М·Щ·Ъ›В˜ МВ ЪФЫФ¯‹. ªЛУ ВЩ¿ЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ЫЩЛ КˆЩИ¿. ªФЪВ› У· ВОЪ·БФ‡У ‹ У· ЪФОПЛıВ› ‰И·ЪЪФ‹.
ªЛУ ‚Ъ·¯˘О˘ОПТУВЩВ ЩФ˘˜ fiПФ˘˜ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ М·Щ·Ъ›В˜ ›‰ИФ˘ ‹ ·ЪfiМФИФ˘ Щ‡Ф˘ МВ ·˘ЩfiУ Ф˘ Ы˘УИЫЩФ‡МВ.
√И МЛ-В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И.
√И В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· ‚Б·›УФ˘У ·fi ЩФ ·И¯У›‰И (ЪФ˚fiУ) ЪИУ ЩЛУ КfiЪЩИЫЛ.
∞У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ В·У·КФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Ъ¤ВИ У· КФЪЩ›˙ФУЩ·И МfiУФ ·fi ВУ‹ПИОВ˜.
Loading...
+ 4 hidden pages