TO PLAY
PARA JUGAR
LE JEU
• Switch location on bottom of vehicle.
• Cambia la modalidad en la parte de abajo del vehículo.
• Emplacement de l’interrupteur sous le véhicule.
1 0 2
1 - NORMAL / TEST MODE (select this mode to
test fuel performance)
0 - OFF
2 - RUN (select this mode to bypass fuel test)
1 – MODALIDAD NORMAL / PRUEBA
(selecciona esta modalidad para probar el
rendimiento del combustible)
0 – APAGADO
2 – SIN COMBUSTIBLE (selecciona esta
modalidad para no probar el combustible)
1 - MODE NORMAL / TEST (choisis ce mode
pour tester la performance du carburant)
0 - ARRÊT
2 - MARCHE (choisis ce mode si tu ne veux
pas faire le test du carburant)
NORMAL /TEST MODE • MODALIDAD NORMAL / PRUEBA
MODE NORMAL/TEST
• Check that top of fuel tank is closed
securely and insert into vehicle as
shown.
• Revisa que la parte de arriba del tanque
de combustible esté bien cerrada y
colócala en el vehículo, tal como se
muestra.
• Assure-toi que le dessus du réservoir
est bien fermé et insère le réservoir dans
le véhicule comme illustré.
• Press the red button to test your fuel. Your vehicle
will analyze the fuel and categorize it into 6 different
performance ranges. Change the fuel, change the
performance!
Choose a play area that is clean, flat and level.
Vehicle may travel up to 50 ft. Do not use on carpet,
dirt or wet surfaces.
• Presiona el botón rojo para probar el combustible.
El vehículo analizará el combustible y lo clasificará en
uno de 6 diferentes niveles de rendimiento. ¡Cambia
el combustible, cambia el rendimiento!
Escoge un área de juego plana y nivelada que esté
limpia. El vehículo avanza hasta 15 metros. No usar
sobre alfombra ni superficies sucias o mojadas.
• Appuie sur le bouton rouge pour tester ton
carburant. Ton véhicule l’analysera et le classera dans
l’une des six catégories de performance. Change le
carburant pour modifier la performance!
Choisis un endroit propre, plat et de niveau pour
jouer. Ton véhicule peut se déplacer sur une distance
pouvant atteindre 15 mètres. Ne joue pas sur du tapis
ou sur une surface sale ou mouillée.
For more power add one of the Nitrox ™ booster packs!
¡Para más potencia agrega uno de los paquetes accionadores
2
Nitrox !
Pour un véhicule encore plus puissant, ajoute un élément
propulseur Nitrox à ton carburant!
2
RUN MODE
MODALIDAD SIN COMBUSTIBLE
MARCHE
• Your vehicle can also run without fuel. Press
the red button to run your vehicle and bypass
the fuel test.
• El vehículo también funciona sin combustible.
Presiona el botón rojo para echar a andar el
vehículo sin probar el combustible.
• Ton véhicule peut aussi fonctionner sans
carburant. Appuie sur le bouton route pour le
faire rouler, sans passer par le test du
carburant.
2
INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
Sacar todo del empaque y compararlo al contenido mostrado aquí.
Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
Vider l’emballage et comparer son contenu avec l’illustration. Conserver
ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
®
B4048-0720G1
®
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
HW Formula Fuelers
B4048
0720
16" W x 9" H
4" W x 3" H
12-Panel
One
Black
White Offset
70 lb.
CLEAN CARS PERFORM BETTER.
CLEAN UP
MANTENIMIENTO
NETTOYAGE
LOS AUTOS LIMPIOS TIENEN UN MEJOR RENDIMIENTO.
LES VOITURES PROPRES FONCTIONNENT MIEUX.
• Nettoie la tasse à mesurer, l’agitateur
et le réservoir après chaque utilisation.
• Wash mixing cup, stirring stick and tank after
each use. Rinse out fuel tank with water and wash
inside with sponge-tipped cleaning stick. Wipe off
vehicle with a damp cloth. Dry thoroughly before
storing.
Rince le réservoir et nettoie l’intérieur
avec le bâtonnet-éponge. Essuie le
véhicule avec un linge humide. Sèche
bien tous les éléments avant de les
ranger.
• Lavar la taza, varita y tanque después de cada
uso. Enjuagar el tanque de combustible con agua
y limpiar el interior con la varita de punta de
esponja. Pasarle un trapo húmedo al vehículo.
Secar bien antes de guardarlo.
INSTALL BATTERIES
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALLATION DES PILES
• Insert 3 "AA" alkaline
batteries as shown.
• Introducir tres pilas
alcalinas tipo 3 x “AA”
(LR6) x 1,5V tal como
se muestra.
• Insérer 3 piles alcalines
AA comme illustré.
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INTERRUPTEUR ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT).
When the product does not
respond or the volume decreases,
change the batteries.
For longer life, use only alkaline
batteries.
Cuando el producto deje de
responder o el volumen pierda
intensidad, sustituir las pilas por
pilas nuevas.
Para una mayor duración, usar
solo pilas alcalinas.
MIX YOUR FUEL
MEZCLA EL COMBUSTIBLE
PRÉPARATION DU CARBURANT
1.
• Experiment with fuel ingredients. Create your
own or try one the mixtures listed.
• Experimenta con diferentes ingredientes. Crea
tu propia mezcla o usa una de las mezclas
sugeridas.
• Fais des expériences avec les différents
ingrédients. Crée ton propre carburant ou fais
l’essai d’un des mélanges proposés.
2.
• Add your ingredients to the mixing cup
Remplacer les piles si le
produit ne réagit plus ou si
le volume devient faible.
Utiliser seulement des piles
alcalines, car elles durent
plus longtemps.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy (product). To
avoid battery leakage;
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged (if designed to be removable).
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable).
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas gastadas del juguete.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• No quemar el juguete, ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles).
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
• Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles.
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
between the fill lines.
• Añade los ingredientes en la taza entre las
líneas de llenado.
• Verse les ingrédients de ton
choix dans la tasse à mesurer,
un à un jusqu’à chaque
ligne indicatrice.
• Fill lines
• Líneas de
llenado
• Lignes
indicatrices
3.
• Mix thoroughly.
• Mezclar bien.
• Mélange le tout.
CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF
ASTM F963. CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ.
CUMPLE CON TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD.
Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288.
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou
www.allomattel.com.
Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312.
Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran
Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867.
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL:
54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires.
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use.
Los juguetes de agua a veces causan desorden. Proteger las áreas de juego antes de empezar a jugar.
Les jouets à eau peuvent causer des dégâts. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation.
Use only beverages such as water, fruit juice, or soda.
Solo usar bebidas tales como agua, jugo de fruta o soda.
Utiliser seulement des boissons comme de l’eau, du jus de fruits ou du soda.
Red Rocket - Pour cranberry juice in mixing cup, add a
pinch of salt, stir.
Combustible de cohete rojo – vierte jugo de arándano en
la taza, agrega sal y revuelve.
Fusée rouge: Mélange du jus de canneberges et une
pincée de sel dans la tasse à mesurer.
Fizzy Fruit Boost ™- Pour lemon lime soda and any juice
in mixing cup, stir.
Energía de fruta – vierte soda de lima-limón y jugo de
cualquier sabor en la taza y revuelve.
Propulseur pétillant aux fruits: Mélange du soda au citron
et à la lime et n’importe quel jus dans la tasse à mesurer.
Double “O” Thruster™- Pour orange soda and orange
juice in mixing cup, stir.
Accionador doble “N” – vierte soda de naranja y jugo de
naranja en la taza y revuelve.
Tonique double «O» : Mélange du soda à l’orange et du
jus d’orange dans la tasse à mesurer.
Super Speedy Soy™- Pour cola and 5 drops of soy sauce
in mixing cup, stir.
Soya super veloz – vierte refresco de cola y cinco gotas de
salsa soya en la taza y revuelve.
Soja super éclair: Mélange du cola et 5 gouttes de sauce
de soja dans la tasse à mesurer.
Test the performance of your fuel and fine tune with any one of the three Nitrox ™ booster packs!
Prueba el rendimiento del combustible y ajústalo con cualquiera de los tres paquetes accionadores Nitrox .
Teste la performance de ton carburant et mets-le au point avec un des trois éléments propulseurs Nitrox !
Pineapple Pickle - Pour pineapple juice and pickle juice in mixing
cup, stir.
Super piña – vierte jugo de piña y de pepino en la taza y revuelve.
Ananas supersonique: Mélange du jus d’ananas et du jus d’un bocal
de cornichons dans la tasse à mesurer.
Soyonara™- Pour ice tea and 5 drops of soy sauce in mixing cup, stir.
Soyanara – vierte té verde y cinco gotas de salsa soya en la taza y
revuelve.
Sojarama: Mélange du thé glacé et 5 gouttes de sauce de soja dans la
tasse à mesurer.
Pucker Power™- Pour lemon juice and a pinch of salt in mixing cup,
stir.
Potencia limón – vierte jugo de limón y un poco de sal en la taza y
revuelve.
Puissance aigre total: Mélange du jus de citron et une pincée de sel
dans la tasse à mesurer.
Redrun™- Pour tonic water and fruit punch in mixing cup, stir.
Rojo rápido – vierte agua tónica y refresco de frutas en la taza y
revuelve.
Course folle: Mélange du soda tonique et du punch aux fruits dans la
tasse à mesurer.
Green Soy - Pour green tea and 5 drops of soy sauce in mixing cup,
stir.
Super dragón – vierte té verde y cinco gotas de salsa soya en la taza y
revuelve.
Super dragon: Mélange du thé vert et 5 gouttes de sauce de soja dans
la tasse à mesurer.
2
2
2
• Mix thoroughly.
• Mezclar bien.
• Mélange le tout.
X1
DO NOT DRINK!
¡NO BEBER EL LÍQUIDO!
NE BOIS PAS LE CARBURANT!
Requires 3 “AA” alkaline batteries (not included). Adult supervision
recommended.
Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas).
Se recomienda la supervisión de un adulto. LEA LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (non fournies). La surveillance d’un
adulte est recommandée.
© 2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
3X "AA"
6+
FILL THE TANK
LLENA EL TANQUE
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
1.
2.
3.
• Unscrew top of fuel tank.
• Destornilla la parte superior
del tanque de combustible.
• Dévisse le bouchon du
réservoir.
• Fill fuel pump with liquid by pushing down on
pump then slowly releasing it.
• Llena la bomba de combustible con líquido,
empujando la bomba para abajo y soltándola
lentamente.
• Remplis la pompe de liquide en poussant
dessus et en la relâchant.
• Fill fuel tank between the fill lines then
replace top and tighten. Wipe off excess.
• Llena el tanque de combustible entre las
líneas de llenado, cierra la parte superior y
apriétala. Limpia el exceso.
• Remplis le réservoir jusqu’à une des lignes,
remets le bouchon en place et visse-le.
Essuie l’excédent de carburant.
• Fill lines
• Líneas de llenado
• Lignes indicatrices