Fisher-Price B2106 Instruction Sheet

e Please keep this instruction sheet for future reference,as it contains important information.
Adult assembly is required.
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Requires four “C”(LR14) alkaline batteries for operation (not included).
Weight Limit:9 kg (20 lbs).
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 9 kg (20 lbs).
If your child weighs less than 9 kg (20 lbs), but is really active and appears to be able to climb out of the swing,
immediately discontinue its use.
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
Poids maximal : 9 kg.
IMPORTANT ! Le poids maximal pour ce produit est de 9 kg.Si l’enfant pèse moins de 9 kg mais est
très actif et semble capable de sortir de la balançoire tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.
S Guardar estas instrucciones para futura referencia,ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
Requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesarias para el montaje: destornillador de cruz (no incluida).
Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C”(LR14) x 1,5V (no incluidas).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Capacidad máxima: 9 kg.
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto es de 9 kg. Si su hijo pesa menos de 9 kg pero es muy
activo y parece poder salirse del columpio,descontinuar el uso del producto inmediatamente.
P Por favor,guarde esta folha de instruções para futuras consultas,pois ela contém informações importantes.
Necessário a montagem por um adulto.
Ferramenta necessária para a montagem:uma chave de fenda Phillips (não incluída).
Requer quatro pilhas alcalinas“C” (LR14) para funcionamento.
Peso Máximo Permitido:9 kg.
IMPORTANTE! O limite máximo de peso para este produto é de 9 kg.Se a criança pesa menos de 9 kg, mas
é muito ativa e corre o risco de cair do assento no modo balanço,interrompa imediatamente este modo.
e Product features and decoration may vary from the picture above.
f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
S Las características y decoración pueden variar de las mostradas arriba.
P As características e as decorações do produto podem variar da foto acima.
e Model Number: B2106 f Numéro de modèle :B2106 S Número de modelo:B2106 P Número do Modelo:B2106
e Instructions f Instructions S Instrucciones P Instruções
2
e WARNING f AVERTISSEMENT
S ADVERTENCIA P ATENÇÃO
e • To prevent falls:
- Never use with an active child who may be able to climb out.
- Never use on any elevated surface.
• To prevent injury or death from falls or sliding out, always use restraint system.
• Never leave child unattended.
f • Pour prévenir les chutes :
- Ne jamais utiliser ce produit pour un enfant qui pourrait être capable d’en sortir seul.
- Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée.
• Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors du produit, toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
S • Para evitar caídas:
- Nunca utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
- No usar en superficies elevadas.
• Para evitar lesiones o accidentes fatales debido a caídas o resbalones, siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Nunca dejar a los niños fuera de su alcance.
P • Para evitar quedas:
- Nunca use com uma criança ativa que possa cair do assento.
- Nunca deixe em qualquer local elevado.
• Para evitar ferimentos graves ou morte devido a quedas ou escorregões, use sempre o sistema de proteção.
• Nunca deixe a criança sozinha.
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P ATENÇÃO
e This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is required.
f Le produit non assemblé contient de petits éléments
détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
S Este producto incluye piezas pequeñas. Requiere
montaje por parte de un adulto.
P Esta embalagem contém peças pequenas, quando
o produto não está montado. A montagem deve ser feita por um adulto.
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A.de C.V., Camino a Santa Teresa No.1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A.,Ave. Mara, C.C.Macaracuay Plaza,Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP:04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
e Consumer Information
f Service à la clientèle
S Información para el consumidor
P Informação ao Consumidor
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
e
ICES-003
f
NMB-003
3
e Parts f Pièces
S Piezas P Peças
e 2 Swing Frames f 2 structures de balançoire S 2 armazones de columpio P 2 Estruturas de Balanço
e Seat Pad f Coussin du siège S Almohadilla de asiento P Almofada do Assento
e 2 Base Tubes f 2 tubes de base S 2 tubos de base P 2 Tubos da Base
e Seat Frame f Structure du siège S Armazón de asiento P Estrutura do Assento
e
#
6 x 1.9 cm
(3/
4
") Screw - 2
f Vis n° 6 x 1,9 cm – 2 S Tornillo No. 6 x 1,9 cm – 2 P 2 Parafusos n° 6 x 1,9 cm
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra en tamaño real
P Exibido em Tamanho Natural
e Assembly f Assemblage
S Ensamble P Montagem
e IMPORTANT! Before assembly,inspect this product for damaged
hardware,loose joints, missing parts or sharp edges.DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replace­ment parts and instructions if needed. Never substitute parts.
f IMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce
n’est endommagée ou ne manque,qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant.Ne PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S ¡IMPORTANTE! Antes del montaje, inspeccionar este producto
para verificar que no tenga hardware dañado,conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario. No usar piezas de otras marcas.
P IMPORTANTE! Antes da montagem, examine este produto
procurando por equipamento danificado,juntas soltas, peças que estejam faltando ou pontas afiadas. NÃO use se qualquer peça estiver quebrada ou faltando.Entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780, para a substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca substitua peças por sua conta.
1
e Swing Frame Back Leg f Montant arrière de la
structure de la balançoire
S Pata trasera del armazón
del columpio
P Apoio Posterior da
Estrutura de Balanço
e Swing Frame Front Leg f Montant avant de la
structure de la balançoire
S Pata delantera del armazón
del columpio
P Apoio Frontal da Estrutura
de Balanço
e• Slide the front and back legs on the swing frame outward until
they “click”into place.
• Repeat this procedure to open the other swing frame.
f• Pousser les montants avant et arrière de la structure de la
balançoire vers l’extérieur,jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.
• Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de la balançoire.
S• Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del columpio
hasta que hagan “clic” en su lugar.
• Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón del columpio.
P• Afaste para fora os apoios frontal e posterior na estrutura de balanço
até que eles se “encaixem” no lugar.
• Repita esse procedimento para abrir a outra estrutura de balanço.
4
e• While pressing the buttons on the end of each front leg,insert
the front legs into the ends of one of the base tubes.
• Push the front legs down into the base tube until the buttons
“click” into place.
f• En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant
avant,emboîter les montants avant dans les extrémités d’un des tubes de la base.
• Pousser les montants avant dans le tube de la base jusqu’à ce
que les boutons s’emboîtent.
S• Mientras presiona los botones del extremo de cada pata delantera,
insertar las patas delanteras en los extremos de uno de los tubos de la base.
• Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base hasta
que los botones hagan “clic” en su lugar.
P• Enquanto pressiona os botões na ponta de cada apoio frontal,
coloque-os dentro das pontas de um dos tubos da base.
• Pressione os apoios para baixo dentro dos tubos até os botões
ficarem “encaixados” dentro do lugar.
2
e Base Tube f Tube de
la base
S Tubo de
la base
P Tubo da
Base
e Press Buttons
on Front Legs
f Appuyer sur
les boutons des montants avant
S Presionar
los botones de las patas delanteras
P Botões de
pressão nos Apoios Frontais
f• En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les montants
avant.Ils doivent rester fixés au tube de la base. Si un montant s’enlève,il n’a pas été bien assemblé au tube de la base.Relire et répéter l’étape 2 de l’assemblage.
S• Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas delanteras
para arriba. Las patas delanteras deben quedar fijas en el tubo de la base. Si las patas delanteras se salen, significa que no están correctamente ensambladas en el tubo de la base.Volver a leer y repetir el paso de ensamble 2.
P• Enquanto estiver em pé sobre o tubo da base, puxe os apoios
frontais para cima. Eles devem permanecer encaixados no tubo da base. Se conseguir removê-los, então você não os montou corretamente no tubo da base.Releia e repita a montagem do passo 2.
e• While standing on the base tube, pull the front legs up.The front
legs should remain secured to the base tube. If you can remove the front legs, you have not assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2.
3
e
PULL UP
f TIRER S
JALAR PARA ARRIBA
P
PUXAR PARA CIMA
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base P Tubo da Base
4
e Press Buttons
on Back Legs
f Appuyer sur les
boutons des montants arrière
S Presionar los botones
de las patas traseras
P Botões de Pressão
nos Apoios Posteriores
e• While pressing the buttons on the end of each back leg, insert the
back legs into the ends of the remaining base tube.
• Push the back legs down into the base tube until the buttons
“click” into place.
f• En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant
arrière, emboîter les montants arrière dans les extrémités du tube de la base qui reste.
• Pousser les montants arrière dans le tube de la base jusqu’à ce que
les boutons s’emboîtent.
S• Mientras presiona los botones del extremo de cada pata trasera,
insertar las patas traseras en los extremos del tubo de la base restante.
• Empujar las patas traseras para abajo en el tubo de la base hasta
que los botones hagan “clic” en su lugar.
P• Enquanto estiver pressionando os botões na ponta de cada apoio
posterior,coloque os apoios dentro das pontas do tubo da base.
• Pressione os apoios para baixo dentro dos tubos até os botões
ficarem “encaixados” no do lugar.
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base P Tubo da Base
Loading...
+ 8 hidden pages