Fisher-Price 79070 Instruction Sheet

1
e Please read and understand these instructions before assembly and use.
Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Adult assembly is required.
Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
Maximum weight limit: 11 kg (26 lbs).
f Lire attentivement ces instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit.
Conserver ces instructions pour s'y référer en cas de besoin.
Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
Poids maximum : 11 kg.
S Leer detenidamente estas instrucciones previo al montaje y uso del producto.
Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
Requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesaria (no incluida): desarmador de cruz.
Peso máximo: 11 kg.
P Por favor, leia e entenda estas instruções antes da montagem e uso.
Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
A montagem deve ser feita por um adulto.
Ferramenta necessária para a montagem: Chave Phillips (não inclusa).
Limite máximo de peso: 11 kg.
e Instructions
Model Number: 79070
f Instructions
Numéro de modèle : 79070
S Instrucciones
Número de modelo: 79070
P Instruções
Código do Modelo: 79070
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 1
2
e WARNING f AVERTISSEMENT S ADVERTENCIA P
ATENÇÃO
e To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not able to walk.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps or pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a child. Product may move during use.
• To avoid tip over, place product on a flat, level surface.
f Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Utiliser seulement pour un enfant qui est capable de tenir sa tête droite sans aide mais qui est incapable de marcher.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Toujours garder un oeil sur l’enfant pendant l’emploi.
• Ne jamais utiliser près d’escaliers, de piscines, de surfaces chaudes ou d’endroits comportant des dangers pour un enfant. Le produit peut se déplacer pendant l’emploi.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.
S Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar sólo con un niño que pueda mantener su cabeza en posición vertical sin ayuda y que no sepa caminar.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre tener al niño a la vista mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones o piscinas, superficies calientes o áreas que puedan ser peligrosas para niños. El producto quizá se mueva durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, colocarlo sobre una superficie plana y nivelada.
P Para prevenir danos graves ou perigo de morte:
• Uso recomendado apenas para a criança que consegue ficar com a cabeça levantada e que não consegue andar.
• Nunca deixe a criança sozinha. Sempre mantenha a criança dentro de seu campo de visão quando ela estiver usando este produto.
• Nunca use perto de degraus ou piscinas, superfícies quentes ou áreas que podem ser perigosas para crianças. O produto pode se mover durante o uso.
• Para evitar o tombamento, coloque o produto em uma superfície plana.
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 2
e 4 Toy Rings f 4 Anneaux S 4 Aros de juguete P 4 Anéis de Brinquedo
3
e Toy Bar f Barre-jouets S Barra de
juguetes
P Barra de
Brinquedos
e PARTS f PIÈCES S PIEZAS P PEÇAS
e IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
f IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. S ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. P IMPORTANTE! Antes de montar, retire todas as peças da embalagem e identifique-as.
e ALL SHOWN ACTUAL SIZE f DIMENSIONS RÉELLES S TODO SE MUESTRA EN TAMAÑO REAL P TODOS MOSTRADOS EM TAMANHO REAL
e 3 Screws f 3 Vis S 3 Tornillos
P 3 Parafusos e Hub f Moyeu S Cubo P Eixo Central
e M5 Bolt f Boulon M5 S Perno M5 P Parafuso M5
e 0,8 cm (
5
/16")
Washer
f Rondelle
de 0,8 cm
S Arandela
de 0,8 cm
P Arruela
0,8 cm
e Base f Base S Base P Base
e Button f Bouton S Botón P Botão
e Spring f Ressort S Resorte P Mola
e Tra y f Plateau S Bandeja P Bandeja
e 2 Retainers f 2 Bagues de retenue S 2 Sujetadores P 2 Retentores
e 2 M5 Lock Nuts f 2 Écrous de sécurité M5 S 2 Tuercas ciegas M5 P 2 Porcas M5
e 4 Screws f 4 Vis S 4 Tornillos P 4 Parafusos
e 2 Legs f 2 Pattes S 2 Patas P 2 Pernas
e Hub f Moyeu S Cubo P Eixo Central
e M5 Bolt f Boulon M5 S Perno M5 P Parafuso M5
e Base f Base S Base P Base
e 0.8 cm (
5
/16") Washer
f Rondelle de 0,8 cm S Arandela de 0,8 cm P Arruela 0,8 cm
e Button f Bouton S Botón P Botão
e Spring f Ressort S Resorte P Mola
e Head f Tête S Cabeza P Cabeça
e Seat Pad f Housse du siège S Almohadilla del asiento P Almofada do Assento
e 0.8 cm (
5
/16") Washer– 2
f Rondelle de 0,8 cm – 2 S Arandela de 0,8 cm – 2 P Arruela 0,8 cm – 2
e M5 Lock Nut – 2 f Écrou de sécurité – 2 S Tuerca ciega M5 – 2 P Porca M5 – 2
e 1.5 cm (
5
/8") Screw – 7
f Vis de 1,5 cm – 7 S Tornillo de 1,5 cm – 7 P Parafuso 1,5 cm – 7
e M5 Bolt
2
f Boulon M5 – 2 S Perno M5
2
P Parafuso M5
2
e Caterpillar f Chenille S Oruga P Lagarta
e Seat Ring f Anneau S Aro del asiento P Aro do Assento
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 3
4
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE S MONTAJE P
MONTAGEM
e IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for replacement parts and instructions needed. Never substitute parts.
f IMPORTANT ! Avant chaque emploi et à l’assemblage, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
S ¡IMPORTANTE! Previo a cada uso o montaje, verificar que este
producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. No usar el producto si hay piezas rotas o faltantes. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima a su domicilio para obtener piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar piezas de otras marcas.
P IMPORTANTE! Antes de montar e de usar, sempre verifique se o
produto não apresenta problemas na estrutura, juntas soltas, peças extraviadas ou pontas afiadas. Não utilize caso alguma peça estiver quebrada ou faltando. Para substituí-las ou para obter maiores informações, entre em contato com a Mattel do Brasil Ltda. – 0800 55 0780. Nunca substitua as peças.
e
This product contains small parts
in its unassembled state.
Adult assembly is required.
f
Le produit non assemblé contient
de petits éléments détachables
susceptibles d’être avalés.
Doit être assemblé par un adulte.
S
Este producto incluye piezas pequeñas.
Requiere montaje por un adulto.
P
Este produto contém peças pequenas
quando desmontado.
A montagem deve ser feita por um adulto.
e Frame f Montant S Armazón P Estrutura
e Highest Position f Position la plus haute S Posición más alta P Posição mais Alta
e Lowest Position f Position la plus basse S Posición más baja P Posição mais Baixa
e • Place a base on a flat surface.
• While pressing the button on the side of the base, lift the frame to the highest position. The button should be in the highest position.
• Repeat this procedure to raise the other frame on the other base to its highest position.
Make sure the button on each base is in the highest position.
f • Placer une base sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton du côté de la base, relever le montant à la position la plus haute. Le bouton doit être à la position la plus haute.
• Répéter ce procédé pour placer le montant de l’autre base à la position la plus haute.
S’assurer que le bouton de chaque base est à la position la
plus haute.
S • Colocar una base sobre una superficie plana.
• Mientras presiona el botón del costado de la base, levantar el armazón a la posición más alta. El botón debe quedar en la posición más alta.
• Repetir este procedimiento para elevar el armazón de la otra base a la posición más alta.
Verificar que el botón de cada base esté en la posición
más alta.
P • Coloque uma base em uma superfície plana.
• Enquanto pressiona o botão na lateral da base, levante a estrutura para a posição mais alta. O botão deverá estar na posição mais alta.
• Repita este procedimento para colocar a outra estrutura sobre a outra base em sua posição mais alta.
Certifique-se de que o botão em cada base esteja na posição
mais alta.
e Button f Bouton S Botón P Botão
e Base f Base S Base P Base
1
e CAUTION f MISE EN GARDE
S PRECAUCIÓN P
ATENÇÃO
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 4
5
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE S MONTAJE P
MONTAGEM
e Treads Down f Côté rainuré vers
le bas
S Marcas para abajo P Pés para Baixo
e Treads Down f Côté rainuré vers le bas S Marcas para abajo P Pés para Baixo
e • Rotate the legs down.
• Make sure the treads on all four rubber feet are facing down. If the treads on all four rubber feet are not facing down, you have assembled the legs incorrectly. Remove the legs from the curved tubes and re-read and repeat step 2.
f • Baisser les pattes.
• S’assurer que le côté rainuré des quatre manchons de caoutchouc sont dirigés vers le bas. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que les pattes ont été assemblées incorrectement. Les retirer des tubes incurvés et répéter l’étape 2.
e Caterpillar f Chenille S Oruga P Lagarta
e Hole f Tro u S Orificio P Orifício
e Hole f Tro u S Orificio P Orifício
e • Place the tray upright on a flat surface.
• Insert and “snap” the caterpillar head into the hole in the top of
the tray.
• From the bottom of the tray, insert three 1.5 cm (
5
/8")
screws up through the tray and into the caterpillar head. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Slide the four toy rings (in any order!) onto the toy bar.
• Insert and “snap” the toy bar into the hole in the tray and
caterpillar head.
• Pull up on the toy bar to make sure it is secure.
f • Mettre le plateau à l’endroit sur une surface plane.
Emboîter la tête de la chenille dans le trou sur le dessus du plateau.
• Insérer trois vis de 1,5 cm sous le plateau et jusque dans la tête de la chenille. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Glisser les quatre anneaux (peu importe l’ordre) sur la barre-jouets.
Emboîter la barre-jouets dans le trou du plateau et dans celui de la tête de la chenille.
• Tirer sur la barre-jouets pour s’assurer qu’elle est bien fixée.
S • Colocar la bandeja en posición vertical sobre una superficie plana.
• Introducir y “encajar” la cabeza de la oruga en el orificio de la parte superior de la bandeja.
• Desde la parte inferior de la bandeja, introducir tres tornillos de 1,5 cm en la bandeja y en la cabeza de la oruga. Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos demasiado.
• Introducir los cuatro aros de juguete (en cualquier orden) en la barra de juguetes.
• Introducir y “encajar” la barra de juguetes en el orificio de la bandeja y en la cabeza de la oruga.
• Jalar la barra de juguetes para arriba para verificar que esté segura.
P • Coloque a bandeja virada para cima sobre uma superfície plana.
• Coloque e “encaixe” a cabeça da lagarta no orifício na parte superior da bandeja.
• Desde a parte inferior da bandeja, insira três parafusos 1,5 cm para cima até a cabeça da lagarta. Aperte os parafusos com uma chave Phillips. Não aperte demasiadamente.
• Deslize os quatro anéis de brinquedo (em qualquer ordem!) na barra de brinquedos.
• Coloque e “encaixe” a barra de brinquedos no orifício da bandeja e da cabeça da lagarta.
• Puxe a barra de brinquedos para certificar-se de que esteja adequadamente colocada e segura.
e Legs f Pattes S Patas P Pernas
e Toy Bar f Barre-jouets S Barra de juguetes P Barra de Brinquedos
e Toy Rings f Anneaux S Aros de juguete P Anéis de Brinquedo
e Tra y f Plateau S Bandeja P Bandeja
e Press Button f Appuyer sur le bouton S Oprimir el botón P Botão de Pressão
e Press Button f Appuyer sur le bouton S Oprimir el botón P Botão de Pressão
e Treads Out f Côté rainuré
vers le haut
S Marcas para
afuera
P Pés para Fora
e Curved Tube f Tube incurvé S Tubo curveado P Tubo Curvado
e Curved Tube f Tube incurvé S Tubo curveado P Tubo Curvado
e • Position a leg so that the buttons are down and the treads on the
rubber feet face out.
• While pressing the buttons on the leg, insert and“snap” the ends of the leg into the curved tubes on the base.
• Repeat this procedure to attach the other leg to the bases.
f • Placer une patte de façon que les boutons soient dirigés vers le
bas et que le côté rainuré des manchons de caoutchouc soit dirigé vers le haut.
• En appuyant sur les boutons de la patte, emboîter les extrémités de la patte dans les tubes incurvés de la base.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre patte aux bases.
S • Colocar una pata de manera que los botones queden para abajo
y las marcas de las patas de hule apunten para afuera.
• Mientras presiona los botones de la pata, introducir y “encajar” los extremos de la pata en los tubos curveados en la base.
• Repetir este procedimiento para conectar la otra pata en las bases.
P • Posicione a perna de modo que os botões fiquem para baixo e a
base reta dos pés emborrachados fique virada para fora.
• Enquanto pressiona os botões na perna, insira e “encaixe” as extremidades da perna no tubo curvado da base.
• Repita este procedimento para prender a outra perna nas bases.
e Leg f Patte S Pata P Perna
S • Girar las patas para abajo.
• Verificar que las marcas de las cuatro patas de hule apunten para abajo. Si las marcas de las cuatro patas de hule no apuntan para abajo, significa que las patas están mal ensambladas. Quitar las patas de los tubos curveados y volver a leer y repetir el paso 2.
P • Gire as pernas para baixo.
• Verifique se os pés emborrachados estão com as bases retas viradas para baixo. Se os pés emborrachados não estiverem virados para baixo, você fez a montagem das pernas de modo incorreto. Remova as pernas dos tubos curvados, leia novamente e repita o passo 2.
4
2
3
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 5
e • While holding the hubs in
place, pick the tray up and turn it so that the bottom faces you.
• Locate the raised triangle on one side of the tray, near the hub.
f • En maintenant les
moyeux en place, lever le plateau et le retourner de façon que le dessous soit vers le haut.
• Trouver le triangle en relief sur un côté du plateau, près du moyeu.
S • Mientras sujeta los cubos en su lugar, levantar la bandeja y girarla
de manera que la parte inferior apunte hacia Ud.
• Localizar el triángulo elevado de un costado de la bandeja, cerca del cubo.
P • Enquanto segura os eixos no lugar, pegue a bandeja e vire-a de
modo que a parte inferior fique de frente para você.
• Localize o triângulo em relevo em um dos lados da bandeja, perto do eixo central.
6
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE S MONTAJE P
MONTAGEM
e Slot f Fente S Ranura P Orifício
e Tab f Patte S Lengüeta P Lingüeta
e • Position a hub with the inside facing up.
• Align the tab on the button with the slot in the hub.
• Fit the button into the hub.
• Place a spring inside the button.
• Repeat this procedure to assemble the other button and spring to the other hub.
f • Prendre un moyeu, l’intérieur dirigé vers le haut.
• Aligner la patte du bouton sur la fente du moyeu.
• Insérer le bouton dans le moyeu.
• Insérer un ressort dans le bouton.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre bouton et l’autre ressort au deuxième moyeu.
S • Colocar un cubo con el interior apuntando para arriba.
• Alinear la lengüeta del botón con la ranura del cubo.
• Ajustar el botón en el cubo.
• Colocar un resorte dentro del botón.
• Repetir este procedimiento para montar el otro botón y resorte en el otro cubo.
P • Posicione o eixo central com a parte interna voltada para cima.
• Alinhe a lingüeta do botão com o orifício no eixo.
• Encaixe o botão no eixo central.
• Coloque uma mola dentro do botão.
• Repita este procedimento para montar o outro botão e a mola no outro eixo central.
e • Fit the hubs to each side of the tray.
• Hold the hubs in place.
f • Fixer les moyeux de chaque côté du plateau.
• Maintenir les moyeux en place.
S • Ajustar los cubos en cada costado de la bandeja.
• Sujetar los cubos en su lugar.
P • Encaixe os eixos centrais em cada lado da bandeja.
• Segure os eixos em seus lugares.
e Raised Triangle f Triangle en relief S Triángulo elevado P Triângulo em Relevo
e Bottom View f Vue du dessous S Vista inferior P Visão da Parte Inferior
e Hold Hubs f Tenir les
moyeux
S Sujetar
los cubos
P Segure
o Eixo
e Hold Hubs f Tenir l e s
moyeux
S Sujetar
los cubos
P Segure
o Eixo
e Hub f Moyeu S Cubo P Eixo Central
e Hub f Moyeu S Cubo P Eixo Central
e Hub f Moyeu S Cubo P Eixo Central
e Button f Bouton S Botón P Botão
e Spring f Ressort S Resorte P Mola
e Tra y f Plateau S Bandeja P Bandeja
5
7
6
e Raised Triangle f Triangle en relief S Triángulo elevado P Triângulo em Relevo
e Tray Side View f Vue du côté du plateau S Vista lateral de la bandeja P Visão Lateral da Bandeja
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 6
Loading...
+ 14 hidden pages