Fisher-Price B0640 Instruction Sheet

e Please keep instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Requires one 9 volt (6LR61) and three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
Adult assembly is required for battery installation.
Tool required for battery installation: Phillips Screwdriver (not included).
f Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Fonctionne avec une pile de 9 volts (6LR61) et 3 piles alcalines AA (LR6), non fournies.
Les piles doivent être installées par un adulte.
Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
Funciona con una pila alcalina tipo 1 x 9V (6LR61) y tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluidas).
Requiere montaje por un adulto para la colocación de las pilas.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de cruz (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
P Por favor, guarde esta folha de instruções para futuras consultas, pois ela contém informações importantes.
Requer uma bateria alcalina de 9 volts (6LR61) e três pilhas alcalinas “AA” (LR6) (não incluídas).
Necessária a instalação da bateria e das pilhas por um adulto.
Ferramenta necessária para a instalação da bateria e das pilhas: chave de fenda Phillips (não incluída).
e Model Number: B0640 f Numéro de modèle : B0640 S Número de modelo: B0640 P Código do Modelo: B0640
e Instructions f Instructions S Instrucciones P Instruções
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
P
ATENÇÃO
e To prevent strangulation, never place product in a crib or playpen where baby could become entangled.
NEVER add strings or ties to the product.
f Pour prévenir les risques d’étranglement, ne jamais utiliser le produit dans un lit ou un parc.
Ne JAMAIS ajouter de ficelles ou d’attaches au produit.
S Para evitar una estrangulación, no colocar el producto en una cuna o corralito donde el bebé pueda quedar
atrapado. NO agregar cordones o lazos al producto.
P Para evitar estrangulamento, nunca coloque o produto em um cercadinho ou berço onde o bebê poderá se
estrangular com ele. NUNCA coloque cordões ou laços no produto.
e Battery Installation f Installation des piles
S Colocación de las pilas P Instalação das pilhas e da bateria
e Hint: We recommend the use of alkaline batteries for longer
battery life.
f Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
S Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
P Dica: recomendamos o uso de pilhas e bateria alcalinas
para uma vida útil mais longa das mesmas.
1.5V x 3
“AA” (LR6)
eDashboard
• Turn the dashboard face down. Open the fasteners on the cover to locate the battery compartment on the dashboard.
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries as indicated inside the battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
2
2
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a
tamaño real
P Exibido em
Tamanho Natural
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real P Exibido em Tamanho Natural
9V
(6LR61)
e Cover f Couvercle S Cubierta P Cobertura
e Remote Control f Télécommande S Control remoto P Controle Remoto
e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment des piles S Tapa del compartimento de pilas P Tampa do Compartimento das Pilhas
e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment des piles S Tapa del compartimento de pilas P Tampa do Compartimento das Pilhas
e Dashboard f Tableau de bord S Tablero P Painel
Remote Control
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Snap the contacts of a 9V (6LR61) alkaline battery to the contacts inside the battery compartment.
• Close the battery compartment door and tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
fTableau de bord
• Mettre le tableau de bord à l’envers. Ouvrir les attaches sur le couvercle pour repérer le compartiment des piles du tableau de bord.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer 3 piles alcalines AA (LR6) comme illustré à l’intérieur du compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Télécommande
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Brancher les contacts de la pile alcaline de 9 volts (6LR61) à ceux de l’intérieur du compartiment.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
STablero
• Colocar el tablero cara abajo. Abrir los sujetadores de la cubierta para localizar el compartimento de pilas en el tablero.
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un destornillador de cruz y retirar la tapa.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “AA” (LR6) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
Control remoto
• Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de la pila con un destornillador de cruz y retirar la tapa.
• Ajustar los contactos de una pila alcalina tipo 1 x 9V (6LR61) en los contactos dentro del compartimento de la pila.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
PPainel
• Vire o painel para baixo. Abra os fechos na cobertura para localizar o compartimento das pilhas.
• Solte os parafusos na tampa do compartimento com uma chave de fenda Phillips. Remova a tampa do compartimento.
• Coloque três pilhas alcalinas “AA” (LR6), como indicado na parte interna do compartimento.
• Recoloque a tampa no compartimento das pilhas e aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
Controle Remoto
• Solte os parafusos na tampa do compartimento da bateria com uma chave de fenda Phillips. Remova a tampa do compartimento.
• Encaixe os contatos da bateria alcalina de 9V (6LR61) nos contatos na parte interna do compartimento da bateria.
• Feche a tampa do compartimento e aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
e• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the toy and remote. Battery leakage and corrosion can damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recom­mended in the Battery Installation instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
f• Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Toujours retirer les piles usées du jouet et de la télécommande. Une pile qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans la section Installation des piles ou des piles équivalentes.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé sans qu’il ait d’abord été correctement réparé.
S• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas: alcalinas, estándar (carbono cinc) o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad. Siempre sacar las pilas gastadas del producto. El derrame y corrosión de las pilas puede dañar el producto. Depositar las pilas gastadas en la basura.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las instrucciones de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán cargarse con la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado periódicamente para verificar que no haya daños al cable, enchufe, caja y demás partes. No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta que haya sido reparado.
P• Não misture pilhas novas com velhas.
• Não misture tipos de pilhas diferentes: alcalina, normal (zinco-carbono) ou recarregável (níquel-cádmio).
• Remova as pilhas e a bateria durante longos períodos de inatividade. Sempre remova as pilhas e a bateria esgotadas do brinquedo e do controle remoto. Vazamentos e corrosão das pilhas e da bateria podem causar danos. Jogue fora as pilhas e a bateria com segurança.
• Nunca ponha os terminais das pilhas e da bateria em curto-circuito.
• Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas.
• Use apenas bateria e pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado nas instruções “Instalação das Pilhas e bateria”.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis removíveis, elas podem ser trocadas apenas com a supervisão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes que elas sejam carregadas.
• Se você usar um carregador, ele deverá ser regularmente examinado para saber se existem danos no cabo, no conector, no vedamento e em outras partes. Não utilize um carregador danificado até que ele seja reparado de modo apropriado.
e Battery Tips f Conseils relatifs aux piles
S Consejos sobre las pilas P Conselhos sobre as Pilhas e a Bateria
3
e• Slide the power/volume control switch on to low volume .
The system is now active for approximately two hours.
• Press the lion to hear a short song. Adjust the volume to a comfortable listening level for your child by either:
- keeping the switch on low volume .
- sliding the switch to high volume .
• Re-fasten the fasteners on the cover.
Hints:
- Although the system is active, unless the dashboard is play­ing music or sound effects and lights are twinkling, only a very small amount of battery power is being used.
- If the toy is not used for more than two hours, it turns off automatically. To reactivate the toy, simply press the lion.
f• Glisser l’interrupteur de mise en marche et de réglage du
volume à la position de volume faible . Le système fonctionnera pendant environ deux heures.
• Appuyez sur le lion pour entendre une courte chanson. Régler le volume à un niveau confortable pour l’enfant soit :
- en laissant l’interrupteur à la position de volume faible .
- en le glissant à la position de volume élevé .
• Rattacher les attaches de la housse.
Remarques :
- Bien que le système fonctionne, il consomme très peu d’énergie des piles, sauf s’il y a de la musique, des sons ou des lumières qui sont émis du tableau de bord.
- Si le jouet n’est pas utilisé pendant plus de deux heures, il s’éteint automatiquement. Appuyer sur le lion pour le remettre en marche.
S• Colocar el interruptor de encendido/volumen en volumen bajo
. El sistema estará activo por aproximadamente dos horas.
• Presionar el león para oír una breve canción. Ajustar el volumen a un nivel adecuado para el niño, ya sea:
- manteniendo el interruptor en volumen bajo .
- colocando el interruptor en volumen alto .
• Volver a ajustar los sujetadores en la cubierta.
Consejos:
- Aunque el sistema está activo, salvo que el tablero esté emitiendo música o efectos de sonido y las luces estén centelleando, es sólo una pequeña cantidad de energía de pilas la que se está usando.
- Si el juguete no se usa por más de dos horas, se apaga automáticamente. Para volver a activar el juguete, simplemente presionar al león.
P• Coloque o botão liga/desliga e controle de volume no volume
baixo . O sistema agora está ativado para funcionar por aproximadamente duas horas.
• Pressione o leão para ouvir uma breve melodia. Ajuste o volume em um nível de audição agradável para a criança das seguintes maneiras:
- deixando o botão no volume baixo .
- colocando o botão no volume alto .
• Feche os fechos da cobertura.
Dicas:
- mesmo com o sistema ligado, a menos que o painel esteja tocando a música ou os efeitos sonoros e as luzes estejam piscando, apenas uma pequena quantidade de energia das pilhas é utilizada.
- se o brinquedo não for usado por mais de duas horas, ele desliga automaticamente. Para religá-lo, simplesmente pressione o leão.
e Power/Volume Control Switch f Interrupteur de mise en marche et de
réglage du volume
S Interruptor de encendido/volumen P Botão Liga/Desliga e Controle de Volume
e Setup f Installation
S Preparación P Preparação
4
Loading...
+ 8 hidden pages