Fisher-Price B3932 Instruction Sheet

B3952-9862-S1-G1 I/S HW HYPER CYCLES A4 P1
• INSTRUCTIONS • MODE D’EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
• INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • OHJEET • √¢∏°π∂™
• Please keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois ntêm informação importante. • Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information. • Säilytä nämä ohjeet vastaisen varalle. Niissä on tärkeää tietoa. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜
ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED • JOUET À ASSEMBLER PAR UN ADULTE. • ZUSAMMENBAU DURCH EINEN ERWACHSENEN ERFORDERLICH. • E’ RICHIESTO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO. • MOET DOOR VOLWASSENE IN ELKAAR WORDEN GEZET. • REQUIERE MONTAJE POR PARTE DE UN ADULTO. • REQUER MONTAGEM POR UM ADULTO • KRÄVER VUXENHJÄLP VID MONTERING. • LELUN KOKOAMISEEN TARVITAAN AIKUISEN APUA.• ∞¶∞π∆∂π∆∞π ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∞¶√ ∂¡∏§π∫∞.
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • HET IN ELKAAR ZETTEN
• MONTAJE • MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
1
3
• CRANK HANDLE • MANIVELLE
• KURBEL • MANOVELLA
• SLINGER • MANIVELA
• CABO DA MANIVELA
• VEVHANDTAG • KAMPI • ª∞¡πµ∂§∞
• TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • PER GIOCARE • OM TE SPELEN • ¡A JUGAR!
• COMO JOGAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ • °π∞ ¡∞ ¶∞π•∂∆∂
1
• PLACE MOTORCYCLES ONTO THE RAMP.
• PLACER LES MOTOS SUR LA RAMPE.
• DIE MOTORRÄDER AUF DIE RAMPE STELLEN.
• ZET DE MOTORFIETSEN OP DE HELLING.
• SITUAR LAS MOTOS SOBRE LA RAMPA.
• COLOQUE AS MOTOS NA RAMPA.
• PLACERA MOTORCYKLARNA PÅ RAMPEN.
• ASETA MOOTTORIPYÖRÄT RAMPILLE.
∆√¶√£∂∆∏™∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶∞¡ø ™∆∏ ƒ∞ª¶∞.
2
• USE PHILLIPS HEAD SCREWDRIVER (NOT INCLUDED) TO ASSEMBLE THE CRANK HANDLE.
• ASSEMBLER LA POIGNÉE DE LA MANIVELLE À L’AIDE D’UN TOURNEVIS CRUCIFORME (NON INCLUS).
• ZUM BEFESTIGEN DES KURBELGRIFFS IST EIN KREUZSCHLITZSCHRAUBENZIEHER (NICHT ENTHALTEN) ERFORDERLICH.
• CON UN CACCIAVITE A STELLA (NON INCLUSO) MONTA LA MANOVELLA.
• ZET HET SLINGERHANDVAT IN ELKAAR MET EEN KRUISKOPSCHROEVENDRAAIER (NIET INBEGREPEN).
• MONTA LA MANIVELA CON UN DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
(NO INCLUIDO).
• USAR UMA CHAVE EM CRUZ (NÃO INCLUÍDA) PARA MONTAR A MANIVELA.
• MONTERA VEVHANDTAGET MED HJÄLP AV EN STJÄRNSKRUVMEJSEL (INGÅR EJ).
• KOKOA KAMPI RISTIPÄÄMEISSELILLÄ (EI MUKANA PAKKAUKSESSA).
Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ∂¡∞ ™∆∞Àƒ√∫∞∆™∞µπ¢√ (¢∂¡ ¶∂ƒπ§∞ªµ∞¡∂∆∞π)
°π∞ ¡∞ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∂∆∂ ∆√ Ã∂ƒ√À§π.
• NOTE: USE ONLY MOTORCYCLES SUPPLIED TO PLAY WITH THE LAUNCHER.
• REMARQUE : UTILISER UNIQUEMENT LES MOTOS FOURNIES POUR JOUER AVEC LE LANCEUR.
• HINWEIS: NUR DIE DIESEM PRODUKT BEIGEFÜGTEN MOTORRÄDER MIT DEM STARTER VERWENDEN.
• NOTA: UTILIZZARE IL PROPULSORE SOLO LE MOTO INCLUSE.
• N.B.: GEBRUIK UITSLUITEND DE BIJGELEVERDE MOTORFIETSEN.
• PRECAUCIÓN: LANZAR CON EL LANZADOR SÓLO LOS VEHÍCULOS SUMINISTRADOS CON ESTE JUGUETE.
• OBS: USE SOMENTE AS MOTOS FORNECIDAS PARA BRINCAR COM O LANÇADOR.
• OBS: ANVÄND BARA DE MOTORCYKLAR SOM MEDFÖLJER FÖR ATT LEKA MED AVFYRAREN.
• HUOM! KÄYTÄ VAIN LELUN MUKANA TULEVIA MOOTTORIPYÖRIÄ.
™∏ª∂πø™∏: Ã∏™πª√¶√π∏™∆∂ ª√¡√ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™ ¶√À ¶ƒ√ª∏£∂À√¡∆∞π °π∞ ¡∞ ¶∞π•∂∆∂ ª∂ ∆√¡ ∂∫∆√•∂À∆∏.
B3952-9862-S1-G1 I/S HW HYPER CYCLES A4 P2
2
• MOVE THE CRANK HANDLE UP AND DOWN TO WIND UP LAUNCHER.
• ACTIONNER LA MANIVELLE DE HAUT EN BAS POUR REMONTER LE LANCEUR.
• ZUM AUFZIEHEN DES STARTERS DIE KURBEL DREHEN.
• MUOVERE VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO LA
• DOWN • BAS
• NACH UNTEN
• IN BASSO
• NAAR BENEDEN
• ABAJO
• PARA BAIXO
• ALAS
• NED • ∫∞∆ø
• UP • HAUT • NACH OBEN • IN ALTO
• OMHOOG • ARRIBA • PARA CIMA
• UPP • YLÖS • ¶∞¡ø
MANOVELLA PER CARICARE IL PROPULSORE.
• HAAL DE SLINGER HEEN EN WEER OM DE LANCEERDER OP TE WINDEN.
• MOVER LA MANIVELA ARRIBAY
ABAJO PARA DARLE CUERDA
AL LANZADOR.
• MEXA O CABO DA MANIVELA PARA CIMA E PARA BAIXO PARA LEVANTAR O LANÇADOR
• FÖR VEVHANDTAGET UPP OCH NED FÖR ATT DRA UPP AVFYRAREN.
• VIRITÄ LÄHETIN KAMPEA KIERTÄMÄLLÄ.
∫π¡∏™∆∂ ∆∏ ª∞¡πµ∂§∞ ¶∞¡ø
∫∞π ∫∞∆ø °π∞ ¡∞ ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∂∆∂ ∆√¡
∂∫∆√•∂À∆∏.
3
RELEASE MOTORCYCLES.
• APPUYER SUR LE BOUTON POUR LANCER LES MOTOS.
• DEN KNOPF NACH VORNE SCHIEBEN, UM DIE MOTORRÄDER ZU STARTEN.
• SPINGERE IL PULSANTE IN AVANTI PER SGANCIARE LE MOTO.
• DUW DE KNOP NAAR VOREN OM DE MOTORFIETSEN VAN START TE LATEN GAAN.
• EMPUJA LA PALANCA HACIA DELANTE PARA SOLTAR LAS MOTOS.
• APERTE O BOTÃO PARA FRENTE PARA SOLTAR AS MOTOS.
• FÖR KNAPPEN FRAMÅT FÖR ATT FRIGÖRA MOTORCYKLARNA.
• LÄHETÄ MOOTTORIPYÖRÄT MATKAAN TYÖNTÄMÄLLÄ NAPPIA ETEENPÄIN.
™¶ƒø•∆∂ ∆√ ∫√Àª¶π ª¶ƒ√™∆∞ °π∞ ¡∞
∂§∂À£∂ƒø™∂∆∂ ∆π™ ª∏Ã∞¡∂™.
© 2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot
13.5, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. Pour toutes questions concernant ce produit, merci de contacter le Service Client de Mattel : N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland 0800 -
2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussel, België. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. HABEN SIE FRAGEN? WENDEN SIE SICH AN UNSERE HOTLINE UNTER: 0180-522-1583. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Tel. 800-113711. Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08•842809. Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5,
• PUSH BUTTON FORWARD TO
1600-206 Lisboa. GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Este produto é atóxico sendo o mesmo certificado por organismo credenciado pelo INMETRO. Atende à norma NBR 11786. Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312. Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs: 1 (800) 524-Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
3+
B3952-0520 B3952-8562-S1-G1 B3952-9862-S1-G1
®
Loading...