Fisher-Price 78332 Instruction Sheet

Page 1
78332
G Instructions F Mode d’emploi D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni E Instrucciones
K Vejledning P Instruções T Ohjeet
M Bruksanvisning s Anvisningar R
√‰ËÁ›Â˜
Page 2
G Warning – Choking Hazard
Not recommended for children under 3 years because it contains small parts that can be swallowed.
F Attention !
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
D Warnung – Enthält Kleinteile
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da das Produkt verschluckbare Kleinteile enthält.
N Waarschuwing - verstikkingsgevaar
Niet aanbevolen voor kinderen jonger dan 3 jaar; speelgoed bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
I Avvertenza – Rischio di Soffocamento
Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati.
E Precaución
No recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas y provocar asfixia.
K Advarsel - kvælningsfare
Uegnet til børn under 3 år. Indeholder små dele, som kan sluges.
P Atenção – perigo de asfixia
Não recomendado para crianças com menos de 3 anos. Contém peças pequenas, passíveis de serem engolidas e provocar asfixia.
T Varoitus - tukehtumisvaara
Ei suositella alle 3-vuotiaille lapsille, koska lelussa on pieniä osia, jotka lapsi voi niellä.
M Advarsel - Kvelningsfare
Anbefales ikke for barn under 3 år.Inneholder små deler som kan svelges
s Varning – kvävningsrisk
Rekommenderas inte för barn under tre år, eftersom den innehåller smådelar som kan sväljas.
R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË - ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ∞ÛÊ˘Í›·˜
¢ВУ Ы˘УИЫЩ¿Щ·И БИ· ·И‰И¿ О¿Щˆ ЩˆУ 3 ВЩТУ. ¶ВЪИ¤¯ВИ МИОЪ¿ ·УЩИОВ›МВУ· Ф˘ МФЪВ› У· О·Щ·ИФ‡У Щ· ·И‰И¿.
G WARNING F ATTENTION D WARNUNG N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTENCIA
T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
2
Page 3
3
G Let’s Build It! F Construisons-le ! D Lass uns bauen!
N Laten we gaan bouwen! I Costruiamo!
E ¡Vamos a construir! K Lad os begynde at bygge!
P Vamos Construir! T Nyt rakentamaan!
M Skal vi bygge!
s Vi bygger! R
∞˜ ∫·Ù·Û΢¿ÛÔ˘ÌÂ!
G Proper label application will help to keep the labels looking their best!
When applying labels, keep the following guidelines in mind:
• Wash your hands before applying the labels.
• Before applying the labels, wipe the surfaces of this toy with a clean, dry cloth to remove any dust or oils.
• Place the labels exactly as shown in the illustrations.
• For best results, avoid repositioning a label once it has been applied.
F Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant et durable.
Voici quelques conseils d’application :
• Se laver les mains avant de coller les autocollants.
• Avant d’appliquer les autocollants, essuyer le produit avec un chiffon doux, propre et sec pour enlever toutes traces de poussière ou de graisse.
• Coller les autocollants exactement comme indiqué sur les illustrations.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus d’une fois.
D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das Spielzeug
schön aussieht!
• Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.
• Darauf achten, dass die Stellen, wo die Aufkleber angebracht werden sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber abwischen.
• Die Aufkleber genau dort anbringen, wo sie in der Abbildung dargestellt sind.
• Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen und nach dem Anbringen nicht versuchen zu repositionieren.
• Reiben Sie nach dem Anbringen mit einem sauberen, trockenen Tuch fest über die Aufkleber. Beginnen Sie in der Mitte und glätten Sie die Aufkleber nach außen hin, um Luftblasen herauszureiben.
N Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze er
goed uitzien! Als u de stickers opplakt, moet u de volgende richtlijnen in acht houden:
• Was uw handen voordat u de stickers opplakt.
• Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan worden, schoon en droog zijn. Maak alle onderdelen met een schoon en droog doekje vet- en stofvrij.
• Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.
• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze het best zitten.
I Una corretta applicazione degli adesivi fornirà risultati ottimali! Per
l’applicazione degli adesivi seguire le indicazioni riportate di seguito:
• Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.
• Prima di applicare gli adesivi, passare le superfici del giocattolo con un panno pulito e asciutto e rimuovere le tracce di polvere e unto.
• Posizionare gli adesivi esattamente come illustrato.
• Per risultati ottimali non applicare più volte gli adesivi.
E La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración
en perfectas condiciones. Seguir las instrucciones siguientes para una perfecta colocación:
• Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.
• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesivos están limpias y secas. Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar cualquier resto de polvo o grasa.
• Colocar los adhesivos donde muestran los dibujos.
• Para un mejor resultado, pegarlos sólo una vez.
Page 4
4
K Korrekt påsætning vil få mærkaterne til at holde længst. Når mærkaterne
sættes på, bør man:
• Vaske hænderne, inden mærkaterne sættes på.
• Tørre overfladen af med en tør, ren klud for at fjerne støv og olie, inden mærkaterne sættes på.
• Anbringe mærkaterne nøjagtig som vist på illustrationerne.
• Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaterne af, når de er sat på.
P A correcta aplicação dos autocolantes contribui para a boa apresentação
dos mesmos! Ao colar os autocolantes, tenha os seguintes pontos em atenção:
• Lavar as mãos antes de aplicar os autocolantes.
• Antes da aplicação, limpar a superfície do brinquedo com um pano limpo e seco, para retirar possível sujidade ou oleosidade.
• Colocar os autocolantes exactamente como mostram as imagens.
• Para melhores resultados, evitar colar o mesmo autocolante duas vezes.
T Kiinnitä tarrat ohjeiden mukaan, niin ne säilyvät siisteinä! Kun kiinnität
tarroja, noudata seuraavia ohjeita:
• Pese kädet ennen tarrojen kiinnittämistä.
• Pyyhi lelun pinta puhtaalla, kuivalla liinalla pölyn ja rasvan poistamiseksi.
• Kiinnitä tarrat täsmälleen kuvien mukaisesti.
• Parhaan tuloksen saat, kun kiinnität tarran vain kerran.
M Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg fine lenger. Når
du skal feste klistremerkene:
• Vask hendene først.
• Tørk av overflaten med en ren, tørr klut for å fjerne støv og smuss før du fester klistremerkene.
• Fest klistremerkene nøyaktig som vist på illustrasjonene.
• For å få et godt resultat er det viktig at du ikke flytter på klistremerkene etter at de er festet.
s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt, ser de bättre ut! Tänk på
följande när du sätter på dekalerna:
• Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
• Torka av ytorna med en ren, torr trasa för att få bort eventuellt damm eller oljor, innan du sätter fast dekalerna.
• Sätt fast dekalerna exakt som bilderna visar.
• För att få bästa möjliga resultat skall du undvika att ta av en dekal som väl sats på plats.
R ∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı· Ù· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ Û ηϋ
ηٿÛÙ·ÛË! √Ù·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ:
¶Ï‡ÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ηÈ
‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË ‹ ÏÂΤ‰Â˜.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Щ· ·˘ЩФОfiППЛЩ· ·ОЪИ‚Т˜ fiˆ˜ ·ВИОФУ›˙ВЩ·И ЫЩИ˜ ВИОfiУВ˜.
°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ó·ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘
·˘ЩФОfiППЛЩФ˘ ·КФ‡ ЩФ ¤¯ВЩВ ‹‰Л ОФПП‹ЫВИ.
Page 5
1.
2.
1
1
5
Page 6
3.
4.
2
3
6
Page 7
5.
6.
G Snap F Cheville-pression D Stift N Pennetje I Gancio E Clavija con botón K Snaplås P Encaixes T Kiinnitin M Tapp s Knäppe R ∫Ô‡ÌˆÌ·
7
Page 8
7.
8.
8
Page 9
9.
10.
G Snap F Cheville-pression D Stift N Pennetje I Gancio E Clavija con botón
K Snaplås P Encaixes T Kiinnitin M Tapp s Knäppe R ∫Ô‡ÌˆÌ·
9
Page 10
11.
12.
10
Page 11
13.
14.
G Snap F Cheville-pression D Stift N Pennetje I Gancio E Clavija con botón
K Snaplås P Encaixes T Kiinnitin M Tapp s Knäppe R ∫Ô‡ÌˆÌ·
11
Page 12
12
15.
16.
Page 13
17.
18.
13
Page 14
19.
20.
14
Page 15
21.
22.
15
Page 16
16
23.
24.
Page 17
17
25.
x 2
x 4
Page 18
18
G Build an Entirely New Adventure Every Time You Play!
F Construis une aventure entièrement nouvelle
à chaque fois que tu joues !
D Baue dir jedes Mal eine ganz neue Abenteuerwelt!
N
Elke keer dat je speelt, bouw je een geheel nieuw avontuur!
I Costruisci una nuova avventura ogni volta che giochi!
E ¡Construye una nueva aventura cada vez que juegues!
K Byg et helt nyt eventyr, hver gang du leger!
P Uma nova aventura para construir todos os dias!
T Luo kokonaan uusi seikkailu joka leikkiin!
M Det blir et helt nytt eventyr hver gang du leker!
s Bygg ett helt nytt äventyr varje gång du leker!
R
¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÌÈ· ÔÏÔη›ÓÔ˘ÚÈ· ÂÚÈ¤ÙÂÈ· οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·›˙ÂÙÂ!
Page 19
19
G • Do not launch the projectile at close range.
• Only use the projectile supplied with this toy.
• Do not fire at people or animals.
F • Ne pas tirer le projectile à bout portant.
• Utiliser uniquement le projectile fourni avec ce jouet.
• Ne pas tirer en direction de personnes ou d’animaux.
D • Nicht aus kurzer Entfernung auf Personen oder
Gegenständen richten.
• Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden.
• Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
N • Het projectiel niet van dichtbij afvuren.
• Gebr uik uitsluitend het bij dit speelgoed geleverde projectiel.
• Niet op mensen of dieren schieten
I • Non lanciare il proiettile a distanza ravvicinata.
• Usare solo il proiettile fornito con il giocattolo.
• Non sparare contro persone o animali.
E • No lanzar el proyectil a quemarropa.
• Utilizar exclusivamente el proyectil suministrado con este juguete.
• No disparar a personas o animales.
K • Affyr ikke projektilet på nært hold.
• Brug kun det medfølgende projektil.
• Projektilet må ikke affyres mod mennesker eller dyr.
P • Não lançar o «projéctil» perto do «alvo».
• Usar apenas os p«projécteis» fornecidos com este brinquedo.
• Não disparar contra pessoas ou animais.
T • Älä laukaise ammusta lähietäisyydeltä.
• Käytä ainoastaan lelun mukana tulleita ammuksia.
• Älä ammu ihmisiä tai eläimiä kohti.
M • Prosjektilene må ikke skytes ut på kort avstand.
• Bruk bare prosjektilene som følger med leketøyet.
• Skyt aldri mot dyr eller mennesker.
s • Använd bara projektilerna som medföljer
leksaken.
• Skjut aldrig på människor eller djur.
R • ªЛУ ВОЩФНВ‡ВЩВ ЩФ ‚П‹М· ·fi ОФУЩИУ¤˜
·ÔÛÙ¿ÛÂȘ.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФ Щ· ‚П‹М·Щ· Ф˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
ªË ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
G CAUTION F ATTENTION D VORSICHT N WAARSCHUWING
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO
T VAROITUS M ADVARSEL s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
Page 20
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved.® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U. ©2002 Mattel, Inc.Tous droits réservés.® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Printed in China/Im p r imé en Chine
78332pr-0728
CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex. N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str.14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2.sal, DK-2605 Brøndby.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5, 1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EППЛУИОФ‡ 2, ∂ППЛУИОfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col.Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F.R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Amér ico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave.Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
Loading...