Fisher-Price 79030 User Manual

e Please keep this instruction sheet for future reference,as it contains important information.
Adult assembly is required.
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Requires one “D”(LR20) alkaline battery (not included) for soother operation;
three “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for toy bar operation.
f Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
S Guardar estas instrucciones para futura referencia,ya que contienen información importante.
Requiere ensamblaje por un adulto.
Herramienta necesaria para el ensamble: destornillador de cruz (no incluido).
Funciona con una pila alcalina tipo 1 x “D”(LR20) x 1,5V (no incluida) para la unidad tranquilizante;
y tres pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas) para la barra de juguetes.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
P Por favor,guarde esta folha de instruções para futuras consultas,pois ela contém informações importantes.
Necessário a montagem por um adulto.
Ferramenta requerida para a montagem:chave de fenda Phillips (não incluída).
Requer uma pilha alcalina “D”(LR20), não incluída, para funcionamento da unidade de vibração;
três pilhas alcalinas “D”(LR20), não incluídas, para funcionamento da barra de brinquedos.
e Model Number: 79030 f Numéro de modèle : 79030 S Número de modelo: 79030 P Código do Modelo: 79030
e Instructions f Instructions S Instrucciones P Instruções
2
e
Warning
f
Avertissement
S
Advertencia
P Atenção
e To prevent serious injury and/or falls:
• Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause bouncer to slide or tip over.
• Never use as a carrier or lift while child is seated.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use with a child able to sit up unassisted.
f Pour éviter les blessures graves ou les chutes :
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée, car les mouvements de l’enfant pourraient en provoquer la chute ou le faire basculer.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever si un enfant y est installé.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme siège-auto.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capable de se redresser sans aide.
S Para evitar caídas o lesiones graves:
• No utilizar el producto en superficies elevadas; el movimiento del niño puede causar que la unidad se voltee.
• No usar como cargador ni cargarlo mientras el niño esté sentado.
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar como asiento de auto.
• No usar para niños que se puedan sentar por sí solos.
P Para evitar ferimentos graves e/ou quedas:
• Nunca utilize em superfícies elevadas, pois o movimento da criança pode fazer com que o balanço escorregue ou vire.
• Nunca use como um carregador ou levante enquanto a criança estiver sentada.
• Sempre use o sistema de proteção.
• Nunca deixe a criança sozinha.
• Nunca use como um assento para automóvel.
• Nunca use com uma criança sozinha e que é capaz de ficar em pé.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
P
ATENÇÃO
3
e Parts f Pièces S Piezas P Peças
e Pad f Coussin S Almohadilla P Almofada do Assento
e Removable Teether Rings f Jouets de dentition amovibles S Aros de cadenitas desprendibles P Mordedores Removíveis
e 2 Retainers f 2 bagues de retenue S 2 sujetadores P 2 Presilhas
e Toy Bar f Barre-jouets S Barra de juguetes P Barra de Brinquedos
e #8 x 1.8 cm (
11
/16") Screw – 2
f Vis no 8 de 1,8 cm – 2 S Tornillo No.8 x 1,8 cm – 2 P Parafuso nº 8 x 1,8 cm – 2
e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base P Tubo da Base
e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo izquierdo de la base P Estrutura Esquerda da Base
e Right Base Wire f Support droit de la base S Tubo derecho de la base P Estrutura Direita da Base
e Footrest f Repose-pieds S Reposapiés P Descanso dos Pés
e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo P Tubo do Encosto
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra en tamaño real P Exibido em Tamanho Natural
4
e Battery Installation f Installation de la pile
S
Colocación de las pilas
P
Instalação das Pilhas
e• Locate the electronic unit on the footrest wire.You will see
that there are two battery compartments.The smaller battery compartment powers the soother; the larger battery compartment powers the toy bar.
• First,loosen the screw in the soother battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert one “D”(LR20) alkaline battery, as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door.Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Next, loosen the screws in the toy bar battery compartment door with a Phillips screwdriver.
• Insert three “D” (LR20) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door.Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f• Trouver l’unité apaisante sur le support du repose-pieds. Il y a
deux compartiments de piles. Le plus petit sert pour l’unité apaisante, et le plus gros , pour la barre-jouets.
• D’abord, dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles de l’unité apaisante avec un tournevis cruciforme.Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) comme indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.Ne pas trop serrer.
• Ensuite, dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles de la barre-jouets avec un tournevis cruciforme.
• Insérer 3 piles alcalines D (LR20) comme illustré à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.Ne pas trop serrer.
S• Localizar la unidad electrónica en el tubo del reposapiés. Hay dos
compartimentos de pilas. El compartimento de pila más pequeño
acciona la unidad relajante; el más grande acciona la barra
de juguetes.
• Primero,desajustar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila de la unidad relajante con un destornillador de cruz.Quitar la tapa del compartimento.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V como se muestra dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento.Ajustar el tornillo con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
• Luego,desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas de la barra de juguetes con un destornillador de cruz, y retirar la tapa.
• Introducir tres pilas alcalinas tipo 3 x “D”(LR20) x 1,5V como se indica dentro del compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento.Ajustar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar en exceso.
P• Localize a unidade eletrônica na estrutura do descanso dos pés.
Você verá que existem dois compartimentos para pilhas.O menor
fornece energia para a unidade de vibração;o maior
fornece energia para a barra de brinquedos.
• Primeiro,solte o parafuso na porta do compartimento da pilha da unidade de vibração com uma chave de fenda Phillips.Remova a porta.
• Coloque uma pilha alcalina“D” (LR20), conforme indicado no compartimento.
• Recoloque a porta do compartimento. Aperte o parafuso com uma chave de fenda Phillips.Não aperte muito.
• A seguir,solte os parafusos na porta do compartimento da pilha da barra de brinquedos com uma chave de fenda Phillips.
• Coloque três pilhas alcalinas“D” (LR20), conforme indicado na parte interna do compartimento.
• Recoloque a porta do compartimento. Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.Não aperte muito.
e Toy Bar
Battery Compartment
f Compartiment des piles
de la barre-jouets
S Compartimento
de pilas de la barra de juguetes
P Compartimento da
Pilha da Barra de Brinquedos
e
1.5V x 4– Toy Bar
f 1,5 V x 4 – Barre-
jouets
S 1,5V x 4 – Barra
de juguetes
P 1.5V x 4 – Barra
de Brinquedos
+
e
1.5V– Soother
f 1,5 V – Unité
apaisante
S 1,5V – Unidad
relajante
P 1.5V – Unidade
de Vibração
e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra en tamaño real P Exibido em Tamanho Natural
e Soother Battery
Compartment
f Compartiment de la pile
de l’unité apaisante
S Compartimento de
la pila de la unidad relajante
P Compartimento da
Pilha da Unidade de Vibração
“D” (LR20)
5
e Battery Tips f Conseils relatifs aux piles
S
Consejos sobre las pilas
P Conselhos sobre Pilhas
e• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon­zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods of non-use.Always remove exhausted batteries from the toy.Battery leakage and corrosion can damage this product. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended in the “Battery Installation”instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used,they are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before they are charged.
• If you use a battery charger,it should be examined regularly for damage to the cord,plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired.
• Low battery power in the toy bar may cause it to operate erratically (no sounds/no lights/no bubbling action) and the toy bar may not turn off.If this should happen, remove and discard all three batteries in the large battery compartment and replace with three, new “D” (LR20) alkaline batteries.
f• Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Retirer les piles si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes.Toujours retirer les piles usées du produit. Une pile qui fuit peut causer de la corrosion et endommager le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées dans la section «Installation des piles» ou des piles équivalentes.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise,son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé sans qu’il n’ait d’abord été correctement réparé.
• Si les piles de la barre-jouets sont faibles, il se peut qu’elle ne fonctionne pas bien : les bulles, les sons et les lumières seront inexistants, et il sera peut-être impossible d’éteindre la barre-jouets.
• Si c’est le cas, retirer et jeter les trois piles du grand compartiment
et les remplacer par trois piles alcalines D (LR20) neuves.
S• No mezclar pilas gastadas y nuevas.
• No mezclar diferentes tipos de pilas:alcalinas, estándar (carbono cinc) o recargables (níquel cadmio).
• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad.Siempre sacar las pilas gastadas del producto.El derrame y corrosión de las pilas puede dañar el producto.Depositar las pilas gastadas en la basura.
• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las instrucciones de instalación.
• Si se utiliza pilas recargables removibles,sólo deberán cargarse con la supervisión de un adulto.
• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado periódicamente para verificar que no haya daños al cable, enchufe,caja y demás partes. No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta que haya sido reparado.
• Si las pilas de la barra de juguetes están gastadas es posible que funcione erráticamente (sin sonido/sin luces/sin acción de burbujas) y que no se desactive. Si esto llega a pasar,sacar y desechar las tres pilas del compartimento de pilas grande y sustituirlas por tres nuevas pilas alcalinas tipo 3 x “D”(LR20) x 1,5V.
P• Não misture pilhas novas com velhas.
• Não misture tipos de pilhas diferentes:alcalina, normal (zinco­carbono) ou recarregável (níquel-cádmio).
• Remova as pilhas durante longos períodos de inatividade.Sempre remova as pilhas esgotadas do brinquedo.Vazamento e corrosão da pilha podem causar danos no produto.Jogue fora as pilhas com segurança.
• Nunca ponha os terminais das pilhas em curto-circuito.
• Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas.
• Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,conforme recomendado em “Instalação das Pilhas”nas instruções de uso.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis removíveis, elas podem ser trocadas apenas com a supervisão de um adulto.
• Pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes que elas sejam carregadas.
• Se você usar um carregador,ele deverá ser regularmente examinado para saber se existem danos no cabo,no conector, no vedamento e em outras partes. Não utilize um carregador danificado até que ele seja reparado de modo apropriado.
• Pilhas fracas na barra de brinquedos podem fazer com que ela opere erraticamente (nenhum som/nenhuma luz/nenhuma bolha) e a barra de brinquedos pode não desligar.Se isto acontecer, remova e jogue fora todas as três pilhas no compartimento maior e as substitua por três pilhas alcalinas“D”(LR20) novas.
Loading...
+ 11 hidden pages