Fisher-Price B4251 Instruction Sheet

w
w
w
.
f
i
s
h
r
-
p
r
i
c
e
.
c
o
m
G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones K Brugsanvisning P Instruções T Käyttöohje M Bruksanvisning s Anvisningar R O‰ËÁ›Â˜
B4251
2
G • Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains important information.
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries
(not included).
• Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR14 (C) non incluses.
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Babyzellen C (LR14) erforderlich (nicht enthalten).
• Das Einlegen und Auswechseln der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan
later nog van pas komen.
• Werkt op drie “C” (LR14) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene geplaatst te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop­schroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14) (non incluse).
• Le pile devono essere inserite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x "C" (LR14) x 1,5V (no incluidas).
• La colocación de las pilas debe ser real­izada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de estrella (no incluido). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske "C"-batterier
(LR14 - medfølger ikke) til legetøjet.
• Ved isætning af batterier skal legetøjet samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com três pilhas “C” (LR14) alcalinas (não incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme C(LR14)-alkali- paristoa (ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
• Lisäksi siihen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske C-batterier (LR14) (medfølger ikke).
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: Stjerneskrutrekker (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ
·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C" (LR14) ÔÈ Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Battery Installation F Installation des piles
D Einlegen und Auswechseln der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile
E Colocación de las pilas K Is
æ
tning af batterier
P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation
R
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ªª··ÙÙ··ÚÚÈÈÒÒÓÓ
G Battery Compartment Door F Couvercle du compartiment des piles D Batteriefachabdeckung N Batterijklepje I Sportello Scomparto Pile E Tapa del compartimento de las pilas K Dæksel til batterirum P Tampa do Compartimento de Pilhas T Paristokotelon kansi M Batteriromdeksel s Lucka till batterifacket R
£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“C” (LR14)
3
G Shown Actual Size F Taille réelle D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Oikeassa koossa M Naturlig størrelse s Verklig storlek R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G • Lift the flip-out handle on the bottom of the
toy to access the battery compartment.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Soulever la poignée sous le jouet pour
accéder au compartiment à piles.
• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR14 (C) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Den an der Unterseite des Spielzeugs
befindlichen Griff hochklappen, um an das Batteriefach zu kommen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Spielzeugs.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Babyzellen C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
N • Klap het handvat omhoog.
• De batterijhouder zit eronder.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie "C" (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I • Sollevare la maniglia estraibile dal fondo del
giocattolo per accedere allo scomparto pile.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14).
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E • Levantar el mango plegable situado en la
parte inferior del juguete para acceder al compartimento de las pilas.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas "C" (LR14).
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
K • Løft vippehåndtaget på undersiden
af legetøjet.
• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Skruerne i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "C"-batterier (LR14) i.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P • Levante o cabo da base do brinquedo
para que tenha acesso ao compartimento de pilhas.
• A tampa do compartimento de pilhas encontra-se na base do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do compartimento com uma chave de fendas. Retire a tampa.
• Instale três pilhas “C” (LR14) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte demasiado os parafusos.
T • Nosta lelun alla oleva kädensija ylös,
niin pääset käsiksi paristokoteloon.
• Paristokotelo on lelun alla.
• Irrota paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme C(LR14)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M • Løft det bevegelige håndtaket nederst på
leken for å få tilgang til batterirommet.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske C-batterier (LR14).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s • Lyft upp handtaget från underdelen av
leksaken för att komma åt batterifacket.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket.
• Sätt i tre alkaliska C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R
™ЛОТЫЩВ ЩФ ¯ВЪФ‡ПИ ·fi ЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ БИ· У· ВУЩФ›ЫВЩВ ЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ.
µЪВ›ЩВ ЩЛ ı‹ОЛ ЩˆУ М·Щ·ЪИТУ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ О·И ¯·П·ЪТЫЩВ ЩИ˜ ‚›‰В˜ МВ ¤У· ЫЩ·˘ЪФО·ЩЫ¿‚И‰Ф. ∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ ФЪЩ¿ОИ ЩЛ˜ ı‹ОЛ˜ ЩˆУ М·ЩЪИТУ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ
·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C" (LR14).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
™˘УИЫЩФ‡МВ ЩЛ ¯Ъ‹ ЫЛ
·ПО·ПИОТУ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ÛÊȯٿ.
4
G Battery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
F Mises en garde
Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
5
Loading...
+ 11 hidden pages