Fisher-Price 91556 Instruction Sheet

-,-
OWNERS MANUAL
Keep these instructions
for future reference as they
contain important information.
-,-
MANUAL DEL USUARIO
Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia,
-,-
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Ce mode d’emploi
contient des nformations importantes.
Conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
-,-
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Anleitung
bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren.
-,-
MANUALE D'USO
Conservare queste i
struzioni per futuro riferimento.
Contengono importanti informazioni.
-,-
EBRUIKERSHANDBOEK
Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
-,-
MANUAL DO UTILIZADOR
Sugerimos que conserve estas
instruções para futura referência
porque contêm informação importante.
-,-
ÄGARHANDBOK
Spara de här anvisningarna
för framtida användning,
de innehåller viktig information.
-,-
KÄYTTÖOHJEKIRJA
Säilytä käyttöohje
huolellisesti tulevaa
tarvetta varten.
-,-
ºÀ§§∞¢πO O¢∏°πø¡
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЪИУ
ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВЩВ ЩФ fi¯ЛМ¿ Ы·˜.
∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ.
222121
201921
181721
161521
141321
121121
10921
8721
6521
4321
91556-0728
CUSTOMER SERVICE NUMBERS GREAT BRITAIN:
0800 212751
IRISH REPUBLIC: 1800409707 AUSTRALIA: 1800 800 812 NEW ZEALAND:
Free Phone 800 Rebound - Freepost 73365 PO Box 100263 NSMC Auckland
TAIWAN: 886.2.772.2801 AMERICAS:
MÉXICO:
54-49-41-00
ARGENTINA: (01) 796-4440 CHILE: 800- 21 2222 COLOMBIA: (571) 3113579,
3113447 Y 3118166
BRASIL: 0800 55 07 80 CUSTOMER SERVICE NUMBERS/
SERVICE À LA CLIENTÈLE: CANADA:
1-800-665-6288
DANMARK: 80 20 50 00 NORGE: 800 84848 SVERIGE: 020 230303 SUOMI: 0 800 07474
TELÉFONOS DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
Para producto adquirido en ESPAÑA,pon­erse en contacto con el siguiente número de teléfono de Atención al Cliente: 902 20 30 10.
NUMERO VERDE: ITALIA:
800-113711
NUMERO VERT: FRANCE:
0800 17 18 86
HOTLINE – DEUTSCHLAND:
0049 0180 / 522 158 3
ÖSTERREICH: 0043-2236-49111-0 SCHWEIZ:
Tyco Servicestelle Müller 0041-(0)1-772-39 91
BELGIË: 0800-16 93 6 NEDERLAND: 0800-022 11 65 LUXEMBOURG: 0800-17 84
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS (VALID IN U.S. ONLY - VALABLE AUX É.-U. SEULEMENT)
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 FCC RULES. OPERATION OF THIS DEVICE IS SUBJECT TO THE FOL­LOWING TWO CONDITIONS:
1. THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2. THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY HARMFUL INTERFER­ENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
NOTE: This equipment has been tested and found to com­ply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 14 of the FCC Rules. These limits are designed to pro­vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures;
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit differ­ent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV techni­cian for help.
Mattel Inc., 333 Continental Blvd, El Segundo, CA (310) 252-2400
CAUTION: Changes or modifications not
expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
RSS - 210 (Canada) (VALID FOR CANADA ONLY - VALABLE AU CANADA SEULEMENT)
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interfer­ence that may cause undesired operation.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADI­AN ICES-003.
Ce dispositif est conforme au CNR-210 dIndustrie Canada. Lutilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux con­ditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CON­FORME Á LA NORME NMB-003 DU CANADA.
CNR-210 d'Industrie Canada (CANADA SEULEMENT) TX RF = 27.145 MHz XX dB
ÌV/m @ 3 m.
©
2002 Mattel, Inc., Mt. Laurel, NJ 08054 U.S.A. PRINTED IN CHINA. All Rights Reserved. IMPRIMÉ EN CHINE. Tous Droits Réservés.
Meets requirements of European Council Directives - 99/5/EC, 89/336/EEC, 88/378/EEC. Suitable for use in all EU member states.
Conforme aux Directives du Conseil des Communautés européennes - 99/5/CE, 89/336/CEE, 88/378/CEE. Compatible dans tous les pays membres de l'Union européenne.
Entspricht den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinien - 1999/5/EG, 89/336/EWG, 88/378/EWG. Zum Gebrauch in allen EU-Mitgliedstaaten geeignet.
A norma delle Direttive del Consiglio Europeo ­99/5/CE, 89/336/CEE, 88/378/CEE. Utilizzabile in tutti gli stati membri dell’Unione Europea.
Voldoet aan EU-Richtlijnen 99/5/EG, 89/336/EEG, 88/378/EEG. Geschikt voor gebruik in alle EU-lidstaten.
Cumple con las directivas del Consejo Europeo ­99/5/EC, 89/336/EEC, 88/378/EEC. Apto para uti­lización en todos los países miembros de la UE.
Respeita as Directivas do Conselho Europeu ­95/5/CE, 89/336/CEE, 88/378/CCE. Compatível em todos os Estados-membros da UE.
Uppfyller kraven i Europeiska rådets direk­tiv 99/5/EG, 89/336/EEG, 88/378/EEG. Kan användas i samtliga EU-medlemsstater.
Täyttää Euroopan neuvoston direktiivien 99/5/EC, 89/336/EEC ja 88/378/EEC vaatimukset. Sopii käytettäväksi kaikissa EU:n jäsenmaissa.
™‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ ЪФ‰И·БЪ·К¤˜ ЩˆУ Ф‰ЛБИТУ ЩФ˘ ∂˘Ъˆ·˚ОФ‡ ™˘М‚Ф˘П›Ф˘ - 99/5/∂™, 89/336/∂√∫, 88/378/∂√∫. ∫·Щ¿ППЛПФ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¯ТЪВ˜-М¤ПЛ ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·˚О‹˜ ∂УˆЫЛ˜.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us toll­free at 1-800-665-6288.
Mattel U.K. Ltd., V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline:
0800 212751. Mattel East Asia Ltd, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China. Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex.
Pour toutes questions concernant ce produit, merci de contacter le Service Client de Mattel : N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland 0800 -
2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussel, België. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. HABEN
SIE FRAGEN? WENDEN SIE SICH AN UNSERE HOTLINE UNTER: 0180­522-1583.
Schweiz: Tyco Servicestelle, Alte Landstrasse 15, Au, Postfach, CH-8820 Wädenswil, Tel: 01 / 772 39 91
Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby.
Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Tel. 800-113711 Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08o842809 Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206
Lisboa Mattel do Brasil Ltda - CNPJ: 54.558.002/0001-20 - Rua Jaceru, 151
CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: SAC
0800550780. Mattel AEBE,
EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777. ∂§§∞¢∞.
Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs: 1 (800) 524-
Toys. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL: 54-49-41-00.
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires.
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
TYCO®R/C 90 DAY LIMITED WARRANTY This product is thoroughly tested and inspected before shipment and is guaranteed to be free from factory defects in material and workmanship for a period of 90 days from the
date of purchase. Ma ttel will repair or replace any defective part or unit free of charge during this period. This warranty is valid provided the product has been operated in accordance with the instructions and proof of purchase is furnished.This warranty does not apply to worn or defective batteries, or to items which have been damaged or abused by the consumer. This warranty gives you specific legal rights and is in addition to and does not diminish your statutory or other legal rights. IMPORTANT:Please return your product in its original package and keep a record of what you return.
GARANTIE: LES VÉHICULES RADIO-COMMANDES TYCO®SONT GARANTIS 90 JOURS Ce produit Tyco,qui subit de nombreux essais et vérifications avant sa sortie d'usine, est garanti contre les défauts d'usine au niveau
des matériaux et de la main d'oeuvre, pendant 90 jours à compter de la da te d'achat. Mattel réparera ou remplacera gratuitement toute pièce ou unité défectueuse pendant cette période de garantie. La présente garantie est val­able à condition que l'utilisation du produit corresponde aux instructions et qu'une pièce justificative de l'achat soit présentée. La présente garantie ne s'a pplique pas aux piles usées ou défectueuses, ni aux éléments endommagés ou maltraités par le consommateur.La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques, s'ajoutant à vos autres droits légaux et sans préjudice contre eux. IMPORTANT:Merci de conserver votre ticket de caisse: il vous sera réclamé par le Service Consommateurs. Veuillez conserver une liste des articles renvoyés. ATTRIBUTION DE JURIDICTION (FRANCE): Tout litige concernant l’interprétation ou l’exécution de la garantie du Fabricant sera soumis pour la France,au Tribunal de Commerce de Paris.
TYCO®R/C 90 DAGEN GARANTIE RADIO CONTROL VOERTUIGEN MET AFSTANDSBEDIENING Dit product is getest en onderworpen aan een grondige inspectie en wordt gedurende een periode van 90 dagen vanaf de
aankoopdatum gegarandeerd wat betreft fabrieksfouten.Gedurende deze periode repareert of vervangt Mattel eventuele defecte onderdelen of eenheden kosteloos. Deze garantie is geldig voor een defect ontstaan bij normaal gebruik van het product conform de bijgevoegde instructies.U dient het aankoopbewijs mee te sturen. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door defekte of versleten batterijen noch schade door abnormaal of verkeerd gebruik.Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en is een aanvulling op en geen vermindering van uw wettelijke of andere rechten. BELANGRIJK: Bewaar een lijstje van de teruggestuurde stukken.
GEWÄHRLEISTUNG
Dieses Produkt wurde vor der Lieferung gründlich getestet und überprüft. Sollten dennoch Mängel an Material und Verarbeitung auftreten, wird Mattel während eines halben Jahres (gesetzliche Gewährleistungspflicht Deutschland/Österreich) bzw. eines Jahres (gesetzliche Gewährleistungspflicht Schweiz) alle Mängel kostenlos beseitigen oder das Gerät austauschen. Die Gültigkeit dieser Zusage gilt nicht für Batterien oder Teile,die vom Benutzer beschädigt oder missbräuchlich verwendet wurden.Wichtig: Bewahren Sie bitte Ihren Rechnungsbeleg auf. Bitte sehen Sie von Einsendungen ab, die nicht zuvor mit dem Kundendienst abgesprochen wurden.
GARANZIA TYCO®GARANTISCE PER 90 GIORNI I PROPRI VEICOLI RADIOCOMANDATI E TRASMETTITORI Questo articolo viene testato e revisionato sotto tutti gli aspetti prima di essere spedito,ed è pertanto garanti-
to da difetti di materiale e di produzione per un periodo di 90 giorni a partire dalla data di acquisto (fa fede lo scontrino fiscale). La presente garanzia non è valida per danni causati da incuria, uso ed installazione errati non confor­mi alle avvertenze riportate nel libretto di istruzione, per incidenti, manomissioni o per riparazioni errate e per i danni intervenuti durante il trasporto da e per il cliente. Essa non si applica alle pile consumate o difettose, né ad ele­menti danneggiati dal consumatore o utilizzati da questultimo in modo scorretto. È escluso il risarcimento dei danni diretti o indiretti causati a persone o cose conseguente alluso o alla sospensione dalluso dellapparecchio.Sono esclusi dalla garanzia:cavetti, spine e parti estetiche in genere. IMPORTANTE: Rendete il vostra TYCO
®
R/C nella confezione originale e completa di tutti pezzi.
CARRO TELECOMANDADO TYCO®- GARANTIA LIMITADA DE 90 DIAS O produto de Tyco foi objeto de minuciosos testes e controlos de qualidade antes de sair da fábrica.Tem portanto garantias contra qualquer defeito
de fabrico, no que diz respeito tanto as matérias-primas como mão-de-obra, por um prazo de 90 dias, a partir da data de compra. Durante esse período Mattel compromete-se a reparar ou a substituir todas as peças ou unidades defeituosas sem qualquer custo para o consumidor. A presente garantia será válida sempre que o produto tenha sido utilizado de acordo com as instruções de manuseamento e na condição de que seja apresentado o recibo da compra. Esta garantia não inclui o desgaste ou defeitos das pilhas, nem as unidades que tenham sido utilizadas de forma incorrecta ou danificadas pelo consumidor. A presente garantia outorga direitos jurídicos expressos e tam­bém quaisquer outros direitos do comprador,estabelecidos pela Lei ou de outra índole, sem detrimento dos mesmos. IMPORTANTE:Envie o producto na embalagem original e guarde uma relação dos artigos enviados.
POLITICA DE GARANTIA Mattel do Brasil Ltda ga rante este produto por um prazo de 2 anos em todas as suas partes de fabricação a partir da data de aquisição. Em caso de defeito, ligar para 0800-550780 esta garan-
tia não se aplica a prejuízos decorrentes de acidentes e má utilização do produto.
90-DAY LIMITED WARRANTY Mattel,Inc. warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material and workmanship for ninety (90) days (unless specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, posta ge prepaid to Ma ttel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd.,Mississauga, Ontario L5R 3W2 for replacement with an identical toy or a similar toy of equal or greater value according to availability.This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province. This warranty does not cover dama ge resulting from accident, misuse or abuse. Valid for products sold in Canada only. YOU MAY CALL US FREE AT 1-800-665-6288 Monday – Friday,8:00 a.m. – 5:00 p.m. EST; 5:00 a.m.– 2:00 p.m. PST.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Mattel garantit à lacheteur initial que le produit est couvert contre les vices de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours (à moins dindication contraire dans dautres garanties) à compter de la date dachat. Tout produit défectueux doit être retourné, accompagné dune preuve de la date dachat et dûment affranchi, au Service à la clientèle de Mattel Canada Inc., 6155, Freemont Blvd., Mississauga (Ontario)
L5R 3W2, où il sera remplacé par un produit identique ou un produit semblable de valeur égale ou supérieure, selon la disponibilité. La présente garantie procure certains droits légaux à lacheteur, qui peut également bénéficier de droits supplémentaires qui varient dune province à l’autre.La présente garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par un accident ou un usage abusif ou inapproprié. Valable pour les produits vendus au Canada seulement. QUESTIONS OU COMMENTAIRES? COMPOSEZ SANS FRAIS LE 1 800 665-MATTEL (1 800 665-6288) du lundi au vendredi,de 8 h à 17 h (HNE) ou de 5 h à 14 h (HNP).
PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México, S.A. De C.V.,garantiza sus productos por un periodo de 90 días en todas sus partes y mano de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y/o presentarlo o enviarlo a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296-a, Col. Cerro de la Estrella, Iztapalapa C.P.09880,México, D.F.Tels:426-44-87 y 426-44-38 2.- Durante la vigen- cia de esta póliza nos comprometemos a efectuar sin cargo la reparación, en un plazo que no excederá de 30 días a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro sentro de servicio, o al cambio del producto defectuoso en su caso.Así mismo cubrimos gastos que se deriven de la presenta garantía. 3.- Refacciones para este producto podrán ser adquiridas en nuestro centro de servicio. Esta garantía se invalida en los siguientes casos: si ha sufri­do un deterioro esencial, grave o irreparable por causa del consumidor, por daños causados por maltrato, mal uso, golpes accidentales o intencionales,o que el artículo se hay expuesto a elementos como agua (a excepción de que el instructivo indique otra cosa), ácidos, fuego, intemperie,así como daños causados por baterías que se dejen dentro del juguete por largos periodos de tiempo sin uso.
NOMBRE DEL CONSUMIDOR:______________________ LÍNEA DE PRODUCTO:____________________________ SERIE:_______________________________________
MODELO:_____________________________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR:______________________ DIRECCIÓN:___________________________________
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR:_________________ FECHA DE COMPRA: ____________________________ FECHA DE ENTREGA: ____________________________
ROBOT
ROBOT
SHOWDOWN
SHOWDOWN
1
❷❸
2
1.
2.
3.
4.
9Vd.c.
4 x 1.5Vd.c.
6 x 1.5Vd.c.
1. This Owner’s Manual tells you about basic operation and battery installa­tion.
2. The "How to Play" instructions give you detailed instructions for game play.
Please read all consumer and safety information before operating. Keep all instructions for future reference: they contain important information.
I. CONTENTS
R/C VehicleR/C TransmitterPursuit Robot
II. VEHICLE
Bottom View
3-position power switchSpring-activated flip armMode switch (lock/unlock)Battery doors (2)Steering adjuster (adjust, if necessary,
to keep vehicle running straight)
Side View
Infrared emitters (4)Spring-activated rear bumper
Refer to label on transmitter and vehicle for frequency.
III. ROBOT
Bottom View
ON/OFF switchBattery doorBattery latch
Side View
Select buttonInfrared receivers (inside robot body)Spring-activated rear bumperSpring-activated front bumper
IV. TRANSMITTER CONTROLS
The vehicle is a full-function radio con­trol vehicle. You control it with the trans­mitter.
The pursuit robot is not radio-controlled. It uses infrared technology to track and follow the vehicle. It is not controlled with the transmitter.
FORWARDREVERSELEFTRIGHT
V. BATTERY INSTALLATION
Vehicle
1. Open battery doors as shown.
2. Insert 4 LR6 (AA) batteries, with polarity (+/-) as shown inside battery compart­ments.
3. Replace battery doors.
Transmitter
1. Open battery cover as shown.
2. Install one 6LR61 (9V) battery with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
3. Replace battery cover.
Robot
1. Rotate battery latch to unlocked posi­tion.
2. Open battery door as shown.
3. The robot operates on 6 LR6 (AA) bat­teries. To install, slide battery dividers
up to top of battery compartment and install three batteries, with polarity (+/-) as shown inside battery compartment. Slide battery dividers back down until they are touching the three batteries you just installed. Now install three more batteries, with polarity (+/-) as shown inside battery compartment.
4. Replace battery door and rotate battery latch to locked position.
VI. IMPORTANT INFORMATION
Notes to Adults: To ensure that the child’s play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules with your child.
Safety Tips
CAUTION: Flip arm can be activated during handling. Keep clear of the flip arm when handling.
NEVER drive your vehicle on streets!
Theyre for real cars!
DO NOT pick up vehicle while in motion.
Keep fingers, hair and loose clothing
away from the tires and the wheel hubs while the vehicle is switched ON.
Adult supervision is recommended when
this vehicle is being operated.
To avoid accidental operation, remove all
batteries when not in use.
BATTERY SAFETY INFORMATION
Insure that battery polarity is correct.
Use only batteries of the type recom-
mended (or equivalent).
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Remove used-up batteries immediately.
Remove batteries if vehicle will not be used for a long period.
Do not recharge non-rechargeable bat-
teries.
Do not short-circuit terminals.
Remove rechargeable batteries before
recharging (if the batteries are designed to be removable).
Recharge batteries only under adult
supervision (if the batteries are designed
to be removable). Battery Performance Note: This is a high-performance product that
needs lots of power. The product is sup­plied with standard alkaline batteries. For best performance, we STRONGLY RECOM­MEND that you replace those batteries, when necessary, with extra-high-perform­ance alkaline batteries. Battery life may vary depending on battery brand.
VII. IMPORTANT INFORMATION
1. CAUTION: Flip arm can be
activated during handling.Keep clear of the flip arm when han­dling.
2. If the flip arm does not spring out after
three hits, reset the mechanism by hold­ing the vehicle right-side-up while mov­ing the mode switch from unlocked position to locked position – then back to unlocked position.
3. For long-term storage, store the vehicle
with the flip arm released. Storing the vehicle this way will maintain best per-
formance.
4. To operate the vehicle as a full-function R/C – without the robot – hold the vehi­cle right-side-up while moving the mode switch to locked position. This will lock the flip arm. Move the mode switch back to unlocked position (while holding the vehicle right-side-up) to unlock the flip arm for robot pursuit action.
5. If you are taking a quick "break" from play – or if you are transporting your vehicle from one place to another - – hold the vehicle right-side-up while moving the mode switch to locked posi­tion. This will lock the flip arm. Move the mode switch back to unlocked position (while holding the vehicle right-side-up) to unlock the flip arm for robot pursuit action.
VIII. QUICK TIPS
1. When the vehicle or robot starts to lose power, it may lose functions or perform­ance. It's time for fresh batteries. Running time may change depending on your driving style.
2. Radio interference can make your vehi­cle run badly. Interference can be caused by other R/C vehicles running on the same frequency; electrical wires; large buildings; or CB radios. Try to stay away from these!
3. Point your transmitter antenna up - not down toward your vehicle. If your vehi­cle gets too far away, it won't work properly.
4. Dont drive in sand or through water or snow. If the vehicle or robot does get wet, allow it to dry thoroughly overnight before operating again.
5. Dont store the vehicle or robot near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage.
6. The best tracking range is 1-4 meters between vehicle and robot.
7. For best performance when playing indoors, make sure the vehicles 3-posi­tion power switch is set to "indoor" posi­tion.
For best performance when playing out­doors, make sure the vehicles 3-posi­tion power switch is set to "outdoor" position.
3
OWNERS MANUAL
OWNERS MANUAL
1. These "How to Play" instructions give you detailed instructions for game play.
2. The Owners Manual tells you about basic operation and battery installa­tion.
Please read all consumer and safety information before operating. Keep all instructions for future reference: they contain important information.
I. INTRODUCTION
ROBOT SHOWDOWN is a cool action set. You control the full-function R/C vehi­cle. The awesome pursuit robot uses infrared technology to track and follow the vehicle. If the robot hits your vehicles rear bumper three times, the vehicle will flip overthe robot wins. But if you can hit the robots rear bumper with the vehicle, youll shut down the robotand you win. Keep reading for detailed step-by-step instructions.
II. SETUP
Please refer to Owners Manual for detailed battery installation instructions.
Install batteries in vehicle, transmitter
and robot.
Make sure the mode switch is in
unlocked position.
Hold the vehicle right-side-up. Carefully
and firmly push the flip arm into position until it clicks securely in place. The flip arm requires some effort to operate; make sure that it has clicked into posi­tion before releasing it.
Turn vehicle switch on. The vehicle
power switch has 3 positions: indoor, off, and outdoor. Select the proper posi­tion for indoor or outdoor use.
Turn robot switch on. The robot will
make a cool "power-up" sound.
When you take the robot out of the pack­age, its upper body will be rotated to one side. Rotate the upper body so the robot is facing front before starting play.
III. SKILL LEVEL
1. Use the robots select button to choose your skill level. After the "power-up" sound ends, press the select button as follows:
Press once for "easy" skill level (1 beep)
Press a second time for "medium" skill level (2 beeps)
Press a third time for "expert" skill level (3 beeps)
Press again to return to "easy" skill level and cycle through skill levels again.
2. Once youve selected your skill level, press and hold the select button to start. The robot will "laugh" to confirm your choice.
IV. GET STARTED
1. Place the vehicle on the ground, about 1 meter from the robot (any direction).
2. The robot will turn around in "search"
mode, looking for the infrared signal from the vehicle. The robots headlight will come on when its in tracking mode.
3. Start driving the vehicle. The robot will lock on to the infrared signal and follow, trying to hit the vehicles rear bumper.
V. HOW TO WIN
1. If the robot hits the vehicles rear bumper three times, the vehicle will flip over. The robot wins!
2. At random intervals during the chase, the robot will "run low" on power. When that happens, the "low power" alert sound will go off, the robots lights will flash, and it will stop moving to "recharge." At this time the robot is vul­nerable to attack.
3. While the robot is vulnerable, you can steer your vehicle to come up behind the robot and hit its rear bumper. That will deactivate the robot. You win! When the robot is deactivated, it will fall forward and make a "power down" sound.
VI. RESET
If youve won:
1. To start over, return the robot to its upright position. (Youll feel a click.)
2. Press the select button again to choose a skill level and start over.
If the robot has won:
1. Deactivate the robot by tapping the robots rear bumper.
2. Hold the vehicle right-side-up. Carefully and firmly push the flip arm into position until it clicks securely in place. The flip arm requires some effort to operate; make sure that it has clicked into posi­tion before releasing it.
3. Press the select button again to choose a skill level and start over.
IMPORTANT INFORMATION
1. CAUTION: Flip arm can be acti-
vated during handling. Keep clear of the flip arm when handling.
2. If the flip arm does not spring out after three hits, reset the mechanism by hold­ing the vehicle right-side-up while mov­ing the mode switch from unlocked position to locked position – then back to unlocked position.
3. For long-term storage, store the vehicle with the flip arm released. Storing the vehicle this way will maintain best per­formance.
4. To operate the vehicle as a full-function R/C – without the robot – hold the vehi­cle right-side-up while moving the mode switch to locked position. This will lock the flip arm. Move the mode switch back to unlocked position (while holding the vehicle right-side-up) to unlock the flip arm for robot pursuit action.
5. If you are taking a quick "break" from play – or if you are transporting your vehicle from one place to another - – hold the vehicle right-side-up while moving the mode switch to locked posi­tion. This will lock the flip arm. Move the mode switch back to unlocked position (while holding the vehicle right-side-up) to unlock the flip arm for robot pursuit action.
VII. TIPS & HINTS
1. In "easy" skill level, the robot stays vul-
nerable for a longer period, giving you a better chance to deactivate it. In "medi­um" and "expert" skill levels, the periods of vulnerability get shortermaking for a more challenging game.
2. The best tracking range is 3-4 meters between vehicle and robot. If your vehi­cle gets beyond this distance, drive it back into range. The robot will "reac­quire" the vehicles infrared signal once the vehicle is back in range.
3. If an obstacle interrupts the infrared beam between the robot and the vehi­cle, the connection will be temporarily broken. The robot will go back into "search" mode until it reacquires the vehicles signal. You can use this fea­ture to "hide" from the robotfor extra game action.
4. This product is not designed for use in confined areas. Make sure you have enough room to play.
5. The infrared emitters on the top of the vehicle and the infrared receivers inside the robot must be clean and unobstruct­ed for proper operation. If necessary, carefully use a brush – or a clean, dry cloth – to clear any obstruction.
6. The robots movable arms are designed to "break away" on impact. Simply reat­tach them to the robots body.
7. Like many other infrared devices, this product may operate poorly around bright reflective surfaces (like mirrors). In addition, some electronic devices with remote controllers may affect its operation. You may need to choose an alternative place to play.
8. For best performance when playing indoors, make sure the vehicles 3-posi­tion power switch is set to "indoor" posi­tion.
For best performance when playing out­doors, make sure the vehicles 3-posi­tion power switch is set to "outdoor" position.
9. The infrared emitters on the top of the vehicle draw battery power whenever the vehicle is switched on. Be sure to turn the vehicle and the robot switches OFF when not in use, and remove all batteries for storage.
10. For best performance, play on a tex-
tured surface – like low-pile carpeting or a sidewalk.
HOW TO PLAY
HOW TO PLAY
4
1. Este Manual del Usuario incluye instruc­ciones básicas de funcionamiento y colo­cación de las pilas.
2. Las "Instrucciones de juego" son unas detalladas instrucciones sobre cómo jugar.
Rogamos leer atentamente toda la informa­ción de seguridad antes de empezar a jugar. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informa­ción de importancia acerca de este juguete.
I. CONTENIDO
Vehículo de radio controlTransmisor de radio controlRobot de persecución
II. VEHÍCULO
Visto desde abajo
Interruptor de 3 posicionesBrazo desplegable con resorte automáticoBotón de opción (bloqueado/desbloquea-
do)
2 Tapas del compartimento de las pilas Regulador de dirección (ajustarlo si es
necesario para que el vehículo vaya en línea recta)
Vista lateral
4 Emisores de infrarrojosParachoques trasero con resorte automáti-
co
Consultar frecuencia del vehículo en las eti­quetas del transmisor y del propio vehículo.
III. ROBOT
Visto desde abajo
Interruptor de encendido y apagadoTapa del compartimento de las pilas Cierre del compartimento de las pilas
Vista lateral
Botón selectorReceptores de infrarrojos (en el interior del
cuerpo del robot)
Parachoques trasero con resorte automáti-
co
Parachoques delantero con resorte
automático
IV. MANDOS DEL TRANSMISOR
El coche funciona mediante radio control y dispone de todas las funciones. Se controla con el transmisor.
El robot de persecución no funciona medi­ante radio control. Funciona con tecnología de infrarrojos, lo que le permite localizar y seguir al coche. No se controla mediante el transmisor.
MARCHA ADELANTEMARCHA ATRÁSGIRO A LA IZQUIERDAGIRO A LA DERECHA
V. COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Coche
1. Abrir las tapas de los compartimentos de las pilas, tal como muestra el dibujo.
2. Introducir 4 pilas LR6 (AA), según la polari­dad (+/-) indicada en el interior de los com­partimentos de las pilas.
3. Volver a tapar.
Transmisor
1. Abrir la tapa del compartimento de las pilas tal como muestra el dibujo.
2. Introducir una pila 6LR61 (9V) según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento.
3. Volver a tapar.
Robot
1. Girar el cierre hasta la posición "desblo­queado".
2. Abrir la tapa del compartimento de las pilas tal como muestra el dibujo.
3. El robot funciona con 6 pilas LR6 (AA). Para colocarlas, deslizar los separadores de las pilas hacia arriba, a la parte superior del compartimento de las pilas, y colocar 3 pilas, según la polaridad (+/-) indicada en el interior del compartimento. Volver a bajar los separadores hasta que toquen las 3 pilas que se acaban de colocar en el com­partimento. Luego colocar 3 pilas más, según la polaridad (+/-) indicada en el inte- rior del compartimento.
4. Volver a tapar y girar el cierre hasta la posición de "bloqueado".
VI. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Atención padres: Para asegurarse de que el niño utiliza este juguete de manera correcta y prevenir acci­dentes, recomendamos que un adulto le explique las instrucciones de funcionamiento y las reglas generales de seguridad.
Consejos de seguridad
PRECAUCIÓN: al manipular el robot, el brazo desplegable puede activarse. Mantenerse alejado del brazo desplegable cuando se manipule el robot.
NO JUGAR con este coche en la calle. Las
calles son sólo para los coches de verdad.
NO COGER el coche mientras esté en fun-
cionamiento.
Cuando el interruptor esté en la posición de
encendido, mantener los dedos, el cabello y la ropa holgada alejados de los neumáticos y las llantas.
Recomendamos que un adulto vigile en todo
momento al niño mientras juega con el coche de radio control.
Para evitar posibles accidentes, recomen-
damos sacar las pilas del juguete cuando no se juegue con él.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
Asegurarse de colocar las pilas siguiendo la
polaridad indicada.
Utilizar siempre pilas del mismo tipo o equiv-
alente al recomendado.
No mezclar nunca pilas nuevas con gas-
tadas (cambiarlas todas al mismo tiempo).
No mezclar nunca pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cad­mio).
Retirar siempre las pilas gastadas del
juguete. Retirar asimismo las pilas cuando no se vaya a utilizar el juguete durante un largo período de tiempo.
No intentar recargar las pilas no-recar-
gables.
No provocar cortocircuitos en los polos de
las pilas.
Retirar las pilas recargables del juguete
para cargarlas. Cargarlas siempre bajo la supervisión de un adulto.
Si se utilizan pilas recargables, cargarlas
siempre bajo la supervisión de un adulto.
Nota sobre el rendimiento de las pilas: Este juguete requiere una gran energía para funcionar. El juguete viene con pilas alcalinas estándar. RECOMENDAMOS sustituirlas por pilas alcalinas de máximo rendimiento para un mejor funcionamiento. La duración de las pilas varía según la marca de las mismas.
VII. INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. PRECAUCIÓN: al manipular el
robot, el brazo desplegable puede acti­varse. Mantenerse alejado del brazo desplegable cuando se manipule el robot.
2. Si el brazo desplegable no se dispara después de 3 choques, reiniciar el mecan­ismo sujetando el coche con el lado cor­recto hacia arriba mientras se desliza el botón de opción de la posición "desblo­queado" a la posición "bloqueado" y luego otra vez a la posición "desbloqueado".
3. Si se va a guardar el juguete durante cierto tiempo, tener la precaución de guardar el coche con el brazo desplegado, de este modo cuando se vuelva a utilizar, el coche funcionará mejor.
4. Para jugar con el coche como un coche de radio control normal (sin el robot), sujetar el coche con el lado correcto hacia arriba mientras se desliza el botón de opción a la posición "bloqueado". Esto trabará el brazo desplegable. Volver a poner el botón de opción en "desbloqueado" (mientras se sujeta el coche con el lado correcto hacia arriba) para desplegar el brazo, para jugar a persecuciones con el robot.
5. Si se deja de jugar un rato o si se trans­porta el coche de un sitio a otro, sujetarlo con el lado correcto hacia arriba mientras se vuelve a poner el botón de opción en la posición "bloqueado". Esto trabará el brazo desplegable. Volver a poner el botón de opción en "desbloqueado" (mientras se sujeta el coche con el lado correcto hacia arriba) para desplegar el brazo, para jugar a persecuciones con el robot.
VIII. CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
1. Cuando las pilas del coche o del robot se empiecen a gastar, éstos pueden dejar de realizar algunas funciones o disminuir su rendimiento. En este momento, se deben colocar nuevas pilas en el juguete. El tiem­po de duración de las pilas puede variar según la forma de conducir.
2. Pueden causar interferencias la presencia de otro vehículo de radio control funcionan­do en la misma frecuencia que éste, la prox­imidad de cables de alta tensión, grandes edificios o emisoras de radioaficionado. Evitarlos en la medida de lo posible.
3. Para que el vehículo funcione mejor, man- tener la antena siempre en posición verti­cal, no en dirección hacia el vehículo. Si se utiliza el vehículo a gran distancia del transmisor, la señal se debilitará y el vehículo no funcionará correctamente.
4. No utilizar el vehículo sobre superficies mojadas, arena ni nieve. El contacto con el agua puede dañar algunos componentes eléctricos. Si el coche se moja, dejarlo secar durante aproximadamente 12 horas antes de volverlo a utilizar.
5. No guardar el coche ni el robot cerca de una fuente de calor ni bajo la luz directa del sol. Apagar todos los interruptores y sacar las pilas antes de guardar el juguete.
6. La distancia ideal de persecución es de 1-4 metros entre el coche y el robot.
7. Para un mejor funcionamiento al jugar en el interior, asegurarse de que el interruptor se encuentra en la posición "interior".
Para un mejor funcionamiento al jugar al aire libre, asegurarse de que el interruptor se encuentra en la posición "exterior".
5
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO
1. Estas "Instrucciones de juego" son unas detalladas instrucciones sobre cómo jugar.
2. El Manual del Usuario incluye instruc­ciones básicas de funcionamiento y colo­cación de las pilas.
Rogamos leer atentamente toda la informa­ción de seguridad antes de empezar a jugar. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informa­ción de importancia acerca de este juguete.
I. INTRODUCCIÓN
ROBOT SHOWDOWN es un divertido juguete lleno de acción. El niño dirige el coche de radio control y el robot, que funciona medi­ante infrarrojos, va a la caza del coche, per­siguiéndolo para destruirlo. Si el robot choca contra el parachoques trasero del coche 3 veces, el coche dará una vuelta de cam­pana… ¡ha ganado el robot! Pero si el niño consigue que su coche choque contra el parachoques trasero del robot, lo inutilizará, ganando la batalla. A continuación detallam­os las instrucciones para jugar, paso a paso.
II. MONTAJE
Ver instrucciones de colocación de las pilas en el Manual del Usuario.
1. Colocar las pilas en el coche, el transmisor y el robot.
2. Comprobar que el botón de opción está en posición desbloqueada.
3. Sujetar el coche con el lado correcto hacia arriba. Con cuidado, encajar el brazo desplegable en su posición hasta que quede bien trabado (se oirá un "clic"). El brazo desplegable cuesta un poco de poner y quitar; asegurarse de que ha quedado bien encajado antes de liberarlo.
4. Poner el interruptor del coche en la posi­ción de encendido. El interruptor dispone de 3 posiciones: interior, apagado y exteri­or. Seleccionar la opción correcta, según se vaya a utilizar en el interior o al aire libre.
5. Encender el robot (poniendo su interruptor en la posición de encendido). El robot emi­tirá un sonido de "calentamiento".
Al sacar el robot de la caja, el torso del mismo estará girado hacia un lado. Girarlo para que el robot mire en dirección hacia delante al empezar a jugar.
III. NIVEL DE DIFICULTAD
1. Con el botón selector del robot, elegir el nivel de dificultad deseado. Cuando el robot deje de emitir el sonido de "calentamiento", pulsar el botón selector siguiendo estas instrucciones:
Pulsarlo una vez para seleccionar el nivel "fácil" (1 pitido).
Pulsarlo dos veces para seleccionar el nivel "medio" (2 pitidos).
Pulsarlo tres veces para seleccionar el nivel "experto" (3 pitidos).
Volverlo a pulsar una vez más para regresar al nivel "fácil" o para pasar otra vez de un nivel a otro.
2. Una vez seleccionado el nivel de dificultad, pulsar el botón selector y mantenerlo pul­sado para empezar a jugar. El robot se "reirá" para confirmar la selección.
IV. ¡A JUGAR!
1. Situar el coche en el suelo, aproximada­mente a 1 metro del robot (en cualquier dirección).
2. El robot dará vueltas en la opción de "búsqueda", en busca de la señal de infrar- rojos del coche. Cuando se ponga en opción "persecución", su foco se iluminará.
3. Empezar a conducir el coche. El robot cap­tará la señal de infrarrojos y la perseguirá, intentando chocar contra el parachoques trasero del coche.
V. CÓMO GANAR
1. Si el robot choca contra el parachoques trasero del coche 3 veces, el coche dará una vuelta de campana… ¡ha ganado el robot!
2. En intérvalos aleatorios durante la persecu­ción, el robot se quedará sin energía. Cuando esto ocurra, sonará la alarma de "baja energía", las luces del robot se ilumi­narán y el robot dejará de moverse para "recargarse". En este momento el robot es vulnerable al ataque.
3. Cuando el robot está en un momento de vulnerabilidad, es el momento ideal para conducir el coche hasta su parachoques trasero, haciendo que choque contra él. Esto desactivará el robot… ¡ha ganado el coche! Al desactivarse, el robot caerá hacia delante y emitirá un sonido de "desconexión".
VI. REINICIO
Si ha ganado el coche:
1. Para volver a jugar, volver a poner al robot en posición vertical (se oirá un sonido "clic").
2. Volver a pulsar el botón selector para elegir un nivel de dificultad y empezar a jugar de nuevo.
Si ha ganado el robot:
1. Desactivar el robot golpeando su para­choques trasero.
2. Sujetar el coche con el lado correcto hacia arriba. Con cuidado, encajar el brazo desplegable en su posición hasta que quede bien trabado (se oirá un "clic"). El brazo desplegable cuesta un poco de poner y quitar; asegurarse de que ha quedado bien encajado antes de liberarlo.
3. Volver a pulsar el botón selector para elegir un nivel de dificultad y volver a jugar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1. PRECAUCIÓN: al manipular el robot, el brazo desplegable puede acti­varse. Mantenerse alejado del brazo desplegable cuando se manipule el robot.
2. Si el brazo desplegable no se dispara después de 3 choques, reiniciar el mecan­ismo sujetando el coche con el lado cor­recto hacia arriba mientras se desliza el botón de opción de la posición "desblo­queado" a la posición "bloqueado" y luego otra vez a la posición "desbloqueado".
3. Si se va a guardar el juguete durante cierto tiempo, tener la precaución de guardar el coche con el brazo desplegado, de este modo cuando se vuelva a utilizar, el coche funcionará mejor.
4. Para jugar con el coche como un coche de radio control normal (sin el robot), sujetar el coche con el lado correcto hacia arriba mientras se desliza el botón de opción a la posición "bloqueado". Esto trabará el brazo desplegable. Volver a poner el botón de opción en "desbloqueado" (mientras se sujeta el coche con el lado correcto hacia arriba) para desplegar el brazo, para jugar a persecuciones con el robot.
5. Si se deja de jugar un rato o si se trans­porta el coche de un sitio a otro, sujetarlo
con el lado correcto hacia arriba mientras se vuelve a poner el botón de opción en la posición "bloqueado". Esto trabará el brazo desplegable. Volver a poner el botón de opción en "desbloqueado" (mientras se sujeta el coche con el lado correcto hacia arriba) para desplegar el brazo, para jugar a persecuciones con el robot.
VII. CONSEJOS DE UTILIDAD
1. En el nivel "fácil", el robot es vulnerable durante más tiempo, lo que da al coche mayores posibilidades de desactivarlo. En los niveles "medio" y "experto", los períodos de vulnerabilidad se reducen dando mayor emoción al juego.
2. La distancia ideal de persecución es de 3-4 metros entre el coche y el robot. Si el coche se aleja a más distancia del robot, mejor reconducirlo aproximándolo a éste. El robot volverá a captar la señal de infrar­rojos del coche cuando éste se aproxime al radio de alcance aconsejado.
3. Si un obstáculo se interpone entre el robot y el coche, obstruyendo la señal de infrar­rojos, la conexión entre ambos se romperá temporalmente. El robot volverá a la opción "búsqueda" hasta que vuelva a captar la señal del coche. Para mayor acción, el coche puede utilizar este mecanismo para "esconderse" del robot.
4. Este producto no ha sido diseñado para jugar en áreas limitadas. Asegurarse de que se dispone de suficiente área de juego.
5. Para un perfecto funcionamiento, los emisores de infrarrojos situados en la parte superior del coche y los receptores de infrarrojos del interior del robot deben estar limpios y sin obstáculos. Si es necesario, limpiarlos con un cepillo
–o con un paño seco- para eliminar cualquier elemento que pueda obstruirlos.
6. Los brazos móviles del robot han sido dis­eñados para "romperse" con un impacto. Si se desprenden, simplemente volver a enca­jarlos en el robot.
7. Como ocurre con otros productos que fun­cionan con infrarrojos, este juguete puede funcionar mal si se encuentra cerca de superficies reflectoras con brillo (por ejem­plo, espejos). También puede que algunos productos electrónicos con control remoto afecten el funcionamiento del juguete. Si esto ocurre, cambiar de lugar de juego.
8. Para un mejor funcionamiento al jugar en el interior, asegurarse de que el interruptor se encuentra en la posición "interior".
Para un mejor funcionamiento al jugar al aire libre, asegurarse de que el interruptor se encuentra en la posición "exterior".
9. Los emisores de infrarrojos situados en la parte superior del coche gastan pilas cuan­do el coche está encendido. Al terminar de jugar, asegurarse de apagar los interrup­tores del coche y del robot, y sacar todas las pilas del juguete para guardarlo.
10. Para un mejor funcionamiento, recomen-
damos utilizar este juguete sobre una superficie ligeramente irregular, como suelo enmoquetado o la acera.
INSTRUCCIONES DE JUEGO
INSTRUCCIONES DE JUEGO
6
1. Le Manuel de lutilisateur décrit les carac­téristiques du jouet et explique comment installer les piles.
2. La notice "Comment jouer" donne des instructions détailllées sur la façon de jouer.
Lire toutes les informations et les mises en garde pour consommateurs avant de jouer. Conserver toutes les instructions pour y référer ultérieurement si nécessaire. Ces instructions comportent des informations importantes.
I. CONTENU
Véhicule radiocommandéRadiocommandeRobot chasseur
II. VÉHICULE
Vue de dessous
Interrupteur à 3 positionsBras mobile à ressortBouton de mode (verrouillé/déverrouillé)Couvercles des piles (2)Bouton dajustement de la direction
(ajuster, si nécessaire, pour que le véhicule roule bien droit)
Vue de côté
Émetteurs à infrarouge (4)Pare-chocs arrière à ressort
Se référer à l’étiquette sur la radiocommande et le véhicule pour connaître la fréquence à utiliser.
III. ROBOT
VVue de dessous
Bouton marche/arrêtCouvercle des pilesLoquet des piles
Vue de côté
SélecteurCapteurs dinfrarouge (à lintérieur du
robot)
Pare-chocs arrière à ressortPare-chocs avant à ressort
IV. MANETTES DE LA RADIOCOMMANDE
Le véhicule est entièrement contrôlé par la radiocommande.
Le robot chasseur nest pas radiocommandé. Il utilise linfrarouge pour poursuivre le véhicule. Il nest pas contrôlé par la radio­commande.
MARCHE AVANTMARCHE ARRIÈREGAUCHEDROITE
V. INSTALLATION DES PILES
Véhicule
1. Ouvrir les couvercles des piles comme illustré.
2. Insérer 4 piles LR6 (AA), en respectant les polarités indiquées à lintérieur des com­partiments.
3. Replacer les couvercles des piles.
Radiocommande
1. Ouvrir le couvercle des piles comme illus­tré.
2. Installer une pile de 6LR61 (9V) en respec­tant la polarité (+ ou -) indiquée à lintérieur du compartiment.
3. Replacer le couvercle de la pile.
Robot
1. Faire pivoter le loquet pour déverrouiller.
2. Ouvrir le couvercle des piles comme indiqué.
3. Le robot fonctionne avec 6 piles LR6 (AA). Pour les installer, faire glisser les cloisons vers le haut du compartiment et insérer trois piles, en respectant les polarités (+ ou
-) indiquées à lintérieur du compartiment. Puis faire glisser les cloisons vers le bas jusqu’à ce quelles touchent les trois piles qui viennent d’être installés. Installer à présent trois autres piles, en respectant les polarités (+ ou -) indiquées à lintérieur du compartiment.
4. Replacer le couvercle des piles et faire piv­oter le verrou pour verrouiller.
VI. INFORMATIONS IMPORTANTES
Remarques aux adultes Lire les instructions dutilisation et ces règles générales avec lenfant pour sassurer quil joue en toute sécurité.
Conseils de sécurité
ATTENTION:Le bras mobile peut
être actionné pendant le maniement. Se tenir éloigné du bras mobile lors du maniement.
NE JAMAIS jouer avec le véhicule dans la
rue. Les rues sont réservées aux vraies voitures.
NE PAS saisir le véhicule lorsquil est en
mouvement.
Ne pas approcher ses doigts, ni laisser pen-
dre ses cheveux ou ses vêtements à proxim­ité des pneus et des enjoliveurs lorsque le véhicule est sous tension.
La surveillance dun adulte est recom-
mandée lorsque le véhicule fonctionne.
Pour éviter tout incident, retirer toutes les
piles lorsque le véhicule nest pas utilisé.
CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES
Vérifier que les piles sont insérées dans le
bon sens.
Utiliser uniquement des piles du même type
que celui recommandé, ou des piles équiva- lentes.
Ne jamais mélanger des piles usées avec
des piles neuves.
Ne pas mélanger différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Retirer immédiatement les piles usées.
Enlever les piles lorsque le jouet ne va pas
être utilisé pendant une longue période.
Ne pas recharger des piles non recharge-
ables.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
En cas de piles rechargeables, retirer les
piles avant de les charger.
En cas de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être rechargées que par un adulte.
Remarque sur la performance des piles : Ceci est un produit haute performance qui nécessite beaucoup de puissance. Le produit est fourni avec des piles alcalines standard. Pour une bonne performance, nous vous RECOMMANDONS VIVEMENT de remplacer les piles, lorsque cela sera nécessaire, par des piles alcalines extra-haute performance. La durée des piles peut varier selon la mar­que.
VII. INFORMATIONS IMPORTANTES
1. MISE EN GARDE : Le bras mobile peut se déclencher pendant la manipula-
tion. Se tenir éloigné du bras pendant la manipulation.
2. Si le bras mobile ne se libère pas après trois tentatives, réenclencher le mécanisme en tenant le véhicule à l’endroit tout en passant le sélecteur de mode de la position déverrouillée à la position verrouillée, puis de nouveau à la position déverrouillée.
3. Lorsque le jouet nest pas utilisé pendant une longue période, ranger le véhicule avec le bras en position ouverte. Cela, pour ne pas nuire aux performances ultérieures du jouet.
4. Pour télécommander le véhicule sans le robot, tenir le véhicule à lendroit et placer linterrupteur de mode à la position verrouil­lée. Cela bloque le bras. Pour une course­poursuite avec le robot, replacer linterrup­teur de mode à la position déverrouillée (en tenant le véhicule à lendroit) pour déver­rouiller le bras mobile
5. Pour faire une courte pause ou pour trans­porter le véhicule dun endroit à un autre, tenir le véhicule à lendroit et placer linter­rupteur de mode en position verrouillée. Cela bloque le bras. Replacer linterrupteur de mode à la position déverrouillée (en maintenant le véhicule à l’endroit) pour une course-poursuite avec le robot.
VIII. CONSEILS
1. Lorsque le véhicule ou le robot commen- cent à perdre de leur puissance, ils peuvent perdre des fonctions. Il est alors temps de remplacer les piles. La durée de jeu peut varier selon le mode de conduite.
2. De linterférence radio peut nuire au fonc­tionnement du véhicule. Elle peut être causée par dautres véhicules radiocom­mandés fonctionnant sur la même fréquence ou par des fils électriques, des immeubles ou des radios BP à proximité. Il est recommandé d’utiliser ce véhicule loin de ces éléments.
3. Lantenne de l’émetteur doit pointer vers le haut, et non pas vers le bas, en direction du véhicule. Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
4. Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable, leau ou la neige. Si le véhicule est mouillé, lessuyer avec une serviette et le laisser sécher toute une nuit.
5. Ne pas ranger le véhicule près dune source de chaleur ou en plein soleil. Toujours éteindre le jouet (OFF) et retirer toutes les piles avant de le ranger.
6. La distance idéale entre le véhicule et le robot est de 1 à 4 mètres.
7. Pour de meilleurs résultats à lintérieur, vérifier que linterrupteur est bien à la posi­tion "jeu à l’intérieur.
Pour de meilleurs résultats à lextérieur, vérifier que linterrupteur est bien à la posi­tion "jeu à l’extérieur".
7
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Loading...
+ 18 hidden pages