32
e Warnings f Avertissements S Atención
e WARNING f AVERTISSEMENT S ATENCIÓN
e The safety of your child(ren) while in the stroller depends on you! Please read and understand the following
warnings and instructions before use.
• Never leave your child(ren) unattended.
• Your child may slip into leg openings and strangle. Never use in the recline (carriage) position unless the rear seat
footrest is attached to the back of the front seat.
• To prevent serious injury or death from falls or sliding out, always use the restraint belts.
• Do not carry additional children, goods or accessories in the stroller except as recommended in the instructions.
• When making adjustments to the stroller, always ensure that all parts of your child(ren)’s body are clear of moving
parts of the product.
• The stroller may become unstable if the maximum weight of the storage area is exceeded. Do not exceed the
maximum weight limit of 3.6 kg (8 lbs) in the lower storage basket.
• The stroller may become unstable if items are hanging from or placed on the handle. Do not hang shopping bags,
purses or accessories on the handle.
f Il vous revient d’assurer la sécurité de votre enfant. Veuillez lire les directives et les mises en garde
suivantes avant d’utiliser la poussette.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• L’enfant peut glisser dans les ouvertures pratiquées pour les jambes et s’étrangler. Ne jamais utiliser la poussette
en position inclinée (landau) à moins que le repose-pieds du siège arrière ne soit fixé au dossier du siège avant.
• Pour éviter que l’enfant ne subisse des blessures graves ou même fatales en tombant ou en glissant hors de la
poussette, toujours utiliser les ceintures de retenue.
• Ne pas transporter plus d’enfants, ni d’objets ou d’accessoires que ce qui est recommandé dans les directives.
• Toujours éloigner l’enfant des pièces mobiles de la poussette avant de la régler.
• La poussette peut devenir instable si les objets placés dans les espaces de rangement sont trop lourds. Ne pas
dépasser le poids maximum de 8 lb (3,6 kg) dans le panier inférieur.
• La poussette peut devenir instable si des objets sont accrochés à la poignée. Ne pas accrocher de sacs à
provisions, de sacs à main ni d’accessoires à la poignée.
S La seguridad de sus hijos depende de usted. Lea cuidadosamente las siguientes notas de precaución e
instrucciones antes de usar este producto.
• No deje a los niños solos.
• No utilice el asiento trasero en la posición de cuna sin que el apoyo para los pies esté sujeto al respaldo
del asiento trasero. Es posible que el niño se resbale por las aberturas para las piernas y tenga una lesión grave
o fatal.
• Para evitar lesiones graves o fatales a causa de caídas o resbalos, siempre utilice los cinturones de seguridad.
• No suba en este coche a más niños, artículos o accesorios de los que se recomienda en las instrucciones.
• Cuando haga un ajuste a este producto, asegúrese de que el niño no está sujetando algún componente móvil
del coche.
• Es posible que el coche de bebé se desestabilice si se rebasa el límite de peso de las canastilla. No exceda el
límite máximo de peso de 3,6 kg en la canastilla.
• No cuelgue artículos del coche de bebé ya que éste se puede desestabilizar. No cuelgue bolsas, paquetes o
accesorios del manubrio.