Fisher-Price B0771 Instruction Sheet

e Model Number: B0771 f Numéro de modèle : B0771 S Número de modelo: B0771 P Código do Modelo: B0771
e Instructions f Instructions S Instrucciones P Instruções
e Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Requires one “D”(LR20) alkaline battery (not included).
f Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Le produit doit être assemblé par un adulte.Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
Fonctionne avec 1 pile alcaline D (LR20), non fournie.
S Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante.
Requiere ensamblaje por un adulto.Herramienta necesaria para el ensamblaje: Desarmador de cruz (no incluido).
Funciona con una pila alcalina tipo 1 x “D”(LR20) x 1,5V (no incluida).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
P Por favor, guarde esta folha de instruções para futuras consultas, pois ela contém informações importantes.
Necessário a montagem por um adulto.Ferramenta necessária para a montagem: chave de fenda Phillips (não incluída).
Requer 1 pilha alcalina “D”(LR20) para funcionar (não incluída).
2
e Consumer Information
f Service à la clientèle
S Información para el consumidor
P Informação ao Consumidor
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont
Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A.de C.V., Camino a Santa Teresa No.1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A.,Ave.Mara, C.C. Macaracuay Plaza,Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP:04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
e To prevent serious injury and/or falls:
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause bouncer to slide or tip over.
• Never use as a carrier or lift while child is seated.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use with a child able to sit up unassisted.
f Pour éviter les blessures graves ou les chutes :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte­bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
SPara evitar caídas o lesiones graves:
• No utilizar el producto en superficies elevadas; el movimiento del niño puede causar que la unidad se voltee.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar como asiento de auto.
• No usar para niños que se puedan sentar por sí solos.
PPara evitar ferimentos graves e/ou quedas:
• Nunca utilize em superfícies elevadas, pois o movimento da criança pode fazer com que o balanço escorregue ou vire.
• Nunca use como um carregador ou levante enquanto a criança estiver sentada.
• Sempre use o sistema de proteção.
• Nunca deixe a criança sozinha.
• Nunca use como um assento para automóvel.
• Nunca use com uma criança sozinha e que é capaz de ficar em pé.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
P
ATENÇÃO
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P
ATENÇÃO
e This package contains small parts in its un-
assembled state. Adult assembly is required.
f Le produit non assemblé contient de petits
éléments détachables susceptibles d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
S Este empaque contiene piezas pequeñas.
Requiere ensamble por un adulto.
P Esta embalagem contém peças pequenas,
quando o produto não está montado. A montagem deve ser feita por um adulto.
3
e Parts f Pièces S Piezas P Peças
e Pad f Coussin S Almohadilla P Assento
e 3 Toys f 3 jouets S 3 juguetes P 3 Brinquedos
e Retainer f Dispositif de retenue S Sujetador P Presilha
e Retainer f Dispositif de retenue S Sujetador P Presilha
e Toy B ar f Barre-jouets S Barra de juguetes P Barra de Brinquedos
e #8 x 1.9 cm (
3
/4") Screw – 2
f Vis no 8 de 1,9 cm – 2 S Tornillo No. 8 x 1,9 cm – 2 P Parafuso nº 8 x 1,9 cm – 2
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base P Tubo da Base
e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo izquierdo de la base P Armação Esquerda da Base
e Right Base Wire f Support droit de la base S Tubo derecho de la base P Armação Direita da Base
e Footrest f Repose-pieds S Reposapiés P Descanso dos Pés
e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo P Tubo do Encosto
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra en tamaño real P Exibido em Tamanho Natural
4
1.5V
“D” (LR20)
+
+
e Battery Installation
f Installation de la pile
S
Colocación de las pilas
P
Instalação da Bateria
e• Locate the soothing unit on the footrest.
• Insert a coin into the battery compartment door and pry the battery compartment door off.
• Insert one “D”(LR20) alkaline battery,as indicated inside the battery compartment. Be sure to place the battery on top of the ribbon.
• Replace the battery compartment door and be sure it snaps securely closed.
f• Trouver l’unité de vibrations sur le repose-pieds.
• Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle du compartiment de la pile pour le soulever et le retirer.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à l’intérieur du compartiment. S’assurer de placer la pile par-dessus le ruban.
• Remettre le couvercle en place et l’emboîter pour bien le fermer.
S• Localizar la unidad relajante en el reposapiés.
• Introducir una moneda en la tapa del compartimento de la pila y abrir la tapa.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D”(LR20) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento. Colocar la pila encima de la cinta.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y cerciorarse de que cierre bien.
P• Localize a unidade de vibração no descanso dos pés.
• Insira uma moeda na porta do compartimento da pilha e retire a porta.
• Coloque uma pilha alcalina “D”(LR20), conforme indicado no compartimento.Tenha certeza de colocar a pilha por cima da fita.
• Recoloque a porta do compartimento e certifique-se de que ela esteja bem presa no lugar.
e Hints:
• We recommend the use of an alkaline battery for longest battery life.
• For easy battery removal, simply lift the ribbon.
f Remarques :
• Il est recommandé d’utiliser une pile alcaline, car elle dure plus longtemps.
• Pour retirer la pile, il suffit de tirer le ruban vers le haut.
S Consejos:
• Se recomienda usar una pila alcalina para una mayor duración.
• Para sacar la pila fácilmente,simplemente levantar la cinta.
P Dicas:
• Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para uma vida útil mais longa das pilhas.
• Para remover a pilha facilmente,simplesmente puxa a fita.
e Battery
Compartment Door
f Couvercle du
compartiment de la pile
S Tapa del
compartimento de la pila
P Porta do
Compartimento da Bateria
e Shown Actual Size
f Dimensions réelles
S Se muestra en tamaño real
P Exibido em Tamanho Natural
Loading...
+ 8 hidden pages