5
e ASSEMBLY f ASSEMBLAGE S MONTAJE P
MONTAGEM
e Treads Down
f Côté rainuré vers
le bas
S Marcas para abajo
P Pés para Baixo
e Treads Down
f Côté rainuré vers le bas
S Marcas para abajo
P Pés para Baixo
e • Rotate the legs down.
• Make sure the treads on all four rubber feet are facing down. If the
treads on all four rubber feet are not facing down, you have
assembled the legs incorrectly. Remove the legs from the curved
tubes and re-read and repeat step 2.
f • Baisser les pattes.
• S’assurer que le côté rainuré des quatre manchons de caoutchouc
sont dirigés vers le bas. Si ce n’est pas le cas, cela signifie que les
pattes ont été assemblées incorrectement. Les retirer des tubes
incurvés et répéter l’étape 2.
e Caterpillar
f Chenille
S Oruga
P Lagarta
e Hole
f Tro u
S Orificio
P Orifício
e Hole
f Tro u
S Orificio
P Orifício
e • Place the tray upright on a flat surface.
• Insert and “snap” the caterpillar head into the hole in the top of
the tray.
• From the bottom of the tray, insert three 1.5 cm (
5
/8")
screws up
through the tray and into the caterpillar head. Tighten the screws
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Slide the four toy rings (in any order!) onto the toy bar.
• Insert and “snap” the toy bar into the hole in the tray and
caterpillar head.
• Pull up on the toy bar to make sure it is secure.
f • Mettre le plateau à l’endroit sur une surface plane.
• Emboîter la tête de la chenille dans le trou sur le dessus du plateau.
• Insérer trois vis de 1,5 cm sous le plateau et jusque dans la tête de
la chenille. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Glisser les quatre anneaux (peu importe l’ordre) sur la barre-jouets.
• Emboîter la barre-jouets dans le trou du plateau et dans celui de la
tête de la chenille.
• Tirer sur la barre-jouets pour s’assurer qu’elle est bien fixée.
S • Colocar la bandeja en posición vertical sobre una superficie plana.
• Introducir y “encajar” la cabeza de la oruga en el orificio de la parte
superior de la bandeja.
• Desde la parte inferior de la bandeja, introducir tres tornillos de
1,5 cm en la bandeja y en la cabeza de la oruga. Ajustar los tornillos
con un desarmador de cruz, sin apretarlos demasiado.
• Introducir los cuatro aros de juguete (en cualquier orden) en la barra
de juguetes.
• Introducir y “encajar” la barra de juguetes en el orificio de la
bandeja y en la cabeza de la oruga.
• Jalar la barra de juguetes para arriba para verificar que esté segura.
P • Coloque a bandeja virada para cima sobre uma superfície plana.
• Coloque e “encaixe” a cabeça da lagarta no orifício na parte
superior da bandeja.
• Desde a parte inferior da bandeja, insira três parafusos 1,5 cm para
cima até a cabeça da lagarta. Aperte os parafusos com uma chave
Phillips. Não aperte demasiadamente.
• Deslize os quatro anéis de brinquedo (em qualquer ordem!) na barra
de brinquedos.
• Coloque e “encaixe” a barra de brinquedos no orifício da bandeja e
da cabeça da lagarta.
• Puxe a barra de brinquedos para certificar-se de que esteja
adequadamente colocada e segura.
e Legs
f Pattes
S Patas
P Pernas
e Toy Bar
f Barre-jouets
S Barra de juguetes
P Barra de Brinquedos
e Toy Rings
f Anneaux
S Aros de juguete
P Anéis de Brinquedo
e Tra y
f Plateau
S Bandeja
P Bandeja
e Press Button
f Appuyer sur le bouton
S Oprimir el botón
P Botão de Pressão
e Press Button
f Appuyer sur le bouton
S Oprimir el botón
P Botão de Pressão
e Treads Out
f Côté rainuré
vers le haut
S Marcas para
afuera
P Pés para Fora
e Curved Tube
f Tube incurvé
S Tubo curveado
P Tubo Curvado
e Curved Tube
f Tube incurvé
S Tubo curveado
P Tubo Curvado
e • Position a leg so that the buttons are down and the treads on the
rubber feet face out.
• While pressing the buttons on the leg, insert and“snap” the ends
of the leg into the curved tubes on the base.
• Repeat this procedure to attach the other leg to the bases.
f • Placer une patte de façon que les boutons soient dirigés vers le
bas et que le côté rainuré des manchons de caoutchouc soit dirigé
vers le haut.
• En appuyant sur les boutons de la patte, emboîter les extrémités
de la patte dans les tubes incurvés de la base.
• Répéter ce procédé pour fixer l’autre patte aux bases.
S • Colocar una pata de manera que los botones queden para abajo
y las marcas de las patas de hule apunten para afuera.
• Mientras presiona los botones de la pata, introducir y “encajar”
los extremos de la pata en los tubos curveados en la base.
• Repetir este procedimiento para conectar la otra pata en las bases.
P • Posicione a perna de modo que os botões fiquem para baixo e a
base reta dos pés emborrachados fique virada para fora.
• Enquanto pressiona os botões na perna, insira e “encaixe” as
extremidades da perna no tubo curvado da base.
• Repita este procedimento para prender a outra perna nas bases.
e Leg
f Patte
S Pata
P Perna
S • Girar las patas para abajo.
• Verificar que las marcas de las cuatro patas de hule apunten para
abajo. Si las marcas de las cuatro patas de hule no apuntan para
abajo, significa que las patas están mal ensambladas. Quitar las
patas de los tubos curveados y volver a leer y repetir el paso 2.
P • Gire as pernas para baixo.
• Verifique se os pés emborrachados estão com as bases retas viradas
para baixo. Se os pés emborrachados não estiverem virados para
baixo, você fez a montagem das pernas de modo incorreto. Remova
as pernas dos tubos curvados, leia novamente e repita o passo 2.
4
2
3
79070pr-0824.qrk 1/29/01 11:09 PM Page 5