Fisher-Price 78382 Instruction Sheet

Page 1
w
w
w
.
r
e
s
u
e
h
e
r
o
e
s
.
c
o
m
G INSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI D ANLEITUNG
N GEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI
E INSTRUCCIONES K VEJLEDNING P INSTRUÇÕES
T OHJEET M BRUKSANVISNING
s ANVISNINGAR R
√‰ËÁ›Â˜
G Model Number: 78382 F Référence du produit : 78382
D Artikelnummer: 78382 N Artikelnummer: 78382
I Numero Modello: 78382 E Número de referencia: 78382
K Model nummer 78382 P Referência: 78382
T Malli 78382 M Modell: 78382
s Modellnummer: 78382 R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 78382
Page 2
K • Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Legetøjet skal ikke samles.
P • Guardar estas instruções para
referência futura pois contêm informação importante.
• Não é necessária montagem.
T • Säilytä tämä ohje vastaisen
varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelu on valmiiksi koottu.
M • Ta vare på denne bruksanvisn-
ingen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Ingen montering kreves.
s • Spara dessa anvisningar
för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver ingen montering.
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
МВППФУЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ О·ıТ˜ ВЪИ¤¯Ф˘У ЫЛМ·УЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
∂ÙÔÈÌ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ¢È¿ÛˆÛË!
G • Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains important information.
• No assembly is required.
F • Conserver ce mode d’emploi
afin de pouvoir s’y référer ultérieurement car il contient des informations importantes.
• Aucun assemblage n’est requis.
D • Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen aufbe­wahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Kein Zusammenbau erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Hoeft niet in elkaar te worden gezet.
I • Conservare queste istruzioni per
futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Non è richiesto alcun montaggio.
E • Sírvanse guardar estas instruc-
ciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete.
• No requiere montaje.
2
Page 3
3
G FLYIN’ TO THE RESCUE! F VOLE À LA RESCOUSSE ! D
I VOLA AL SALVATAGGIO! E ¡VOLANDO AL RESCATE! K
T LENNÄ APUUN! M FLY TIL UNNSETNING! s FLYG TILL
GG
CAUTION
FF
ATTENTION
DD
VORSICHT
NN
WAARSCHUWING
II
AVVERTERZA
EE
PRECAUCIÓN
G • Do not aim at eyes or face.
• Only use projectile supplied with this toy.
• Do not launch at people or animals.
F • Ne pas tirer en direction des yeux ou du visage.
• Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet.
• Ne pas tirer en direction de personnes ou d’animaux.
D • Nicht auf Augen oder Gesicht zielen.
• Nur das zu diesem Spielzeug gehörende Projektil verwenden.
• Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
N • Niet op ogen of gezicht richten.
• Gebruik uitsluitend het bij dit speelgoed geleverde projectiel.
• Niet op mensen of dieren richten.
I • Non puntare agli occhi o al viso.
• Usare solo il proiettile fornito con il giocattolo.
• Non lanciare verso le persone o gli animali.
E • No apuntar a los ojos o la cara.
• Utilizar exclusivamente el proyectil suministrado con este juguete.
• No disparar a personas o animales.
Page 4
KK
ADVARSEL
PP
ATENÇÃO
TT
HUOMAA
MM
FORSIKTIG
ss
VIKTIGT
RR
¶ÚÔÛÔ¯‹
K • Sigt aldrig mod øjnene eller ansigtet.
• Brug kun det medfølgende projektil.
• Må ikke affyres mod mennesker eller dyr.
P • Não apontar aos olhos ou ao rosto.
• Usar apenas o “projétil” fornecido com o brinquedo.
• Não lançar para pessoas ou animais.
T • Älä tähtää silmiin äläkä kasvoihin.
• Käytä laukaisinta vain laskuvarjon lähettämiseen.
• Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä eläimiä.
M • Du må ikke sikte mot øyne eller ansikt.
• Bruk bare prosjektilene som følger med leketøyet.
• Skyt aldri mot dyr eller mennesker.
s • Sikta inte mot ansikte eller ögon.
• Använd bara projektilen som medföljer leksaken.
• Skjut aldrig mot människor eller djur.
R ªËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ ÛÙÔ ÚfiÛˆÔ ‹ ÛÙ· Ì¿ÙÈ·.
¡· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ· ‚П‹М·Щ· Ф˘ ВЪИП·М‚¿УФУЩ·И.
ªËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
4
D FLIEGE ZUM RETTUNGSEINSATZ! N VLIEG TE HULP!
∂ÙÔÈÌ·ÛÙ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ¢È¿ÛˆÛË!
Page 5
1
G • Push the handle on any of Perry’s
tools into the clip on the chute to attach.
F • Insère la poignée de n’importe
quel outil de Perry dans la pince du parachute pour l’accrocher.
D • Schiebe den Griff eines der
Werkzeuge der Figur zum Befest­igen in den Klipp am Fallschirm.
N • Druk op het handvat van een
van Perry’s uitrustingsstukken in de clip aan de parachute om te bevestigen.
I • Premere l’impugnatura di
qualunque attrezzo di Perry sul fermaglio del paracadute per agganciare.
E • Encajar el mando de cualquiera de
las herramientas de la figura en el cierre del paracaidas para fijarla.
K • Skub skaftet på en af Perrys
redskaber ind i clipsen på faldskærmen for at fastgøre det.
P • Encaixar no pára-quedas a pega
de qualquer uma das ferramentas do Perry.
T • Jokaisen Perryn työkalun pystyy
kiinnittämään varrestaan laskuvar­jon hihnaan.
M • Du kan feste alle verktøyene til
Perry på fallskjermen ved å skyve skaftet inn i festet.
s • Tryck i handtaget på något
av Perrys verktyg i fästet på fallskärmen för att fästa det.
R•¶È¤ÛÙÂ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ ÛÙÔ
·ÏÂÍ›ÙˆÙÔ.
5
Page 6
3
G • Squeeze the trigger to launch the
rescue chute.
F • Appuie sur la détente pour lancer
le parachute de sauvetage.
D • Drücke den Auslöser, um den
Rettungsfallschirm zu starten.
N • Knijp in de trekker om de
reddingsparachute te lanceren.
I • Premere il grilletto per lanciare
il paracadute di salvataggio.
E • Apretar el gatillo para lanzar
el paracaídas de rescate.
K • Tryk på udløserhåndtaget for
at sende redningsfaldskærmen af sted.
P • Pressionar o gatilho para lançar
o pára-quedas de salvamento.
T • Paina laukaisuvipua, niin
pelastusvarjo lähtee lentoon.
M • Trykk på avtrekkeren for å skyte
ut redningsfallskjermen.
s • Tryck på knappen för att avfyra
räddningsskärmen.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË ÁÈ· Ó·
ВОЩФНВ‡ЫВЩВ ЩФ ·ПВН›ЩˆЩФ.
6
2
G • Pack the chute into a bundle
and place it into the launcher as shown.
F • Enroule le parachute et place-le
dans le lanceur comme indiqué.
D • Packe den Fallschirm zu einem
Bündel, und lege ihn wie darges tellt in den Starter.
N • Maak van de parachute een
pakketje en stop dat in de lanceerder zoals afgebeeld.
I • Avvolgere il paracadute e
posizionarlo nel propulsore come illustrato.
E • Enrollar el paracaidas y colocarlo
en el lanzador, tal como muestra el dibujo.
K • Faldskærmen samles og anbringes
i faldskærmskasteren som vist.
P
Dobrar o pára-quedas e colocá-lo no lançador, como mostra a imagem.
T • Kokoa varjo kasaan, ja aseta se
kuvan mukaisesti laukaisualustalle.
M • Rull sammen fallskjermen og plasser
den på utskytingsrampen som vist.
s • Packa ihop fallskärmen och lägg
den i avfyraren som bilden visar.
R•ª·˙¤„Ù ÙÔ ·ÏÂÍ›ÙˆÙÔ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ
ЫЩФУ ВОЩФНВ˘Щ‹ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И.
Page 7
5
G • All of Perry’s tools store on his
backpack.
F • Tous les outils de Perry se rangent
aussi dans son sac à dos.
D • Die Werkzeuge der Figur passen
ebenfalls in den Rucksack.
N • Alle uitrustingstukken van Perry
passen ook in de rugzak.
I • Tutti gli attrezzi di Perry possono
essere riposti nel suo zaino.
E • Todas las herramientas pueden
guardarse también en la mochila.
K • Alle Perrys redskaber kan
anbringes på rygsækken.
P • Todas as ferramentas do Perry
podem ser guardadas na mochila.
T • Myös kaikki Perryn työkalut
sopivat reppuun.
M • I Perrys ryggsekk er det også
plass til verktøyene hans.
s • Du kan även förvara alla Perrys
verktyg i hans ryggsäck.
R•ŸÏ· Ù· ÂÚÁ·Ï›· ·ÔıË·ÔÓÙ·È
ÛÙÔ Û·Î›‰ÈÔ Â›Û˘.
4
G • Fold the chute and store it in
Perry’s backpack.
F • Plie le parachute et range-le dans
le sac à dos de Perry.
D • Falte den Fallschirm, und bewahre
ihn im Rucksack der Figur auf.
N • Vouw de parachute op en berg
hem op in de rugzak van Perry.
I • Piegare il paracadute e riporlo
nello zaino di Perry.
E • Doblar el paracaídas y guardarlo
en la mochila de la figura.
K • Faldskærmen foldes sammen og
opbevares i Perrys rygsæk.
P • Dobrar o pára-quedas e guardá-lo
na mochila do Perry.
T • Taita varjo kasaan, ja pane se
Perryn reppuun.
M • Brett sammen fallskjermen og
legg den i Perrys ryggsekk.
s • Vik ihop skärmen och förvara den
i Perrys ryggsäck.
R•¢ИПТЫЩВ ЩФ ·ПВН›ЩˆЩФ
Î·È ·ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ Û·Î›‰ÈÔ Ï¿Ù˘.
7
Page 8
8
G • Wipe the toy with a clean cloth
dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the toy.
F • Nettoyer le jouet avec un
chiffon propre et un peu d’eau savonneuse.
• Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
D • Das Spielzeug zum Reinigen mit
einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht in Wasser
tauchen.
N • Maak dit speelgoed schoon met
een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
• Niet in water onderdompelen.
I • Passare il giocattolo con un
panno pulito inumidito con acqua e sapone.
• Non immergere il giocattolo.
E • Limpiar el juguete pasándole
un paño mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K • Legetøjet kan gøres rent med
en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P • Limpar o brinquedo com um pano
limpo humedecido em água e um sabão neutro.
• Não mergulhar o brinquedo em água.
T • Pyyhi lelu puhtaalla kankaalla,
joka on kostutettu miedolla pesuainevedellä.
• Älä upota lelua veteen.
M • Tørk av leketøyet med en ren klut
oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leketøyet ned i vann.
s • Använd milt rengöringsmedel
och torka av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
G CARE F ENTRETIEN D PFLEGE
N ONDERHOUD I MANUTENZIONE
E INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA K VEDLIGEHOLDELSE
P MANUTENÇÃO T HOITO-OHJEET M VEDLIKEHOLD
s SKÖTSEL R
ºÚÔÓÙ›‰·
Page 9
9
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada
Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, V
anwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004­72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Page 10
Printed in Italy/Imprimé en Italie 78382a-0728
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
Loading...