Fisher-Price 78333 User Manual

www.fisher-price.com
78333
2
G Younger children & those new to the
Imaginext™ System
Use our step-by-step instructions to build the structure shown on the cover of this booklet. Encourage your child to assist you with some of the simple steps. This assembly is ideal for active play and it can be used as a playset rather than a building toy.
F Pour les plus jeunes et les nouveaux
utilisateurs de Imaginext System
Utilisez ce mode d’emploi pour construire la « structure » illustrée sur la couverture de ce livret. Encouragez l’enfant à participer aux étapes les plus simples de l’assemblage. Idéale pour jouer, cette « structure » est non seulement un jeu de construction mais aussi une vraie structure de jeu !
D Jüngere Kinder und Kinder, die das Imaginext
Bausystem gerade erst kennen lernen
Benutzen Sie unsere Schritt-für-Schritt-Anleitung, um die auf der Vorderseite dieser Broschüre abgebildete Konstruktion zu bauen. Fordern Sie Ihr Kind auf, Ihnen bei einigen der leichteren Schritte zu helfen. Dieser Aufbau ist für aktives Spiel ideal und kann als eher Spielset verwendet werden denn als Bausystem-Spielzeug!
N Voor jonge kinderen en kinderen die voor het eerst met het Imaginext-systeem spelen
Gebruik onze stap-voor-stap handleiding om het bouwwerk te maken dat op de omslag van dit boekje staat afgebeeld. Moedig uw kind aan om u bij sommige eenvoudige stappen te helpen. Deze set is ideaal voor actief spel en kan eerder als speelset dan als bouwspeelgoed gebruikt worden!
I I bambini più piccoli e quelli che usano per la prima volta Imaginext System
Utilizzate le nostre istruzioni punto per punto per costruire la struttura illustrata sulla copertina del libretto. Incoraggiate il vostro bambino ad assistervi con alcuni semplici passaggi. Il montaggio è l’ideale per il gioco attivo e può essere usato come un playset piuttosto che come un gioco da costruire!
E Niños más pequeños y aquellos nuevos al sistema Imaginext
Siga las instrucciones paso a paso para crear la estructura mostrada en la portada de este folleto. Anime a su hijo a ayudarlo con algunos de los pasos más fáciles. ¡Esta unidad es ideal para juego activo y puede usarse como conjunto de juego en lugar de juguete de construcción!
K Mindre børn og nye brugere af Imaginext-systemet
Følg de trinvise anvisninger for at bygge den konstruktion, der er vist på forsiden af denne lille bog. Du kan opmuntre barnet til at hjælpe dig med nogle af de lette trin. Denne konstruktion er ideel til aktiv leg og kan også bruges som legesæt og ikke kun byggesæt!
P Crianças mais novas & pessoas que não conhecem o sistema Imaginext
Use nossas instruções passo-a-passo para montar a estrutura apresentada na capa deste folheto. Incentive seu filho a ajudá-lo com os passos mais simples. Esta montagem é ideal para uma brincadeira ativa e pode ser utilizada mais como um conjunto do que como um brinquedo de montar!
T Pikkulapset ja lapset, jotka eivät ole ennen käyttäneet Imaginext-järjestelmää
Rakenna kansikuvan lelu vaiheittaisten ohjeiden mukaan. Pyydä lasta auttamaan helpoissa kohdissa. Kuvan kokoonpanolla on hyvä leikkiä, ja lelua voi näin käyttää rakennussarjan sijasta valmiina leluna!
M Yngre barn og nye brukere av Imaginext-systemet
Bruk de trinnvise instruksjonene når du skal bygge konstruksjonen som vises på forsiden av dette heftet. Oppmuntre barnet til å hjelpe deg med noen av de enkle trinnene. Denne montasjen er ideell for aktiv lek og kan brukes som et lekesett fremfor et byggesett!
s Yngre barn och barn som är ovana vid Imaginext systemet
Följ steg-för-steg-anvisningarna för att bygga upp den struktur som visas på omslaget till det här häftet. Uppmuntra barnet att hjälpa till med några enklare steg. Denna montering är idealisk för aktiv lek och leksaken kan användas som lekset snarare än som byggleksak!
R
°È· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ·›˙Ô˘Ó ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ì ٷ Imaginext
∞ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ‚‹М·-‚‹М· ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· У· КЩИ¿НВЩВ ЩФ Ы¯¤‰ИФ Ф˘ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И ЫЩФ ВНТК˘ППФ ·˘ЩФ‡ ЩФ˘ К˘ПП·‰›Ф˘. ∂Уı·ЪЪ‡УВЩВ ЩФ ·И‰› У· Ы·˜ ‚ФЛı‹ЫВИ ЫВ МВЪИО¿ ·П¿ ‚‹М·Щ·. ∞˘Щfi ЩФ Ы¯¤‰ИФ В›У·И И‰·УИОfi БИ· ·И¯У›‰И ‰Ъ¿ЫЛ˜ (ЩФ ·И‰› ЩФ ¯ЪЛЫИМФФИВ› Ы·У ЫВЩ ·И¯УИ‰ИФ‡) ·Ъ¿ Ы·У О·Щ·ЫОВ˘‹!
3
G Older children and experienced Imaginext™ System users
The more your child plays with this toy, and development and skill increases, the less assistance your child needs! Experienced Imaginext™ users will enjoy using all parts of this toy to build their own structures or try building an alternate assembly shown below.
F Pour les enfants plus âgés et les utilisateurs expérimentés de Imaginext System
Plus l’enfant joue avec ce jouet qui stimule son développement et ses capacités, plus il devient autonome ! Les utilisateurs expérimentés d’Imaginext adoreront utiliser tous les éléments de ce jouet pour inventer leurs propres « structures » ou construire une de celles illustrées ci-après.
D Ältere Kinder und Kinder, die mit dem Imaginext Bausystem schon Erfahrung haben
Je mehr Ihr Kind mit dem Spielzeug spielt und seine Entwicklung und Fähigkeiten voransschreiten, desto weniger Hilfe wird es benötigen! Erfahrene Imaginext Anwender werden begeistert alle Teile dieses Spielzeugs benutzen, um ihre eigenen Konstruktionen oder einen anderen Aufbau als den abgebildeten zu bauen.
N Voor oudere kinderen en ervaren gebruikers van het Imaginext-systeem
Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt, en hoe meer ervaring en handigheid hij ermee krijgt, des te minder hulp heeft hij nodig! Ervaren gebruikers zullen het leuk vinden om alle onderdelen van dit speelgoed te gebruiken om hun eigen bouwwerken te maken of om te proberen een andere opstelling te maken zoals hieronder.
I I bambini più grandi e gli esperti di Imaginext System
Più il vostro bambino gioca con questo prodotto, più il suo sviluppo e le sue capacità migliorano e meno assistenza gli servirà! I bambini esperti di Imaginext si divertiranno ad usare tutti i componenti del giocattolo per costruire delle strutture personalizzate o cercando di costruire una struttura alternativa illustrata sotto.
E Niños mayores y usuarios del sistema Imaginext con experiencia
¡Entre más juegue su hijo con este juguete, y más aumente su desarrollo y habilidades, menos ayuda necesitará! Los usuarios Imaginext con experiencia disfrutarán usando todas las piezas de este juguete para crear sus propias estructuras o una de las mostradas abajo.
K Større børn og erfarne brugere af Imaginext-systemet
Jo mere barnet leger med legetøjet og bliver bedre til det, jo mindre hjælp skal det have! Erfarne brugere af Imaginext vil have glæde af at bruge alle delene til at bygge deres egne konstruktioner eller prøve at bygge en af de andre konstruktioner vist nedenfor.
P Crianças mais velhas e usuários que já conhecem o sistema Imaginext
Quanto mais seu filho brincar com este produto, e quanto mais o desenvolvimento e a habilidade aumentarem, menos ele precisará de ajuda! Usuários experientes do sistema Imaginext vão adorar utilizar todas as peças deste brinquedo para montar suas próprias estruturas, ou tentar uma montagem alternativa conforme ilustração abaixo.
T Isommat lapset ja kokeneet Imaginext-järjestelmän käyttäjät
Mitä enemmän lapsi lelulla leikkii ja mitä enemmän hän kehittyy ja oppii, sitä vähemmän apua hän tarvitsee! Kokeneet Imaginext-järjestelmän käyttäjät hyödyntävät mielellään lelun kaikkia osia ja kokoavat aivan omia rakennelmiaan tai alla olevissa kuvissa näkyviä vaihtoehtoja.
M Eldre barn og erfarne brukere av Imaginext-systemet
Etter hvert som barnet leker med denne leken, blir det flinkere og trenger mindre hjelp! Erfarne brukere av Imaginext vil ha glede av å bruke alle delene i leken til å bygge sine egne kontruksjoner eller prøve å bygge en annen montasje, som vist nedenfor.
s Äldre barn och barn som är vana vid att använda Imaginext-systemet
Ju mer barnet leker med den här leksaken, och ju mer färdigheterna ökar, desto mindre hjälp behöver barnet! Erfarna Imaginext-användare roar sig med att använda alla delar av leksaken för att bygga egna strukturer eller försöker bygga en alternativ struktur enligt nedan.
R
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·›ÍÂÈ Í·Ó¿ Ì ٷ Imaginext
ŸЫФ ВЪИЫЫfiЩВЪФ ·›˙ВИ ЩФ ·И‰› МВ Щ· Imaginext О·И ‚ВПЩИТУВИ ЩИ˜ ИО·УfiЩЛЩ¤˜ ЩФ˘, ЩfiЫФ ПИБfiЩВЪЛ ‚Ф‹ıВИ· ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И! √И «¤МВИЪФИ» ЩˆУ Imaginext ı· ·›НФ˘У ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ fiП· Щ· ОФММ¿ЩИ· ·˘ЩФ‡ ЩФ˘ ·И¯УИ‰ИФ‡ БИ· У· КЩИ¿НФ˘У Щ· ‰ИО¿ ЩФ˘˜ Ы¯¤‰И· ‹ БИ· У· ‰ФОИМ¿ЫФ˘У ¤У· ВУ·ПП·ОЩИОfi Ы¯¤‰ИФ Ф˘ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И ·Ъ·О¿Щˆ.
G Proper label application will help to keep the
labels looking their best! When applying labels, keep the following guidelines in mind:
• Wash your hands before applying the labels.
• Before applying the labels, wipe the surfaces of this toy with a clean, dry cloth to remove any dust or oils.
• Place the labels exactly as shown in the illustrations.
• For best results, avoid repositioning a label once it has been applied.
F Coller les autocollants avec soin pour un
résultat satisfaisant et durable. Voici quelques conseils d’application :
• Se laver les mains avant d’apposer les autocollants.
• Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et sec pour enlever toute trace de poussière ou de graisse.
• Apposer les autocollants exactement comme indiqué sur les illustrations.
• Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois.
D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig,
damit das Spielzeug schön aussieht:
• Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.
• Darauf achten, dass die Stellen, wo die Aufkleber angebracht werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber abwischen, um etwaigen Staub und Öl- oder Fettrückstände zu entfernen.
• Die Aufkleber genau dort anbringen, wo sie in der Abbildung dargestellt sind.
• Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen und nach dem Anbringen nicht versuchen zu repositionieren.
G Let’s Build It! F Construisons-le ! D Bau zusammen!
N Bouwen maar! I Costruiamo! E ¡Vamos a construir!
K Nu skal vi bygge! P Vamos Construir! T Rakennetaan! M Skal vi bygge!
s Vi bygger! R ∞˜ ∫·Ù·Û΢¿ÛÔ˘ÌÂ!
N Als de stickers op de juiste manier worden
opgeplakt, blijven ze er goed uitzien! Als u de stickers opplakt, moet u de volgende richtlijnen in acht houden:
• Was uw handen voordat u de stickers opplakt.
• Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan worden, schoon en droog zijn. Maak alle onderdelen met een schoon en droog doekje vet- en stofvrij.
• Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.
• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze het best zitten.
I Una corretta applicazione degli adesivi
consente di ottenere risultati ottimali! Seguire le linee guida sottostanti per l’applicazione degli adesivi:
• Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.
• Prima di applicare gli adesivi, passare le superfici del giocattolo con un panno asciutto e pulito per rimuovere ogni traccia di polvere o unto.
• Posizionare gli adesivi esattamente come indicato nelle illustrazioni.
• Per risultati ottimali, evitare di riposizionare gli adesivi una volta applicati.
E La colocación correcta de los adhesivos
asegura su mayor duración en perfectas condiciones. Seguir las instrucciones siguientes para una perfecta colocación:
• Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.
• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesivos están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar cualquier resto de polvo o grasa.
• Colocar los adhesivos donde muestran los dibujos.
• Para un mejor resultado, pegarlos sólo una vez.
4
K Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de
længere! Når mærkaterne sættes på, bør man:
• Vaske hænderne, inden mærkaterne sættes på.
• Tørre overfladen med en tør, ren klud for at fjerne støv og fedt, inden mærkaterne sættes på.
• Anbringe mærkaterne nøjagtig som vist på illustrationerne.
• Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaterne af, når de er sat på.
P A correcta aplicação dos autocolantes
contribui para a boa apresentação dosmesmos. Ao aplicar os autocolantes, lembre-se de:
• Lavar as mãos antes de aplicar os autocolantes.
• Limpar a superfície onde vão ser colados os autocolantes, com um pano limpo e seco para remover poeiras ou oleosidades.
• Colocar os autocolantes exactamente nos locais indicados nas ilustrações.
• Para melhores resultados, evite colar o mesmo autocolante duas vezes.
T Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein
paikoilleen. Pidä seuraavat ohjeet mielessäsi, kun kiinnität tarroja:
• Pese kädet ennen kuin kiinnität tarrat.
• Ennen kuin kiinnität tarroja, pyyhi pöly ja rasva lelun pinnasta puhtaalla, kuivalla kankaalla.
• Aseta tarrat tarkalleen kuvien mukaisesti.
• Jotta saisit siistin tuloksen, älä siirrä enää jo kiinnittämiäsi tarroja.
M Vær nøye når du fester klistremerkene.
Da holder de seg fine lenger. Når du skal feste klistremerkene:
• Vask hendene først.
• Tørk av overflaten med en ren, tørr klut for å fjerne støv og smuss før du fester klistremerkene.
• Fest klistremerkene nøyaktig som vist på tegningene.
• For å få et godt resultat er det viktig at du ikke flytter på klistremerkene etter at de er festet.
s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt,
ser de bättre ut! Tänk på följande när du sätter på dekalerna:
• Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
• Torka av ytorna med en ren, torr trasa för att få bort eventuellt damm eller oljor, innan du sätter fast dekalerna.
• Sätt fast dekalerna exakt som bilderna visar.
• För att få bästa möjliga resultat skall du undvika att ta av en dekal som väl sats på plats.
R ∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı· Ù·
‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË! √Ù·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ:
¶Ï‡ÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÂ
¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË ‹ ÏÂΤ‰Â˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ·ÎÚÈ‚Ò˜ fiˆ˜
·ВИОФУ›˙ВЩ·И ЫЩИ˜ ВИОfiУВ˜.
°И· О·П‡ЩВЪ· ·ФЩВП¤ЫМ·Щ·, ·ФК‡БВЩВ У· ОФПП‹ЫВЩВ Н·У¿ ЩФ ·˘ЩФОfiППЛЩФ.
5
2.
3.
6
1.
1 2
3 4
5 6
x2 x2
x2
7
Loading...
+ 14 hidden pages