Fisher-Price B2627 Instruction Sheet

INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ANLEITUNG
ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS
CONTIENT
INHALT
INHOUD
CONTENIDO
CONTEÚDO
INNEHÅLL
SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
®
B2627
-0520
Colours and decorations may vary from those shown. Dolls cannot stand alone.
Les couleurs et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations. Les poupées ne peuvent pas tenir debout toutes seules.
Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Die Puppen können nicht ungestützt stehen.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati. Le bambole non possono reggersi in piedi da sole.
Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Poppen kunnen niet los staan.
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados. Las muñecas no pueden tenerse en pie por sí solas.
As cores e as decorações podem diferir das mostradas. As bonecas não ficam de pé sozinhas.
Färger och dekor kan skilja sig från det som visas på bilderna. Dockorna kan inte stå utan hjälp.
Värit ja koristeet saattavat poiketa kuvassa näkyvistä. Nuket eivät osaa seistä tuetta.
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È. √È ÎÔ‡ÎϘ ‰ÂÓ ÛÙ¤ÎÔÓÙ·È fiÚıȘ ·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜.
©2002 Origin Products Ltd. El Segundo, CA 90245 U.S.A. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
• Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. Keep these instructions for future reference as they contain important information.
• Retirer tous les éléments de l’emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer au besoin car il contient des informations importantes.
• Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• Sugerimos que removas o conteúdo da embalagem e o compares
com a ilustração. Conservar estas instruções como referência por conterem informações importantes.
• Packa upp allting ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.
• Ota kaikki osat pakkauksesta ja tarkista, että mukana on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, soita numeroon 0303 9060. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
µБ¿ПЩВ fiП· Щ· ·УЩИОВ›МВУ· ·fi ЩЛ Ы˘ЫОВ˘·Ы›· О·И Ы˘БОЪ›УВЩ¤ Щ· МВ Щ·
ВЪИВ¯fiМВУ·. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
To open rear compartment, press top and flip down, as shown. Pour ouvrir le compartiment arrière, appuie sur le dessus et
abaisse l’escalier, comme illustré. Drücke zum Öffnen des hinteren Teils oben drauf, und klappe die
Verkleidung wie dargestellt nach unten. Per aprire lo scomparto posteriore, premi la parte superiore e
abbassala, come illustrato. Om het achtercompartiment te openen, op de bovenkant
drukken en naar beneden klappen (zie afbeelding). Para abrir el compartimento trasero, aprieta la parte de arriba y
baja la compuerta trasera, tal como muestra el dibujo. Para abrir o compartimento traseiro, pressiona
o topo e puxa a porta para baixo, como mostra a imagem.
För att öppna den bakre delen, trycker du på ovansidan och fäller ned enligt bilden.
Kun haluat avata takaosan, paina luukun päältä ja käännä se auki kuvan mukaisesti.
°И· У· ·УФ›НВЩВ ЩФ ›Ыˆ М¤ЪФ˜, И¤ЫЩВ ЩФ ¿Уˆ М¤ЪФ˜ О·И Б˘Ъ›ЫЩВ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ, fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
Open up the front of the plane. Ouvre le devant de l’avion. Klappe den vorderen Teil des Flugzeugs
aus. Apri la parte frontale dell’aereo.
Maak de voorkant van het vliegtuig open.
Abre la parte delantera del avión. Abre a parte da frente do jacto. Öppna flygplanets främre del.
Avaa koneen etupää.
∞УФ›НЩВ ЩФ МЪФЫЩИУfi М¤ЪФ˜.
Take thisŁ
designer jetlinerŁ
to a stylin’ island!
Mache mit dem
Flugzeug eine Reise zu
einer tollen Insel!
Envole-toi vers une
plage tropicale !
Mache mit dem
Flugzeug eine Reise zu
einer tollen Insel!
Vola verso un’isola da
sogno con questo
fantastico jet!
Maak een hippe tocht
naar een Mode-eiland!
To open up the plane, press above the wing and lift up the side, as shown.
Pour ouvrir l’avion, appuie au-dessus de l’aile et soulève le côté, comme illustré.
Drücke zum Öffnen des Flugzeugs über der Tragfläche, und klappe die Seite wie dargestellt hoch.
Per aprire l’aereo, premi l’ala e solleva il lato, come illustrato. Druk boven de vleugel en til de zijkant omhoog (zie afbeelding) om het
vliegtuig te openen.
Para abrir el avión, aprieta el chasis del mismo por encima del ala y levanta el lateral, tal como muestra el dibujo.
Para abrir o jacto, pressiona a asa e levanta a parte lateral, como mostra a imagem.
För att öppna flygplanet
trycker du ovanför
vingarna och lyfter upp sidan enligt bilden.
Kun haluat avata
koneen, paina siiven yläpuolelta ja nosta sivuseinä kuvan mukaisesti
ylös.
°È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ
·ВЪФП¿УФ, И¤ЫЩВ ¿Уˆ ·fi ЩФ КЩВЪfi О·И ЫЛОТЫЩВ ЩФ П·˚Уfi М¤ЪФ˜, fiˆ˜
·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
Snap the wings onto the plane’s body.
Emboîte les ailes dans le corps de l’avion.
Stecke die Tragflächen an die Karosserie des Flugzeugs.
Aggancia le ali al telaio dell’aeroplano.
Maak de vleugels vast aan het vliegtuig. Encaja las alas en el chasis del avión. Encaixa as asas no corpo do avião. Snäpp fast vingarna på flygplanskroppen. Napsauta siivet kiinni koneen runkoon.
∫Ô˘ÌÒÛÙ ٷ ÊÙÂÚ¿ ÛÙÔ ·ÂÚÔÏ¿ÓÔ.
Loading...
+ 2 hidden pages